શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 249


ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਪੁਰਖ ਪੂਰਨ ਮਨਹਿ ਚਿੰਦਿਆ ਪਾਈਐ ॥
bhagat vachhal purakh pooran maneh chindiaa paaeeai |

સંપૂર્ણ ભગવાન તેમના ભક્તોના પ્રેમી છે; તે મનની ઈચ્છાઓ પૂરી કરે છે.

ਤਮ ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਉਧਾਰੈ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈਐ ॥
tam andh koop te udhaarai naam man vasaaeeai |

તે આપણને ઊંડા, અંધારા ખાડામાંથી બહાર કાઢે છે; તેમના નામને તમારા મનમાં સમાવી લો.

ਸੁਰ ਸਿਧ ਗਣ ਗੰਧਰਬ ਮੁਨਿ ਜਨ ਗੁਣ ਅਨਿਕ ਭਗਤੀ ਗਾਇਆ ॥
sur sidh gan gandharab mun jan gun anik bhagatee gaaeaa |

દેવતાઓ, સિદ્ધો, દેવદૂતો, સ્વર્ગીય ગાયકો, મૌન ઋષિઓ અને ભક્તો તમારા અસંખ્ય મહિમાના ગુણગાન ગાય છે.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੨॥
binavant naanak karahu kirapaa paarabraham har raaeaa |2|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, હે પરમ ભગવાન, મારા રાજા, મારા પર કૃપા કરો. ||2||

ਚੇਤਿ ਮਨਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪਰਮੇਸਰੁ ਸਰਬ ਕਲਾ ਜਿਨਿ ਧਾਰੀ ॥
chet manaa paarabraham paramesar sarab kalaa jin dhaaree |

હે મારા મન, સર્વ શક્તિઓનું સંચાલન કરનારા સર્વોપરી ભગવાન, ગુણાતીત ભગવાન પ્રત્યે જાગૃત થાઓ.

ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਸਮਰਥੁ ਸੁਆਮੀ ਘਟ ਘਟ ਪ੍ਰਾਣ ਅਧਾਰੀ ॥
karunaa mai samarath suaamee ghatt ghatt praan adhaaree |

તે સર્વશક્તિમાન છે, કરુણાનું મૂર્ત સ્વરૂપ છે. તે દરેક અને દરેક હૃદયનો માસ્ટર છે;

ਪ੍ਰਾਣ ਮਨ ਤਨ ਜੀਅ ਦਾਤਾ ਬੇਅੰਤ ਅਗਮ ਅਪਾਰੋ ॥
praan man tan jeea daataa beant agam apaaro |

તે જીવનના શ્વાસનો આધાર છે. તે જીવન, મન, શરીર અને આત્માનો શ્વાસ આપનાર છે. તે અનંત, અપ્રાપ્ય અને અગમ્ય છે.

ਸਰਣਿ ਜੋਗੁ ਸਮਰਥੁ ਮੋਹਨੁ ਸਰਬ ਦੋਖ ਬਿਦਾਰੋ ॥
saran jog samarath mohan sarab dokh bidaaro |

સર્વશક્તિમાન ભગવાન આપણું અભયારણ્ય છે; તે મનને મોહિત કરનાર છે, જે તમામ દુ:ખને દૂર કરે છે.

ਰੋਗ ਸੋਗ ਸਭਿ ਦੋਖ ਬਿਨਸਹਿ ਜਪਤ ਨਾਮੁ ਮੁਰਾਰੀ ॥
rog sog sabh dokh binaseh japat naam muraaree |

ભગવાનના નામનો જાપ કરવાથી બધી બીમારીઓ, કષ્ટો અને પીડાઓ દૂર થઈ જાય છે.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਕਰਹੁ ਕਿਰਪਾ ਸਮਰਥ ਸਭ ਕਲ ਧਾਰੀ ॥੩॥
binavant naanak karahu kirapaa samarath sabh kal dhaaree |3|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, કૃપા કરીને મારા પર કૃપા કરો, સર્વશક્તિમાન પ્રભુ; તમે સર્વ શક્તિના માલિક છો. ||3||

ਗੁਣ ਗਾਉ ਮਨਾ ਅਚੁਤ ਅਬਿਨਾਸੀ ਸਭ ਤੇ ਊਚ ਦਇਆਲਾ ॥
gun gaau manaa achut abinaasee sabh te aooch deaalaa |

હે મારા મન, અવિનાશી, શાશ્વત, દયાળુ સ્વામી, સર્વમાં સર્વોચ્ચ ની સ્તુતિ ગાઓ.

ਬਿਸੰਭਰੁ ਦੇਵਨ ਕਉ ਏਕੈ ਸਰਬ ਕਰੈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
bisanbhar devan kau ekai sarab karai pratipaalaa |

એક ભગવાન બ્રહ્માંડના પાલનહાર છે, મહાન દાતા છે; તે બધાનો પાલનહાર છે.

ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ਮਹਾ ਦਇਆਲ ਦਾਨਾ ਦਇਆ ਧਾਰੇ ਸਭ ਕਿਸੈ ॥
pratipaal mahaa deaal daanaa deaa dhaare sabh kisai |

પાલનહાર ભગવાન ખૂબ જ દયાળુ અને જ્ઞાની છે; તે બધા માટે દયાળુ છે.

ਕਾਲੁ ਕੰਟਕੁ ਲੋਭੁ ਮੋਹੁ ਨਾਸੈ ਜੀਅ ਜਾ ਕੈ ਪ੍ਰਭੁ ਬਸੈ ॥
kaal kanttak lobh mohu naasai jeea jaa kai prabh basai |

જ્યારે ભગવાન આત્મામાં વાસ કરવા આવે છે ત્યારે મૃત્યુ, લોભ અને ભાવનાત્મક આસક્તિની પીડાઓ ખાલી થઈ જાય છે.

ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਦੇਵਾ ਸਫਲ ਸੇਵਾ ਭਈ ਪੂਰਨ ਘਾਲਾ ॥
suprasan devaa safal sevaa bhee pooran ghaalaa |

જ્યારે ભગવાન સંપૂર્ણ રીતે પ્રસન્ન થાય છે, ત્યારે વ્યક્તિની સેવા સંપૂર્ણ ફળદાયી બને છે.

ਬਿਨਵੰਤ ਨਾਨਕ ਇਛ ਪੁਨੀ ਜਪਤ ਦੀਨ ਦੈਆਲਾ ॥੪॥੩॥
binavant naanak ichh punee japat deen daiaalaa |4|3|

નાનક પ્રાર્થના કરે છે, નમ્ર લોકો પર દયાળુ ભગવાનનું ધ્યાન કરવાથી મારી ઇચ્છાઓ પૂર્ણ થાય છે. ||4||3||

ਗਉੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gaurree mahalaa 5 |

ગૌરી, પાંચમી મહેલ:

ਸੁਣਿ ਸਖੀਏ ਮਿਲਿ ਉਦਮੁ ਕਰੇਹਾ ਮਨਾਇ ਲੈਹਿ ਹਰਿ ਕੰਤੈ ॥
sun sakhee mil udam karehaa manaae laihi har kantai |

સાંભળો, હે મારા સાથીઓ: ચાલો સાથે મળીને પ્રયત્ન કરીએ, આપણા પતિ ભગવાનને શરણે જઈએ.

ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਿ ਕਰਿ ਭਗਤਿ ਠਗਉਰੀ ਮੋਹਹ ਸਾਧੂ ਮੰਤੈ ॥
maan tiaag kar bhagat tthgauree mohah saadhoo mantai |

આપણા અભિમાનનો ત્યાગ કરીને, ચાલો તેમને ભક્તિમય ઉપાસના અને પવિત્ર સંતોના મંત્રથી આકર્ષિત કરીએ.

ਸਖੀ ਵਸਿ ਆਇਆ ਫਿਰਿ ਛੋਡਿ ਨ ਜਾਈ ਇਹ ਰੀਤਿ ਭਲੀ ਭਗਵੰਤੈ ॥
sakhee vas aaeaa fir chhodd na jaaee ih reet bhalee bhagavantai |

હે મારા સાથીઓ, જ્યારે તે આપણી સત્તા હેઠળ આવશે, ત્યારે તે આપણને ક્યારેય છોડશે નહીં. આ ભગવાન ભગવાનનો સારો સ્વભાવ છે.

ਨਾਨਕ ਜਰਾ ਮਰਣ ਭੈ ਨਰਕ ਨਿਵਾਰੈ ਪੁਨੀਤ ਕਰੈ ਤਿਸੁ ਜੰਤੈ ॥੧॥
naanak jaraa maran bhai narak nivaarai puneet karai tis jantai |1|

હે નાનક, ભગવાન વૃદ્ધાવસ્થા, મૃત્યુ અને નરકના ભયને દૂર કરે છે; તે પોતાના જીવોને શુદ્ધ કરે છે. ||1||

ਸੁਣਿ ਸਖੀਏ ਇਹ ਭਲੀ ਬਿਨੰਤੀ ਏਹੁ ਮਤਾਂਤੁ ਪਕਾਈਐ ॥
sun sakhee ih bhalee binantee ehu mataant pakaaeeai |

હે મારા સાથીઓ, મારી પ્રામાણિક પ્રાર્થના સાંભળો: ચાલો આ મક્કમ સંકલ્પ કરીએ.

ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ਉਪਾਧਿ ਰਹਤ ਹੋਇ ਗੀਤ ਗੋਵਿੰਦਹਿ ਗਾਈਐ ॥
sahaj subhaae upaadh rahat hoe geet govindeh gaaeeai |

સાહજિક આનંદના શાંતિપૂર્ણ પોઈસમાં, હિંસા દૂર થઈ જશે, કારણ કે આપણે બ્રહ્માંડના ભગવાનના ગૌરવપૂર્ણ સ્તુતિઓ ગાઈશું.

