શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 80


ਪੁਰਬੇ ਕਮਾਏ ਸ੍ਰੀਰੰਗ ਪਾਏ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨਿਆ ॥
purabe kamaae sreerang paae har mile chiree vichhuniaa |

મારા ભૂતકાળના કાર્યો દ્વારા, મને ભગવાન, સૌથી મહાન પ્રેમી મળ્યા છે. આટલા લાંબા સમયથી તેમનાથી અલગ રહીને, હું ફરીથી તેમની સાથે એક થઈ ગયો છું.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਰਬਤਿ ਰਵਿਆ ਮਨਿ ਉਪਜਿਆ ਬਿਸੁਆਸੋ ॥
antar baahar sarabat raviaa man upajiaa bisuaaso |

અંદર અને બહાર, તે સર્વત્ર વ્યાપ્ત છે. મારા મનમાં તેમનામાં વિશ્વાસ જાગ્યો છે.

ਨਾਨਕੁ ਸਿਖ ਦੇਇ ਮਨ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕਰਿ ਸੰਤਾ ਸੰਗਿ ਨਿਵਾਸੋ ॥੪॥
naanak sikh dee man preetam kar santaa sang nivaaso |4|

નાનક આ સલાહ આપે છે: હે પ્રિય મન, સંતોના સમાજને તમારું નિવાસસ્થાન થવા દો. ||4||

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥
man piaariaa jeeo mitraa har prem bhagat man leenaa |

હે પ્રિય મન, મારા મિત્ર, તમારું મન પ્રભુની પ્રેમાળ ભક્તિમાં લીન રહે.

ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਜੀਉ ਮਿਤ੍ਰਾ ਹਰਿ ਜਲ ਮਿਲਿ ਜੀਵੇ ਮੀਨਾ ॥
man piaariaa jeeo mitraa har jal mil jeeve meenaa |

હે પ્રિય મન, મારા મિત્ર, મનની માછલી ત્યારે જ જીવે છે જ્યારે તે ભગવાનના જળમાં ડૂબી જાય છે.

ਹਰਿ ਪੀ ਆਘਾਨੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੇ ਸ੍ਰਬ ਸੁਖਾ ਮਨ ਵੁਠੇ ॥
har pee aaghaane amrit baane srab sukhaa man vutthe |

ભગવાનની અમૃત બાની પીવાથી મન સંતુષ્ટ થાય છે, અને સર્વ આનંદો અંદર રહે છે.

ਸ੍ਰੀਧਰ ਪਾਏ ਮੰਗਲ ਗਾਏ ਇਛ ਪੁੰਨੀ ਸਤਿਗੁਰ ਤੁਠੇ ॥
sreedhar paae mangal gaae ichh punee satigur tutthe |

શ્રેષ્ઠતાના ભગવાનને પ્રાપ્ત કરીને, હું આનંદના ગીતો ગાઉં છું. સાચા ગુરુ, દયાળુ બનીને, મારી ઈચ્છાઓ પૂરી કરી છે.

ਲੜਿ ਲੀਨੇ ਲਾਏ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ਨਾਉ ਸਰਬਸੁ ਠਾਕੁਰਿ ਦੀਨਾ ॥
larr leene laae nau nidh paae naau sarabas tthaakur deenaa |

તેણે મને તેના ઝભ્ભાના છેડા સાથે જોડી દીધો છે, અને મેં નવ ખજાનો મેળવ્યા છે. મારા ભગવાન અને ગુરુએ તેમનું નામ આપ્યું છે, જે મારા માટે બધું છે.

ਨਾਨਕ ਸਿਖ ਸੰਤ ਸਮਝਾਈ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਨੁ ਲੀਨਾ ॥੫॥੧॥੨॥
naanak sikh sant samajhaaee har prem bhagat man leenaa |5|1|2|

નાનક સંતોને શીખવવા માટે કહે છે કે મન પ્રભુ પ્રત્યેની પ્રેમાળ ભક્તિથી રંગાયેલું છે. ||5||1||2||

ਸਿਰੀਰਾਗ ਕੇ ਛੰਤ ਮਹਲਾ ੫ ॥
sireeraag ke chhant mahalaa 5 |

સિરી રાગના છંટ, પાંચમી મહેલ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਡਖਣਾ ॥
ddakhanaa |

દખાના:

ਹਠ ਮਝਾਹੂ ਮਾ ਪਿਰੀ ਪਸੇ ਕਿਉ ਦੀਦਾਰ ॥
hatth majhaahoo maa piree pase kiau deedaar |

મારા પ્રિય પતિ ભગવાન મારા હૃદયમાં ઊંડા છે. હું તેને કેવી રીતે જોઈ શકું?

