શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 771


ਤੇਰੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹਿ ਸਹਜਿ ਸਮਾਵਹਿ ਸਬਦੇ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥
tere gun gaaveh sahaj samaaveh sabade mel milaae |

તમારા મહિમાના ગુણગાન ગાતા, તેઓ સ્વાભાવિક રીતે તમારામાં ભળી જાય છે, હે ભગવાન; શબ્દ દ્વારા, તેઓ તમારી સાથે યુનિયનમાં જોડાયેલા છે.

ਨਾਨਕ ਸਫਲ ਜਨਮੁ ਤਿਨ ਕੇਰਾ ਜਿ ਸਤਿਗੁਰਿ ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ॥੨॥
naanak safal janam tin keraa ji satigur har maarag paae |2|

હે નાનક, તેમનું જીવન ફળદાયી છે; સાચા ગુરુ તેમને ભગવાનના માર્ગ પર મૂકે છે. ||2||

ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਸਿਉ ਮੇਲੁ ਭਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਏ ਰਾਮ ॥
santasangat siau mel bheaa har har naam samaae raam |

જેઓ સંતોના સમાજમાં જોડાય છે તેઓ ભગવાન, હર, હરના નામમાં લીન થાય છે.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਦ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤ ਭਏ ਹਰਿ ਕੈ ਨਾਮਿ ਲਿਵ ਲਾਏ ਰਾਮ ॥
gur kai sabad sad jeevan mukat bhe har kai naam liv laae raam |

ગુરુના શબ્દના શબ્દ દ્વારા, તેઓ હંમેશ માટે 'જીવન મુક્ત' છે - જીવિત હોવા છતાં મુક્ત; તેઓ પ્રેમથી પ્રભુના નામમાં સમાઈ જાય છે.

ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ਗੁਰਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ਮਨੂਆ ਰਤਾ ਹਰਿ ਨਾਲੇ ॥
har naam chit laae gur mel milaae manooaa rataa har naale |

તેઓ તેમની ચેતનાને ભગવાનના નામ પર કેન્દ્રિત કરે છે; ગુરુ દ્વારા, તેઓ તેમના સંઘમાં એક થાય છે. તેમના મન પ્રભુના પ્રેમથી રંગાયેલા છે.

ਸੁਖਦਾਤਾ ਪਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਆ ਅਨਦਿਨੁ ਨਾਮੁ ਸਮੑਾਲੇ ॥
sukhadaataa paaeaa mohu chukaaeaa anadin naam samaale |

તેઓ શાંતિ આપનાર પ્રભુને શોધે છે અને તેઓ આસક્તિને નાબૂદ કરે છે; રાત દિવસ તેઓ નામનું ચિંતન કરે છે.

ਗੁਰਸਬਦੇ ਰਾਤਾ ਸਹਜੇ ਮਾਤਾ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸਾਏ ॥
gurasabade raataa sahaje maataa naam man vasaae |

તેઓ ગુરુના શબ્દના શબ્દથી રંગાયેલા છે, અને આકાશી શાંતિના નશામાં છે; નામ તેમના મનમાં રહે છે.

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਘਰਿ ਸਦ ਹੀ ਸੋਹਿਲਾ ਜਿ ਸਤਿਗੁਰ ਸੇਵਿ ਸਮਾਏ ॥੩॥
naanak tin ghar sad hee sohilaa ji satigur sev samaae |3|

હે નાનક, તેમના હૃદયના ઘરો હંમેશ અને હંમેશ માટે ખુશીઓથી ભરેલા છે; તેઓ સાચા ગુરુની સેવામાં લીન છે. ||3||

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਜਗੁ ਭਰਮਿ ਭੁਲਾਇਆ ਹਰਿ ਕਾ ਮਹਲੁ ਨ ਪਾਇਆ ਰਾਮ ॥
bin satigur jag bharam bhulaaeaa har kaa mahal na paaeaa raam |

સાચા ગુરુ વિના, જગત શંકાથી ભ્રમિત છે; તે ભગવાનની હાજરીની હવેલી પ્રાપ્ત કરતું નથી.

ਗੁਰਮੁਖੇ ਇਕਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਇਆ ਤਿਨ ਕੇ ਦੂਖ ਗਵਾਇਆ ਰਾਮ ॥
guramukhe ik mel milaaeaa tin ke dookh gavaaeaa raam |

ગુરુમુખ તરીકે, કેટલાક ભગવાનના સંઘમાં એક થાય છે, અને તેમની પીડા દૂર થાય છે.

