Þessi tilfinningalega tenging við Maya mun ekki fara með þér; það er rangt að verða ástfanginn af því.
Öll nótt lífs þíns er liðin í myrkri; en með því að þjóna hinum sanna sérfræðingur mun hið guðlega ljós birtast innra með sér.
Segir Nanak, ó dauðlegi, á fjórðu næturvaktinni, sá dagur nálgast! ||4||
Þegar þú færð boðunina frá Drottni alheimsins, ó kaupvinur minn, verður þú að rísa upp og fara af stað með aðgerðirnar sem þú hefur framið.
Þú mátt ekki dvala augnablik, ó kaupvinur minn; sendiboði dauðans grípur þig fastum höndum.
Við móttöku stefnunnar er fólk lagt hald á og sent. Hinir eigingjarnu manmukhs eru ömurlegir að eilífu.
En þeir sem þjóna hinum fullkomna sanna sérfræðingur eru að eilífu hamingjusamir í forgarði Drottins.
Líkaminn er svið karma á þessum tíma; hvað sem þú plantar, skalt þú uppskera.
Segir Nanak, hollustumennirnir líta fallega út í forgarði Drottins; hinir eigingjarnu manmukhs reika að eilífu í endurholdgun. ||5||1||4||
Siree Raag, Fourth Mehl, Second House, Chhant:
Einn alheimssköpunarguð. Með náð hins sanna sérfræðingur:
Hvernig getur hin fáfróða sálarbrúður fengið hina blessuðu sýn Darshans Drottins á meðan hún er í þessum heimi föður síns?
Þegar Drottinn sjálfur veitir náð sína, lærir Gurmukh skyldurnar á himnesku heimili eiginmanns síns.
The Gurmukh lærir skyldur himneska heimili eiginmanns síns; hún hugleiðir að eilífu um Drottin, Har, Har.
Hún gengur glöð á meðal félaga sinna og í Drottinsgarði sveiflar hún höndunum glöð.
Frásögn hennar er hreinsuð af réttlátum dómara Dharma, þegar hún syngur nafn Drottins, Har, Har.
Hin fáfróða sálarbrúður verður Gurmukh og fær hina blessuðu sýn Darshans Drottins, meðan hún er enn í húsi föður síns. ||1||
Hjónaband mitt hefur verið framkvæmt, ó faðir minn. Sem Gurmukh hef ég fundið Drottin.
Myrkri fáfræðinnar hefur verið eytt. Guru hefur opinberað logandi ljós andlegrar visku.
Þessi andlega viska sem Guru gaf skín fram og myrkrið hefur verið eytt. Ég hef fundið hinn ómetanlega gimstein Drottins.
Veikindi egósins míns hefur verið eytt og sársauki minn er liðinn og búinn. Í gegnum kenningar gúrúsins hefur sjálfsmynd mín eytt sömu sjálfsmynd minni.
Ég hef fengið eiginmann minn Drottin, Akaal Moorat, hið ódauðlega form. Hann er óforgengilegur; Hann mun aldrei deyja og hann mun aldrei fara.
Hjónaband mitt hefur verið framkvæmt, ó faðir minn. Sem Gurmukh hef ég fundið Drottin. ||2||
Drottinn er hinn sannasti hins sanna, ó faðir minn. Hjónabandsgangan lítur fallega út þegar hún hittir auðmjúka þjóna Drottins.
Hún sem syngur nafn Drottins er hamingjusöm í þessum heimi föður síns og í næsta heimi drottins manns síns mun hún vera mjög falleg.
Á himneska heimili manns síns Drottins skal hún vera fegurst, ef hún hefur munað nafnsins í þessum heimi.
Ávaxtaríkt er líf þeirra sem, eins og Gurmukh, hafa sigrað hug sinn - þeir hafa unnið leik lífsins.
Með því að sameinast auðmjúkum heilögum Drottins færa gjörðir mínar farsæld og ég hef öðlast Drottin sælu sem eiginmann minn.
Drottinn er hinn sannasti hins sanna, ó faðir minn. Með því að sameinast auðmjúkum þjónum Drottins hefur hjónabandsveislan verið skreytt. ||3||
Ó faðir minn, gef mér nafn Drottins Guðs sem brúðkaupsgjöf og heimanmund.