ਸੰਤ ਸਰਣਾਈ ਲਭਣੇ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰ ॥੧॥
sant saranaaee labhane naanak praan adhaar |1|

સંતોના અભયારણ્યમાં, હે નાનક, જીવનના શ્વાસનો આધાર મળે છે. ||1||

ਛੰਤੁ ॥
chhant |

છન્ત:

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰੀਤਿ ਸੰਤਨ ਮਨਿ ਆਵਏ ਜੀਉ ॥
charan kamal siau preet reet santan man aave jeeo |

પ્રભુના કમળ ચરણોને પ્રેમ કરવો - આ જીવન માર્ગ તેમના સંતોના મનમાં આવ્યો છે.

ਦੁਤੀਆ ਭਾਉ ਬਿਪਰੀਤਿ ਅਨੀਤਿ ਦਾਸਾ ਨਹ ਭਾਵਏ ਜੀਉ ॥
duteea bhaau bipareet aneet daasaa nah bhaave jeeo |

દ્વૈતનો પ્રેમ, આ દુષ્ટ વ્યવહાર, આ ખરાબ આદત, પ્રભુના દાસોને ગમતી નથી.

ਦਾਸਾ ਨਹ ਭਾਵਏ ਬਿਨੁ ਦਰਸਾਵਏ ਇਕ ਖਿਨੁ ਧੀਰਜੁ ਕਿਉ ਕਰੈ ॥
daasaa nah bhaave bin darasaave ik khin dheeraj kiau karai |

તે પ્રભુના દાસોને પસંદ નથી; પ્રભુના દર્શનના ધન્ય દર્શન વિના તેઓને એક ક્ષણ માટે પણ શાંતિ કેવી રીતે મળે?

ਨਾਮ ਬਿਹੂਨਾ ਤਨੁ ਮਨੁ ਹੀਨਾ ਜਲ ਬਿਨੁ ਮਛੁਲੀ ਜਿਉ ਮਰੈ ॥
naam bihoonaa tan man heenaa jal bin machhulee jiau marai |

ભગવાનના નામ વિના, શરીર અને મન ખાલી છે; પાણીમાંથી માછલીની જેમ તેઓ મરી જાય છે.

ਮਿਲੁ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰੇ ਗੁਣ ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਗਾਵਏ ॥
mil mere piaare praan adhaare gun saadhasang mil gaave |

કૃપા કરીને મારી સાથે મળો, હે મારા પ્રિય-તમે મારા જીવનના શ્વાસનો આધાર છો. સાધ સંગતમાં જોડાઈને, પવિત્રની કંપની, હું તમારા ભવ્ય ગુણગાન ગાઉં છું.

ਨਾਨਕ ਕੇ ਸੁਆਮੀ ਧਾਰਿ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਅੰਕਿ ਸਮਾਵਏ ॥੧॥
naanak ke suaamee dhaar anugrahu man tan ank samaave |1|

હે ભગવાન અને નાનકના સ્વામી, કૃપા કરીને તમારી કૃપા આપો, અને મારા શરીર, મન અને અસ્તિત્વમાં પ્રવેશ કરો. ||1||

ਡਖਣਾ ॥
ddakhanaa |

દખાના:

ਸੋਹੰਦੜੋ ਹਭ ਠਾਇ ਕੋਇ ਨ ਦਿਸੈ ਡੂਜੜੋ ॥
sohandarro habh tthaae koe na disai ddoojarro |

તે બધી જગ્યાએ સુંદર છે; મને બીજું કોઈ દેખાતું નથી.

ਖੁਲੑੜੇ ਕਪਾਟ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰ ਭੇਟਤੇ ॥੧॥
khularre kapaatt naanak satigur bhettate |1|

સાચા ગુરુ સાથે મુલાકાત, હે નાનક, દરવાજા પહોળા થઈ જાય છે. ||1||

ਛੰਤੁ ॥
chhant |

છન્ત:

ਤੇਰੇ ਬਚਨ ਅਨੂਪ ਅਪਾਰ ਸੰਤਨ ਆਧਾਰ ਬਾਣੀ ਬੀਚਾਰੀਐ ਜੀਉ ॥
tere bachan anoop apaar santan aadhaar baanee beechaareeai jeeo |

તમારો શબ્દ અનુપમ અને અનંત છે. હું તમારી બાની શબ્દ, સંતોના સમર્થનનું ચિંતન કરું છું.

