શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 78


ਇਹੁ ਮੋਹੁ ਮਾਇਆ ਤੇਰੈ ਸੰਗਿ ਨ ਚਾਲੈ ਝੂਠੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਈ ॥
eihu mohu maaeaa terai sang na chaalai jhootthee preet lagaaee |

માયા પ્રત્યેનો આ ભાવનાત્મક આસક્તિ તમારી સાથે જશે નહીં; તેના પ્રેમમાં પડવું ખોટું છે.

ਸਗਲੀ ਰੈਣਿ ਗੁਦਰੀ ਅੰਧਿਆਰੀ ਸੇਵਿ ਸਤਿਗੁਰੁ ਚਾਨਣੁ ਹੋਇ ॥
sagalee rain gudaree andhiaaree sev satigur chaanan hoe |

તારા જીવનની આખી રાત અંધારામાં વીતી ગઈ; પરંતુ સાચા ગુરુની સેવા કરવાથી, દૈવી પ્રકાશ અંદર આવશે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਣੀ ਚਉਥੈ ਪਹਰੈ ਦਿਨੁ ਨੇੜੈ ਆਇਆ ਸੋਇ ॥੪॥
kahu naanak praanee chauthai paharai din nerrai aaeaa soe |4|

નાનક કહે છે, હે નશ્વર, રાત્રિના ચોથા પ્રહરમાં, તે દિવસ નજીક આવી રહ્યો છે! ||4||

ਲਿਖਿਆ ਆਇਆ ਗੋਵਿੰਦ ਕਾ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਉਠਿ ਚਲੇ ਕਮਾਣਾ ਸਾਥਿ ॥
likhiaa aaeaa govind kaa vanajaariaa mitraa utth chale kamaanaa saath |

બ્રહ્માંડના ભગવાન તરફથી સમન્સ પ્રાપ્ત કરીને, હે મારા વેપારી મિત્ર, તમારે ઉભા થવું જોઈએ અને તમે કરેલા કાર્યો સાથે પ્રસ્થાન કરવું જોઈએ.

ਇਕ ਰਤੀ ਬਿਲਮ ਨ ਦੇਵਨੀ ਵਣਜਾਰਿਆ ਮਿਤ੍ਰਾ ਓਨੀ ਤਕੜੇ ਪਾਏ ਹਾਥ ॥
eik ratee bilam na devanee vanajaariaa mitraa onee takarre paae haath |

હે મારા વેપારી મિત્ર, તને એક ક્ષણનો પણ વિલંબ કરવાની છૂટ નથી; મૃત્યુનો દૂત તમને મજબૂત હાથથી પકડે છે.

ਲਿਖਿਆ ਆਇਆ ਪਕੜਿ ਚਲਾਇਆ ਮਨਮੁਖ ਸਦਾ ਦੁਹੇਲੇ ॥
likhiaa aaeaa pakarr chalaaeaa manamukh sadaa duhele |

સમન્સ મળતા, લોકોને પકડીને રવાના કરવામાં આવે છે. સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો કાયમ દુ:ખી હોય છે.

ਜਿਨੀ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਆ ਸੇ ਦਰਗਹ ਸਦਾ ਸੁਹੇਲੇ ॥
jinee pooraa satigur seviaa se daragah sadaa suhele |

પરંતુ જેઓ સંપૂર્ણ સાચા ગુરુની સેવા કરે છે તેઓ ભગવાનના દરબારમાં કાયમ ખુશ રહે છે.

ਕਰਮ ਧਰਤੀ ਸਰੀਰੁ ਜੁਗ ਅੰਤਰਿ ਜੋ ਬੋਵੈ ਸੋ ਖਾਤਿ ॥
karam dharatee sareer jug antar jo bovai so khaat |

આ યુગમાં શરીર કર્મનું ક્ષેત્ર છે; તમે જે કંઈ રોપશો તે લણશો.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਦਰਵਾਰੇ ਮਨਮੁਖ ਸਦਾ ਭਵਾਤਿ ॥੫॥੧॥੪॥
kahu naanak bhagat soheh daravaare manamukh sadaa bhavaat |5|1|4|

નાનક કહે છે, ભગવાનના દરબારમાં ભક્તો સુંદર દેખાય છે; સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો કાયમ પુનર્જન્મમાં ભટકે છે. ||5||1||4||

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ ਛੰਤ ॥
sireeraag mahalaa 4 ghar 2 chhant |

સિરી રાગ, ચોથી મહેલ, બીજું ઘર, છંટ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਮੁੰਧ ਇਆਣੀ ਪੇਈਅੜੈ ਕਿਉ ਕਰਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਪਿਖੈ ॥
mundh eaanee peeearrai kiau kar har darasan pikhai |

અજ્ઞાની આત્મા-કન્યા પોતાના પિતાના ઘરે આ સંસારમાં હોય ત્યારે ભગવાનના દર્શનનું ધન્ય દર્શન કેવી રીતે મેળવી શકે?

