શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 223


ਗੁਰੁ ਪੁਛਿ ਦੇਖਿਆ ਨਾਹੀ ਦਰੁ ਹੋਰੁ ॥
gur puchh dekhiaa naahee dar hor |

મેં ગુરુની સલાહ લીધી છે, અને મેં જોયું છે કે તેમના સિવાય બીજો કોઈ દરવાજો નથી.

ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਭਾਣੈ ਤਿਸੈ ਰਜਾਇ ॥
dukh sukh bhaanai tisai rajaae |

દુઃખ અને આનંદ તેમની ઇચ્છા અને તેમની આજ્ઞાના આનંદમાં રહે છે.

ਨਾਨਕੁ ਨੀਚੁ ਕਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੮॥੪॥
naanak neech kahai liv laae |8|4|

નાનક, નીચ, કહે છે પ્રભુ માટે પ્રેમ અપનાવો. ||8||4||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
gaurree mahalaa 1 |

ગૌરી, પ્રથમ મહેલ:

ਦੂਜੀ ਮਾਇਆ ਜਗਤ ਚਿਤ ਵਾਸੁ ॥
doojee maaeaa jagat chit vaas |

માયાનું દ્વૈત જગતના લોકોની ચેતનામાં વાસ કરે છે.

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਅਹੰਕਾਰ ਬਿਨਾਸੁ ॥੧॥
kaam krodh ahankaar binaas |1|

તેઓ જાતીય ઈચ્છા, ક્રોધ અને અહંકાર દ્વારા નાશ પામે છે. ||1||

ਦੂਜਾ ਕਉਣੁ ਕਹਾ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥
doojaa kaun kahaa nahee koee |

જ્યારે એક જ હોય ત્યારે મારે બીજાને કોને બોલાવવું જોઈએ?

ਸਭ ਮਹਿ ਏਕੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sabh meh ek niranjan soee |1| rahaau |

એક નિષ્કલંક ભગવાન બધામાં વ્યાપેલા છે. ||1||થોભો ||

ਦੂਜੀ ਦੁਰਮਤਿ ਆਖੈ ਦੋਇ ॥
doojee duramat aakhai doe |

દ્વિ મનની દુષ્ટ બુદ્ધિ સેકન્ડની વાત કરે છે.

ਆਵੈ ਜਾਇ ਮਰਿ ਦੂਜਾ ਹੋਇ ॥੨॥
aavai jaae mar doojaa hoe |2|

જે દ્વૈતને આશ્રય આપે છે તે આવે છે અને જાય છે અને મૃત્યુ પામે છે. ||2||

ਧਰਣਿ ਗਗਨ ਨਹ ਦੇਖਉ ਦੋਇ ॥
dharan gagan nah dekhau doe |

પૃથ્વી અને આકાશમાં, મને કોઈ સેકન્ડ દેખાતું નથી.

ਨਾਰੀ ਪੁਰਖ ਸਬਾਈ ਲੋਇ ॥੩॥
naaree purakh sabaaee loe |3|

બધી સ્ત્રીઓ અને પુરુષોમાં, તેમનો પ્રકાશ ઝળકે છે. ||3||

ਰਵਿ ਸਸਿ ਦੇਖਉ ਦੀਪਕ ਉਜਿਆਲਾ ॥
rav sas dekhau deepak ujiaalaa |

સૂર્ય અને ચંદ્રના દીવાઓમાં, હું તેનો પ્રકાશ જોઉં છું.

ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਬਾਲਾ ॥੪॥
sarab nirantar preetam baalaa |4|

બધાની વચ્ચે રહેવું એ મારો સદા જુવાન પ્રિય છે. ||4||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੇਰਾ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥
kar kirapaa meraa chit laaeaa |

તેમની દયામાં, તેણે મારી ચેતનાને ભગવાન સાથે જોડી દીધી.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੋ ਕਉ ਏਕੁ ਬੁਝਾਇਆ ॥੫॥
satigur mo kau ek bujhaaeaa |5|

સાચા ગુરુએ મને એક ભગવાનને સમજવા માટે દોરી છે. ||5||

ਏਕੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ॥
ek niranjan guramukh jaataa |

ગુરુમુખ એક નિષ્કલંક ભગવાનને જાણે છે.

ਦੂਜਾ ਮਾਰਿ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ॥੬॥
doojaa maar sabad pachhaataa |6|

દ્વૈતને વશ કરીને, વ્યક્તિને શબ્દના શબ્દનો ખ્યાલ આવે છે. ||6||

ਏਕੋ ਹੁਕਮੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਲੋਈ ॥
eko hukam varatai sabh loee |

એક પ્રભુની આજ્ઞા સમગ્ર વિશ્વમાં પ્રવર્તે છે.