ਸਿਮਰਤ ਸਾਸ ਗਿਰਾਸ ਪੂਰਨ ਬਿਸੁਆਸ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਬਿਸਾਰੀਐ ਜੀਉ ॥
simarat saas giraas pooran bisuaas kiau manahu bisaareeai jeeo |

દરેક શ્વાસ અને ખોરાકના ટુકડા સાથે, સંપૂર્ણ વિશ્વાસ સાથે હું ધ્યાન દરમિયાન તેને યાદ કરું છું. હું તેને મારા મનમાંથી કેવી રીતે ભૂલી શકું?

ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਬੇਸਾਰੀਐ ਨਿਮਖ ਨਹੀ ਟਾਰੀਐ ਗੁਣਵੰਤ ਪ੍ਰਾਨ ਹਮਾਰੇ ॥
kiau manahu besaareeai nimakh nahee ttaareeai gunavant praan hamaare |

હું તેને મારા મનમાંથી કેવી રીતે ભૂલી શકું, એક ક્ષણ માટે પણ? તે સૌથી લાયક છે; તે મારું જીવન છે!

ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਦੇਤ ਹੈ ਸੁਆਮੀ ਜੀਅ ਕੀ ਬਿਰਥਾ ਸਾਰੇ ॥
man baanchhat fal det hai suaamee jeea kee birathaa saare |

મારા સ્વામી અને સ્વામી મનની ઈચ્છાઓનું ફળ આપનાર છે. તે આત્માની બધી નકામી વ્યર્થતાઓ અને પીડાઓ જાણે છે.

ਅਨਾਥ ਕੇ ਨਾਥੇ ਸ੍ਰਬ ਕੈ ਸਾਥੇ ਜਪਿ ਜੂਐ ਜਨਮੁ ਨ ਹਾਰੀਐ ॥
anaath ke naathe srab kai saathe jap jooaai janam na haareeai |

હારી ગયેલા આત્માઓના આશ્રયદાતા, બધાના સાથીનું ધ્યાન કરવાથી, તમારું જીવન જુગારમાં હારી ન જાય.

ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀ ਪ੍ਰਭ ਪਹਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰੀਐ ॥੨॥
naanak kee benantee prabh peh kripaa kar bhavajal taareeai |2|

નાનક ભગવાનને આ પ્રાર્થના કરે છે: કૃપા કરીને મને તમારી દયાનો વરસાદ કરો, અને મને ભયાનક વિશ્વ-સમુદ્રને પાર કરો. ||2||

ਡਖਣਾ ॥
ddakhanaa |

દખાના:

ਧੂੜੀ ਮਜਨੁ ਸਾਧ ਖੇ ਸਾਈ ਥੀਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
dhoorree majan saadh khe saaee thee kripaal |

લોકો સંતોના ચરણોની ધૂળમાં સ્નાન કરે છે, ત્યારે પ્રભુ દયાળુ બને છે.

ਲਧੇ ਹਭੇ ਥੋਕੜੇ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਧਨੁ ਮਾਲ ॥੧॥
ladhe habhe thokarre naanak har dhan maal |1|

હે નાનક, મેં બધી વસ્તુઓ મેળવી લીધી છે; ભગવાન મારી સંપત્તિ અને સંપત્તિ છે. ||1||

ਛੰਤੁ ॥
chhant |

છન્ત:

ਸੁੰਦਰ ਸੁਆਮੀ ਧਾਮ ਭਗਤਹ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਆਸਾ ਲਗਿ ਜੀਵਤੇ ਜੀਉ ॥
sundar suaamee dhaam bhagatah bisraam aasaa lag jeevate jeeo |

મારા ભગવાન અને માસ્ટરનું ઘર સુંદર છે. તે તેમના ભક્તોનું વિશ્રામ સ્થાન છે, જેઓ તેને પ્રાપ્ત કરવાની આશામાં રહે છે.

ਮਨਿ ਤਨੇ ਗਲਤਾਨ ਸਿਮਰਤ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਤੇ ਜੀਉ ॥
man tane galataan simarat prabh naam har amrit peevate jeeo |

તેમના મન અને શરીર ભગવાનના નામના ધ્યાનમાં લીન છે; તેઓ ભગવાનના અમૃતમાં પીવે છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430