ਕਲਿ ਕਲੇਸ ਮਿਟਹਿ ਭ੍ਰਮ ਨਾਸਹਿ ਮਨਿ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਈਐ ॥
kal kales mitteh bhram naaseh man chindiaa fal paaeeai |

અમારા દુઃખો અને મુશ્કેલીઓ નાબૂદ થશે, અને અમારી શંકાઓ દૂર કરવામાં આવશે; આપણે આપણા મનની ઈચ્છાઓનું ફળ પ્રાપ્ત કરીશું.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪੂਰਨ ਪਰਮੇਸਰ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥੨॥
paarabraham pooran paramesar naanak naam dhiaaeeai |2|

હે નાનક, સર્વોચ્ચ ભગવાન ભગવાનના નામનું ધ્યાન કરો, સંપૂર્ણ, ઉત્કૃષ્ટ ભગવાન. ||2||

ਸਖੀ ਇਛ ਕਰੀ ਨਿਤ ਸੁਖ ਮਨਾਈ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੀ ਆਸ ਪੁਜਾਏ ॥
sakhee ichh karee nit sukh manaaee prabh meree aas pujaae |

હે મારા સાથીઓ, હું તેના માટે સતત ઝંખું છું; હું તેમના આશીર્વાદ માંગું છું, અને પ્રાર્થના કરું છું કે ભગવાન મારી આશાઓ પૂર્ણ કરે.

ਚਰਨ ਪਿਆਸੀ ਦਰਸ ਬੈਰਾਗਨਿ ਪੇਖਉ ਥਾਨ ਸਬਾਏ ॥
charan piaasee daras bairaagan pekhau thaan sabaae |

હું તેમના ચરણ માટે તરસું છું, અને હું તેમના દર્શનના ધન્ય દર્શન માટે ઝંખું છું; હું તેને દરેક જગ્યાએ શોધું છું.

ਖੋਜਿ ਲਹਉ ਹਰਿ ਸੰਤ ਜਨਾ ਸੰਗੁ ਸੰਮ੍ਰਿਥ ਪੁਰਖ ਮਿਲਾਏ ॥
khoj lhau har sant janaa sang samrith purakh milaae |

હું સંતોના સમાજમાં ભગવાનના નિશાન શોધું છું; તેઓ મને સર્વશક્તિમાન આદિમ ભગવાન સાથે જોડશે.

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਮਿਲਿਆ ਸੁਰਿਜਨੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ਸੇ ਵਡਭਾਗੀ ਮਾਏ ॥੩॥
naanak tin miliaa surijan sukhadaataa se vaddabhaagee maae |3|

હે નાનક, તે નમ્ર, ઉમદા માણસો જેઓ ભગવાનને મળે છે, શાંતિ આપનાર, હે મારી માતા, ખૂબ ધન્ય છે. ||3||

ਸਖੀ ਨਾਲਿ ਵਸਾ ਅਪੁਨੇ ਨਾਹ ਪਿਆਰੇ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ਹਿਲਿਆ ॥
sakhee naal vasaa apune naah piaare meraa man tan har sang hiliaa |

હે મારા સાથીઓ, હવે હું મારા પ્રિય પતિ સાથે રહું છું; મારું મન અને શરીર ભગવાન સાથે જોડાયેલા છે.

ਸੁਣਿ ਸਖੀਏ ਮੇਰੀ ਨੀਦ ਭਲੀ ਮੈ ਆਪਨੜਾ ਪਿਰੁ ਮਿਲਿਆ ॥
sun sakhee meree need bhalee mai aapanarraa pir miliaa |

સાંભળો, હે મારા સાથીઓ: હવે હું સારી રીતે સૂઈ રહ્યો છું, કારણ કે મને મારા પતિ ભગવાન મળ્યા છે.

ਭ੍ਰਮੁ ਖੋਇਓ ਸਾਂਤਿ ਸਹਜਿ ਸੁਆਮੀ ਪਰਗਾਸੁ ਭਇਆ ਕਉਲੁ ਖਿਲਿਆ ॥
bhram khoeio saant sahaj suaamee paragaas bheaa kaul khiliaa |

મારી શંકાઓ દૂર થઈ ગઈ છે, અને મને મારા ભગવાન અને ગુરુ દ્વારા સાહજિક શાંતિ અને શાંતિ મળી છે. મને જ્ઞાન થયું છે, અને મારું હૃદય-કમળ ખીલ્યું છે.

ਵਰੁ ਪਾਇਆ ਪ੍ਰਭੁ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਨਾਨਕ ਸੋਹਾਗੁ ਨ ਟਲਿਆ ॥੪॥੪॥੨॥੫॥੧੧॥
var paaeaa prabh antarajaamee naanak sohaag na ttaliaa |4|4|2|5|11|

મને મારા પતિ તરીકે, અંત:કરણના જાણનાર, હૃદયની શોધ કરનાર ભગવાનને મળ્યો છે; હે નાનક, મારું લગ્નજીવન કાયમ રહેશે. ||4||4||2||5||11||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430