ਏਕਸੁ ਤੇ ਸਭ ਓਪਤਿ ਹੋਈ ॥੭॥
ekas te sabh opat hoee |7|

એકમાંથી, બધા ઉત્પન્ન થયા છે. ||7||

ਰਾਹ ਦੋਵੈ ਖਸਮੁ ਏਕੋ ਜਾਣੁ ॥
raah dovai khasam eko jaan |

ત્યાં બે માર્ગો છે, પરંતુ યાદ રાખો કે તેમના ભગવાન અને માસ્ટર એક જ છે.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੁ ॥੮॥
gur kai sabad hukam pachhaan |8|

ગુરુના શબ્દ દ્વારા, ભગવાનની આજ્ઞાના આદેશને ઓળખો. ||8||

ਸਗਲ ਰੂਪ ਵਰਨ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
sagal roop varan man maahee |

તે તમામ સ્વરૂપો, રંગો અને મનમાં સમાયેલ છે.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਏਕੋ ਸਾਲਾਹੀ ॥੯॥੫॥
kahu naanak eko saalaahee |9|5|

નાનક કહે છે, એક પ્રભુની સ્તુતિ કરો. ||9||5||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
gaurree mahalaa 1 |

ગૌરી, પ્રથમ મહેલ:

ਅਧਿਆਤਮ ਕਰਮ ਕਰੇ ਤਾ ਸਾਚਾ ॥
adhiaatam karam kare taa saachaa |

જેઓ આધ્યાત્મિક જીવનશૈલી જીવે છે - તેઓ એકલા જ સાચા છે.

ਮੁਕਤਿ ਭੇਦੁ ਕਿਆ ਜਾਣੈ ਕਾਚਾ ॥੧॥
mukat bhed kiaa jaanai kaachaa |1|

મુક્તિના રહસ્યો વિશે ખોટા શું જાણી શકે? ||1||

ਐਸਾ ਜੋਗੀ ਜੁਗਤਿ ਬੀਚਾਰੈ ॥
aaisaa jogee jugat beechaarai |

જેઓ માર્ગનું ચિંતન કરે છે તે યોગી છે.

ਪੰਚ ਮਾਰਿ ਸਾਚੁ ਉਰਿ ਧਾਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
panch maar saach ur dhaarai |1| rahaau |

તેઓ પાંચ ચોરો પર વિજય મેળવે છે, અને સાચા ભગવાનને હૃદયમાં સમાવે છે. ||1||થોભો ||

ਜਿਸ ਕੈ ਅੰਤਰਿ ਸਾਚੁ ਵਸਾਵੈ ॥
jis kai antar saach vasaavai |

જેઓ સાચા પ્રભુને અંદર ઊંડે સમાવે છે,

ਜੋਗ ਜੁਗਤਿ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਪਾਵੈ ॥੨॥
jog jugat kee keemat paavai |2|

યોગ માર્ગનું મૂલ્ય સમજો. ||2||

ਰਵਿ ਸਸਿ ਏਕੋ ਗ੍ਰਿਹ ਉਦਿਆਨੈ ॥
rav sas eko grih udiaanai |

સૂર્ય અને ચંદ્ર તેમના માટે એક સમાન છે, જેમ કે ઘર અને અરણ્ય છે.

ਕਰਣੀ ਕੀਰਤਿ ਕਰਮ ਸਮਾਨੈ ॥੩॥
karanee keerat karam samaanai |3|

તેમના રોજિંદા વ્યવહારનું કર્મ પ્રભુની સ્તુતિ કરવાનું છે. ||3||

ਏਕ ਸਬਦ ਇਕ ਭਿਖਿਆ ਮਾਗੈ ॥
ek sabad ik bhikhiaa maagai |

તેઓ એક માત્ર શબ્દની ભિક્ષા માંગે છે.

ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਜੁਗਤਿ ਸਚੁ ਜਾਗੈ ॥੪॥
giaan dhiaan jugat sach jaagai |4|

તેઓ આધ્યાત્મિક શાણપણ અને ધ્યાન અને જીવનની સાચી રીતમાં જાગૃત અને જાગૃત રહે છે. ||4||

ਭੈ ਰਚਿ ਰਹੈ ਨ ਬਾਹਰਿ ਜਾਇ ॥
bhai rach rahai na baahar jaae |

તેઓ ભગવાનના ભયમાં લીન રહે છે; તેઓ તેને ક્યારેય છોડતા નથી.

ਕੀਮਤਿ ਕਉਣ ਰਹੈ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੫॥
keemat kaun rahai liv laae |5|

તેમની કિંમત કોણ આંકી શકે? તેઓ પ્રેમથી પ્રભુમાં લીન રહે છે. ||5||

ਆਪੇ ਮੇਲੇ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥
aape mele bharam chukaae |

ભગવાન તેમને પોતાની સાથે જોડે છે, તેમની શંકાઓ દૂર કરે છે.