ਤਿਨ ਕੇ ਦੂਖ ਗਵਾਇਆ ਜਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਭਾਇਆ ਸਦਾ ਗਾਵਹਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ॥
tin ke dookh gavaaeaa jaa har man bhaaeaa sadaa gaaveh rang raate |

તેમની પીડા દૂર થાય છે, જ્યારે તે ભગવાનના મનને પ્રસન્ન કરે છે; તેમના પ્રેમથી રંગાઈને, તેઓ હંમેશ માટે તેમના ગુણગાન ગાય છે.

ਹਰਿ ਕੇ ਭਗਤ ਸਦਾ ਜਨ ਨਿਰਮਲ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਸਦ ਹੀ ਜਾਤੇ ॥
har ke bhagat sadaa jan niramal jug jug sad hee jaate |

ભગવાનના ભક્તો સદા શુદ્ધ અને નમ્ર છે; સમગ્ર યુગ દરમિયાન, તેઓ કાયમ માટે આદરણીય છે.

ਸਾਚੀ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਰਿ ਜਾਪਹਿ ਘਰਿ ਦਰਿ ਸਚਾ ਸੋਈ ॥
saachee bhagat kareh dar jaapeh ghar dar sachaa soee |

તેઓ સાચી ભક્તિ સેવા કરે છે, અને ભગવાનના દરબારમાં સન્માનિત થાય છે; સાચા ભગવાન તેઓનું ઘર અને ઘર છે.

ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸੋਹਿਲਾ ਸਚੀ ਸਚੁ ਬਾਣੀ ਸਬਦੇ ਹੀ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੪॥੪॥੫॥
naanak sachaa sohilaa sachee sach baanee sabade hee sukh hoee |4|4|5|

હે નાનક, તેમના આનંદના ગીતો સાચા છે, અને તેમના શબ્દ સાચા છે; શબ્દના શબ્દ દ્વારા, તેઓ શાંતિ મેળવે છે. ||4||4||5||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੩ ॥
soohee mahalaa 3 |

સાલોક, ત્રીજી મહેલ:

ਜੇ ਲੋੜਹਿ ਵਰੁ ਬਾਲੜੀਏ ਤਾ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ਰਾਮ ॥
je lorreh var baalarree taa gur charanee chit laae raam |

હે યુવાન અને નિર્દોષ કન્યા, જો તમે તમારા પતિ ભગવાનની ઝંખના કરો છો, તો તમારી ચેતનાને ગુરુના ચરણોમાં કેન્દ્રિત કરો.

ਸਦਾ ਹੋਵਹਿ ਸੋਹਾਗਣੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਜਾਏ ਰਾਮ ॥
sadaa hoveh sohaaganee har jeeo marai na jaae raam |

તમે તમારા પ્રિય ભગવાનની હંમેશ માટે સુખી આત્માની કન્યા બનશો; તે મરતો નથી કે છોડતો નથી.

ਹਰਿ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਜਾਏ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ਸਾ ਧਨ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ॥
har jeeo marai na jaae gur kai sahaj subhaae saa dhan kant piaaree |

પ્રિય ભગવાન મરતો નથી, અને તે છોડતો નથી; ગુરુના શાંતિપૂર્ણ સંયમ દ્વારા, આત્મા કન્યા તેના પતિ ભગવાનની પ્રેમી બને છે.

ਸਚਿ ਸੰਜਮਿ ਸਦਾ ਹੈ ਨਿਰਮਲ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੀਗਾਰੀ ॥
sach sanjam sadaa hai niramal gur kai sabad seegaaree |

સત્ય અને આત્મ-નિયંત્રણ દ્વારા, તેણી કાયમ નિષ્કલંક અને શુદ્ધ છે; તેણી ગુરુના શબ્દના શબ્દથી શણગારેલી છે.

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਸਦ ਹੀ ਸਾਚਾ ਜਿਨਿ ਆਪੇ ਆਪੁ ਉਪਾਇਆ ॥
meraa prabh saachaa sad hee saachaa jin aape aap upaaeaa |

મારા ભગવાન સાચા છે, કાયમ અને હંમેશ માટે; તેણે પોતે જ પોતાની જાતને બનાવી છે.

ਨਾਨਕ ਸਦਾ ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਆਪਣਾ ਜਿਨਿ ਗੁਰ ਚਰਣੀ ਚਿਤੁ ਲਾਇਆ ॥੧॥
naanak sadaa pir raave aapanaa jin gur charanee chit laaeaa |1|

ઓ નાનક, જે પોતાની ચેતનાને ગુરુના ચરણોમાં કેન્દ્રિત કરે છે, તે તેના પતિ ભગવાનનો આનંદ માણે છે. ||1||

ਪਿਰੁ ਪਾਇਅੜਾ ਬਾਲੜੀਏ ਅਨਦਿਨੁ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ਰਾਮ ॥
pir paaeiarraa baalarree anadin sahaje maatee raam |

જ્યારે યુવાન, નિર્દોષ કન્યા તેના પતિ ભગવાનને શોધે છે, ત્યારે તે રાત-દિવસ આપોઆપ તેની સાથે નશો કરે છે.