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਪਨੀ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਾਹੁਰੜੈ ਕੰਮ ਸਿਖੈ ॥
har har apanee kirapaa kare guramukh saahurarrai kam sikhai |

જ્યારે ભગવાન પોતે તેમની કૃપા આપે છે, ત્યારે ગુરુમુખ તેના પતિના આકાશી ઘરની ફરજો શીખે છે.

ਸਾਹੁਰੜੈ ਕੰਮ ਸਿਖੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਦਾ ਧਿਆਏ ॥
saahurarrai kam sikhai guramukh har har sadaa dhiaae |

ગુરુમુખ તેના પતિના આકાશી ઘરની ફરજો શીખે છે; તે હંમેશ માટે ભગવાન, હર, હરનું ધ્યાન કરે છે.

ਸਹੀਆ ਵਿਚਿ ਫਿਰੈ ਸੁਹੇਲੀ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਬਾਹ ਲੁਡਾਏ ॥
saheea vich firai suhelee har daragah baah luddaae |

તેણી તેના સાથીઓની વચ્ચે ખુશીથી ચાલે છે, અને ભગવાનના દરબારમાં, તેણીએ આનંદથી તેના હાથ ફેરવ્યા.

ਲੇਖਾ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕੀ ਬਾਕੀ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਿਰਖੈ ॥
lekhaa dharam raae kee baakee jap har har naam kirakhai |

તેણીનું એકાઉન્ટ ધર્મના ન્યાયી ન્યાયાધીશ દ્વારા સાફ કરવામાં આવે છે, જ્યારે તેણી ભગવાન, હર, હરના નામનો જાપ કરે છે.

ਮੁੰਧ ਇਆਣੀ ਪੇਈਅੜੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦਿਖੈ ॥੧॥
mundh eaanee peeearrai guramukh har darasan dikhai |1|

અજ્ઞાની આત્મા-કન્યા ગુરુમુખ બની જાય છે, અને ભગવાનના દર્શનની ધન્ય દ્રષ્ટિ મેળવે છે, જ્યારે તે તેના પિતાના ઘરે હોય છે. ||1||

ਵੀਆਹੁ ਹੋਆ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਗੁਰਮੁਖੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥
veeaahu hoaa mere baabulaa guramukhe har paaeaa |

મારા લગ્ન થઈ ગયા છે, હે મારા પિતા. ગુરુમુખ તરીકે, મને પ્રભુ મળ્યા છે.

ਅਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਕਟਿਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਪ੍ਰਚੰਡੁ ਬਲਾਇਆ ॥
agiaan andheraa kattiaa gur giaan prachandd balaaeaa |

અજ્ઞાનનો અંધકાર દૂર થયો છે. ગુરુએ આધ્યાત્મિક જ્ઞાનનો ઝળહળતો પ્રકાશ પ્રગટ કર્યો છે.

ਬਲਿਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਅੰਧੇਰਾ ਬਿਨਸਿਆ ਹਰਿ ਰਤਨੁ ਪਦਾਰਥੁ ਲਾਧਾ ॥
baliaa gur giaan andheraa binasiaa har ratan padaarath laadhaa |

ગુરુ દ્વારા આપવામાં આવેલ આ આધ્યાત્મિક જ્ઞાન ચમકે છે, અને અંધકાર દૂર થઈ ગયો છે. મને પ્રભુનું અમૂલ્ય રત્ન મળ્યું છે.

ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਗਇਆ ਦੁਖੁ ਲਾਥਾ ਆਪੁ ਆਪੈ ਗੁਰਮਤਿ ਖਾਧਾ ॥
haumai rog geaa dukh laathaa aap aapai guramat khaadhaa |

મારા અહંકારની બીમારી દૂર થઈ ગઈ છે, અને મારું દુઃખ દૂર થઈ ગયું છે. ગુરુના ઉપદેશ દ્વારા, મારી ઓળખ મારી સમાન ઓળખને ખાઈ ગઈ છે.

ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਅਬਿਨਾਸੀ ਨਾ ਕਦੇ ਮਰੈ ਨ ਜਾਇਆ ॥
akaal moorat var paaeaa abinaasee naa kade marai na jaaeaa |

મેં મારા પતિ ભગવાન, અકાલ મૂરત, અમર સ્વરૂપ પ્રાપ્ત કર્યું છે. તે અવિનાશી છે; તે ક્યારેય મૃત્યુ પામશે નહીં, અને તે ક્યારેય છોડશે નહીં.

ਵੀਆਹੁ ਹੋਆ ਮੇਰੇ ਬਾਬੋਲਾ ਗੁਰਮੁਖੇ ਹਰਿ ਪਾਇਆ ॥੨॥
veeaahu hoaa mere baabolaa guramukhe har paaeaa |2|

મારા લગ્ન થઈ ગયા છે, હે મારા પિતા. ગુરુમુખ તરીકે, મને પ્રભુ મળ્યા છે. ||2||

ਹਰਿ ਸਤਿ ਸਤੇ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਹਰਿ ਜਨ ਮਿਲਿ ਜੰਞ ਸੁਹੰਦੀ ॥
har sat sate mere baabulaa har jan mil jany suhandee |

પ્રભુ સાચાના સાચા છે, હે મારા પિતા. પ્રભુના નમ્ર સેવકોને મળવાથી લગ્નની સરઘસ સુંદર લાગે છે.

ਪੇਵਕੜੈ ਹਰਿ ਜਪਿ ਸੁਹੇਲੀ ਵਿਚਿ ਸਾਹੁਰੜੈ ਖਰੀ ਸੋਹੰਦੀ ॥
pevakarrai har jap suhelee vich saahurarrai kharee sohandee |

જે ભગવાનના નામનો જપ કરે છે તે તેના પિતાના ઘરના આ સંસારમાં સુખી છે, અને તેના પતિ ભગવાનના આગામી સંસારમાં તે ખૂબ જ સુંદર હશે.

ਸਾਹੁਰੜੈ ਵਿਚਿ ਖਰੀ ਸੋਹੰਦੀ ਜਿਨਿ ਪੇਵਕੜੈ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲਿਆ ॥
saahurarrai vich kharee sohandee jin pevakarrai naam samaaliaa |

તેના પતિ ભગવાનના આકાશી ઘરમાં, તે સૌથી સુંદર હશે, જો તેણે આ જગતમાં નામનું સ્મરણ કર્યું હોય.

ਸਭੁ ਸਫਲਿਓ ਜਨਮੁ ਤਿਨਾ ਦਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨਾ ਮਨੁ ਜਿਣਿ ਪਾਸਾ ਢਾਲਿਆ ॥
sabh safalio janam tinaa daa guramukh jinaa man jin paasaa dtaaliaa |

ફળદાયી છે તેઓનું જીવન જેમણે, ગુરુમુખ તરીકે, તેમના મન પર વિજય મેળવ્યો છે - તેઓએ જીવનની રમત જીતી લીધી છે.

ਹਰਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਕਾਰਜੁ ਸੋਹਿਆ ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਪੁਰਖੁ ਅਨੰਦੀ ॥
har sant janaa mil kaaraj sohiaa var paaeaa purakh anandee |

ભગવાનના નમ્ર સંતો સાથે જોડાવાથી, મારા કાર્યો સમૃદ્ધિ લાવે છે, અને મને આનંદના ભગવાન મારા પતિ તરીકે પ્રાપ્ત થયા છે.

ਹਰਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਮੇਰੇ ਬਾਬੋਲਾ ਹਰਿ ਜਨ ਮਿਲਿ ਜੰਞ ਸੁੋਹੰਦੀ ॥੩॥
har sat sat mere baabolaa har jan mil jany suohandee |3|

પ્રભુ સાચાના સાચા છે, હે મારા પિતા. પ્રભુના નમ્ર સેવકો સાથે જોડાઈને લગ્નની મહેફિલ શણગારવામાં આવી છે. ||3||

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰੇ ਬਾਬੁਲਾ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਦਾਨੁ ਮੈ ਦਾਜੋ ॥
har prabh mere baabulaa har devahu daan mai daajo |

હે મારા પિતા, મારા લગ્નની ભેટ અને દહેજ તરીકે મને ભગવાન ભગવાનનું નામ આપો.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430