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ ॥੬॥
guraparasaad param pad paae |6|

ગુરુની કૃપાથી પરમ પદ પ્રાપ્ત થાય છે. ||6||

ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥
gur kee sevaa sabad veechaar |

ગુરુની સેવામાં શબ્દનું ચિંતન થાય છે.

ਹਉਮੈ ਮਾਰੇ ਕਰਣੀ ਸਾਰੁ ॥੭॥
haumai maare karanee saar |7|

અહંકારને વશ કરીને, શુદ્ધ ક્રિયાઓ કરો. ||7||

ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਪਾਠ ਪੁਰਾਣੁ ॥
jap tap sanjam paatth puraan |

જપ, ધ્યાન, કઠોર સ્વ-શિસ્ત અને પુરાણોનું વાંચન,

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਅਪਰੰਪਰ ਮਾਨੁ ॥੮॥੬॥
kahu naanak aparanpar maan |8|6|

નાનક કહે છે, અમર્યાદિત ભગવાનના શરણે સમાયેલ છે. ||8||6||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
gaurree mahalaa 1 |

ગૌરી, પ્રથમ મહેલ:

ਖਿਮਾ ਗਹੀ ਬ੍ਰਤੁ ਸੀਲ ਸੰਤੋਖੰ ॥
khimaa gahee brat seel santokhan |

ક્ષમાનું આચરણ કરવું એ જ સાચું વ્રત, સારું આચરણ અને સંતોષ છે.

ਰੋਗੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਨਾ ਜਮ ਦੋਖੰ ॥
rog na biaapai naa jam dokhan |

રોગ મને સતાવતો નથી અને મૃત્યુની પીડા પણ નથી.

ਮੁਕਤ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਰੂਪ ਨ ਰੇਖੰ ॥੧॥
mukat bhe prabh roop na rekhan |1|

હું મુક્ત થયો છું, અને ભગવાનમાં સમાઈ ગયો છું, જેનું કોઈ સ્વરૂપ કે લક્ષણ નથી. ||1||

ਜੋਗੀ ਕਉ ਕੈਸਾ ਡਰੁ ਹੋਇ ॥
jogee kau kaisaa ddar hoe |

યોગીને કયો ડર છે?

ਰੂਖਿ ਬਿਰਖਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਬਾਹਰਿ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
rookh birakh grihi baahar soe |1| rahaau |

ભગવાન વૃક્ષો અને છોડ વચ્ચે છે, ઘરની અંદર અને બહાર પણ છે. ||1||થોભો ||

ਨਿਰਭਉ ਜੋਗੀ ਨਿਰੰਜਨੁ ਧਿਆਵੈ ॥
nirbhau jogee niranjan dhiaavai |

યોગીઓ નિર્ભય, નિષ્કલંક ભગવાનનું ધ્યાન કરે છે.

ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥
anadin jaagai sach liv laavai |

રાત-દિવસ, તેઓ જાગૃત અને જાગૃત રહે છે, સાચા ભગવાન માટે પ્રેમને અપનાવે છે.

ਸੋ ਜੋਗੀ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ॥੨॥
so jogee merai man bhaavai |2|

તે યોગીઓ મારા મનને પ્રસન્ન કરે છે. ||2||

ਕਾਲੁ ਜਾਲੁ ਬ੍ਰਹਮ ਅਗਨੀ ਜਾਰੇ ॥
kaal jaal braham aganee jaare |

મૃત્યુની જાળ ભગવાનની અગ્નિથી બળી જાય છે.

ਜਰਾ ਮਰਣ ਗਤੁ ਗਰਬੁ ਨਿਵਾਰੇ ॥
jaraa maran gat garab nivaare |

વૃદ્ધાવસ્થા, મૃત્યુ અને અભિમાનનો વિજય થાય છે.

ਆਪਿ ਤਰੈ ਪਿਤਰੀ ਨਿਸਤਾਰੇ ॥੩॥
aap tarai pitaree nisataare |3|

તેઓ તરી જાય છે, અને તેમના પૂર્વજોને પણ બચાવે છે. ||3||

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਜੋਗੀ ਹੋਇ ॥
satigur seve so jogee hoe |

જેઓ સાચા ગુરુની સેવા કરે છે તે યોગી છે.

ਭੈ ਰਚਿ ਰਹੈ ਸੁ ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ॥
bhai rach rahai su nirbhau hoe |

જેઓ ભગવાનના ભયમાં લીન રહે છે તેઓ નિર્ભય બની જાય છે.

ਜੈਸਾ ਸੇਵੈ ਤੈਸੋ ਹੋਇ ॥੪॥
jaisaa sevai taiso hoe |4|

તેઓ જેમની સેવા કરે છે તેવા જ બની જાય છે. ||4||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430