Salok, First Mehl:
Hinn sanni sérfræðingur er alvitandi frumveran; Hann sýnir okkur hið sanna heimili okkar innan heimilis sjálfsins.
Panch Shabad, frumhljóðin fimm, hljóma og hljóma innra með sér; merki Shabad birtast þar, titrandi glæsilega.
Heimir og ríki, neðri svæði, sólkerfi og vetrarbrautir eru undursamlega opinberaðar.
Strengir og hörpur titra og óma; hið sanna hásæti Drottins er þar.
Hlustaðu á tónlist heimilis hjartans - Sukhmani, hugarró. Stilltu kærleiksríkt ástand hans himneskrar alsælu.
Hugleiddu ósagða ræðuna og langanir hugans leysast upp.
Hjarta-lótusnum er snúið á hvolf og er fyllt með Ambrosial Nectar. Þessi hugur fer ekki út; það truflast ekki.
Það gleymir ekki söngnum sem er sungið án þess að syngja; það er sökkt í frumdrottin Guð aldanna.
Allir systurfélagarnir eru blessaðir með dyggðunum fimm. Gurmúkharnir búa á heimili sjálfsins innst inni.
Nanak er þræll þess sem leitar Shabad og finnur þetta heimili innra með sér. ||1||
Fyrsta Mehl:
Hinn eyðslusamur glamúr heimsins er sýning sem líður yfir.
Snúinn hugur minn trúir því ekki að það endi í gröf.
Ég er hógvær og lítillátur; Þú ert áin mikla.
Vinsamlegast, blessaðu mig með því einu; allt annað er eitur og freistar mín ekki.
Þú fylltir þennan viðkvæma líkama af vatni lífsins, Drottinn, með sköpunarkrafti þínum.
Með almætti þínu hef ég orðið máttugur.
Nanak er hundur í garð Drottins, ölvaður meira og meira, allan tímann.
Heimurinn logar; nafn Drottins er kælandi og róandi. ||2||
New Pauree, Fifth Mehl:
Dásamlegur leikur hans er allsráðandi; það er dásamlegt og ótrúlegt!
Sem Gurmukh þekki ég hinn yfirskilvitlega Drottin, hinn æðsta Drottin Guð.
Allar syndir mínar og spilling eru þvegin í burtu, með merki Shabad, orðs Guðs.
Í Saadh Sangat, Félagi hins heilaga, er maður hólpinn og verður frjáls.
Ég hugleiði, hugleiði til minningar um gjafarann mikla, ég nýt allra þæginda og ánægju.
Ég hef orðið frægur um allan heim, undir skjóli góðvildar hans og náðar.
Hann hefur sjálfur fyrirgefið mér og sameinað mig sjálfum sér; Ég er honum að eilífu fórn.
Ó Nanak, með ánægju vilja hans hefur Drottinn minn og meistari blandað mér saman við sjálfan sig. ||27||
Salok, First Mehl:
Blessaður er pappírinn, blessaður penninn, blessaður blekhylurinn og blessaður blekið.
Blessaður er rithöfundurinn, ó Nanak, sem skrifar hið sanna nafn. ||1||
Fyrsta Mehl:
Þú sjálfur ert skrifborðið og þú sjálfur ert penninn. Þú ert líka það sem er skrifað á það.
Talaðu um Drottin eina, ó Nanak; hvernig gæti það verið annað? ||2||
Pauree:
Þú sjálfur ert allsráðandi; Þú sjálfur gerðir gerð.
Án þín er enginn annar; Þú ert að gegnsýra og gegnsýra alls staðar.
Þú einn þekkir ástand þitt og umfang. Aðeins þú getur metið verðmæti þitt.
Þú ert ósýnilegur, ómerkjanlegur og óaðgengilegur. Þú ert opinberaður í gegnum kenningar gúrúsins.
Innst inni er fáfræði, þjáning og efi; með andlegri visku gúrúsins er þeim útrýmt.
Hann einn hugleiðir nafnið, sem þú sameinar sjálfum þér, í miskunn þinni.
Þú ert skaparinn, hinn óaðgengilegi frumherji Guð; Þú ert allsstaðar alls staðar.
Við hvað sem þú tengir hinn dauðlega, ó sanni Drottinn, við það er hann tengdur. Nanak syngur Your Glorious Praises. ||28||1|| Sudh||