ਗੁਰਮਤੀ ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਤਿਤੁ ਤਨਿ ਮੈਲੁ ਨ ਰਾਤੀ ਰਾਮ ॥
guramatee man anad bheaa tith tan mail na raatee raam |

ગુરુના ઉપદેશોના શબ્દ દ્વારા, તેનું મન આનંદિત બને છે, અને તેનું શરીર ગંદકીથી જરાય રંગાયેલું નથી.

ਤਿਤੁ ਤਨਿ ਮੈਲੁ ਨ ਰਾਤੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਰਾਤੀ ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ॥
tit tan mail na raatee har prabh raatee meraa prabh mel milaae |

તેણીનું શરીર ગંદકીથી જરાય રંગાયેલું નથી, અને તેણી તેના ભગવાન ભગવાન સાથે રંગાયેલી છે; મારા ભગવાન તેણીને યુનિયનમાં જોડે છે.

ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਵੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਣਾ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥
anadin raave har prabh apanaa vichahu aap gavaae |

રાત-દિવસ, તેણી તેના ભગવાન ભગવાનનો આનંદ માણે છે; તેણીનો અહંકાર અંદરથી દૂર થઈ ગયો છે.

ਗੁਰਮਤਿ ਪਾਇਆ ਸਹਜਿ ਮਿਲਾਇਆ ਅਪਣੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਰਾਤੀ ॥
guramat paaeaa sahaj milaaeaa apane preetam raatee |

ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા, તે તેને સરળતાથી શોધી અને મળે છે. તેણી તેના પ્રિયતમ સાથે રંગાયેલી છે.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਪ੍ਰਭੁ ਰਾਵੇ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ॥੨॥
naanak naam milai vaddiaaee prabh raave rang raatee |2|

ઓ નાનક, ભગવાનના નામ દ્વારા, તે ભવ્ય મહાનતા પ્રાપ્ત કરે છે. તેણી તેના ભગવાનને આનંદ આપે છે અને તેનો આનંદ માણે છે; તેણી તેના પ્રેમથી રંગાયેલી છે. ||2||

ਪਿਰੁ ਰਾਵੇ ਰੰਗਿ ਰਾਤੜੀਏ ਪਿਰ ਕਾ ਮਹਲੁ ਤਿਨ ਪਾਇਆ ਰਾਮ ॥
pir raave rang raatarree pir kaa mahal tin paaeaa raam |

તેણીના પતિ ભગવાનને આનંદ આપતા, તેણી તેના પ્રેમથી રંગાયેલી છે; તેણી તેની હાજરીની હવેલી મેળવે છે.

ਸੋ ਸਹੋ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲੁ ਦਾਤਾ ਜਿਨਿ ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਰਾਮ ॥
so saho at niramal daataa jin vichahu aap gavaaeaa raam |

તેણી સંપૂર્ણ નિષ્કલંક અને શુદ્ધ છે; મહાન આપનાર તેની અંદરથી આત્મ-અહંકાર દૂર કરે છે.

ਵਿਚਹੁ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਇਆ ਜਾ ਹਰਿ ਭਾਇਆ ਹਰਿ ਕਾਮਣਿ ਮਨਿ ਭਾਣੀ ॥
vichahu mohu chukaaeaa jaa har bhaaeaa har kaaman man bhaanee |

ભગવાન જ્યારે તેને પ્રસન્ન કરે છે ત્યારે તેની અંદરથી આસક્તિ બહાર કાઢે છે. આત્મા કન્યા પ્રભુના મનને પ્રસન્ન કરે છે.

ਅਨਦਿਨੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਿਤ ਸਾਚੇ ਕਥੇ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥
anadin gun gaavai nit saache kathe akath kahaanee |

રાત-દિવસ, તે નિરંતર સાચા ભગવાનના મહિમાના ગુણગાન ગાય છે; તેણી અસ્પષ્ટ ભાષણ બોલે છે.

ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਸਾਚਾ ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਆ ॥
jug chaare saachaa eko varatai bin gur kinai na paaeaa |

ચાર યુગમાં, એક સાચા ભગવાન વ્યાપી રહ્યા છે અને વ્યાપી રહ્યા છે; ગુરુ વિના તેને કોઈ મળતું નથી.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430