શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 474


ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਆਪੇ ਹੀ ਕਰਣਾ ਕੀਓ ਕਲ ਆਪੇ ਹੀ ਤੈ ਧਾਰੀਐ ॥
aape hee karanaa keeo kal aape hee tai dhaareeai |

તમે જ સર્જન કર્યું છે; તમે પોતે જ તેમાં તમારી શક્તિનો સંચાર કર્યો છે.

ਦੇਖਹਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਧਰਿ ਕਚੀ ਪਕੀ ਸਾਰੀਐ ॥
dekheh keetaa aapanaa dhar kachee pakee saareeai |

તમે તમારી રચનાને પૃથ્વીના હારેલા અને જીતેલા પાસાની જેમ જુઓ છો.

ਜੋ ਆਇਆ ਸੋ ਚਲਸੀ ਸਭੁ ਕੋਈ ਆਈ ਵਾਰੀਐ ॥
jo aaeaa so chalasee sabh koee aaee vaareeai |

જે આવ્યો છે તે વિદાય લેશે; બધાનો વારો આવશે.

ਜਿਸ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਣ ਹਹਿ ਕਿਉ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥
jis ke jeea paraan heh kiau saahib manahu visaareeai |

જે આપણા આત્માનો, અને આપણા જીવનના શ્વાસનો માલિક છે - આપણે તે પ્રભુ અને ગુરુને આપણા મનમાંથી કેમ ભૂલી જઈએ?

ਆਪਣ ਹਥੀ ਆਪਣਾ ਆਪੇ ਹੀ ਕਾਜੁ ਸਵਾਰੀਐ ॥੨੦॥
aapan hathee aapanaa aape hee kaaj savaareeai |20|

આપણા પોતાના હાથથી, ચાલો આપણે આપણી પોતાની બાબતોનું નિરાકરણ કરીએ. ||20||

ਸਲੋਕੁ ਮਹਲਾ ੨ ॥
salok mahalaa 2 |

સાલોક, દ્વિતીય મહેલ:

ਏਹ ਕਿਨੇਹੀ ਆਸਕੀ ਦੂਜੈ ਲਗੈ ਜਾਇ ॥
eh kinehee aasakee doojai lagai jaae |

આ કેવો પ્રેમ છે, જે દ્વૈતને વળગી રહે છે?

ਨਾਨਕ ਆਸਕੁ ਕਾਂਢੀਐ ਸਦ ਹੀ ਰਹੈ ਸਮਾਇ ॥
naanak aasak kaandteeai sad hee rahai samaae |

હે નાનક, તે એકલાને જ પ્રેમી કહેવામાં આવે છે, જે સદાય લીન રહે છે.

ਚੰਗੈ ਚੰਗਾ ਕਰਿ ਮੰਨੇ ਮੰਦੈ ਮੰਦਾ ਹੋਇ ॥
changai changaa kar mane mandai mandaa hoe |

પરંતુ જે તેના માટે સારું કરવામાં આવે ત્યારે જ સારું લાગે છે, અને જ્યારે વસ્તુઓ ખરાબ થાય છે ત્યારે તેને ખરાબ લાગે છે

ਆਸਕੁ ਏਹੁ ਨ ਆਖੀਐ ਜਿ ਲੇਖੈ ਵਰਤੈ ਸੋਇ ॥੧॥
aasak ehu na aakheeai ji lekhai varatai soe |1|

- તેને પ્રેમી ન કહો. તે ફક્ત પોતાના ખાતા માટે જ વેપાર કરે છે. ||1||

ਮਹਲਾ ੨ ॥
mahalaa 2 |

બીજી મહેલ:

ਸਲਾਮੁ ਜਬਾਬੁ ਦੋਵੈ ਕਰੇ ਮੁੰਢਹੁ ਘੁਥਾ ਜਾਇ ॥
salaam jabaab dovai kare mundtahu ghuthaa jaae |

જે તેના માસ્ટરને આદરપૂર્વક શુભેચ્છાઓ અને અસભ્ય ઇનકાર બંને આપે છે, તે શરૂઆતથી જ ખોટો છે.

ਨਾਨਕ ਦੋਵੈ ਕੂੜੀਆ ਥਾਇ ਨ ਕਾਈ ਪਾਇ ॥੨॥
naanak dovai koorreea thaae na kaaee paae |2|

હે નાનક, તેની બંને ક્રિયાઓ મિથ્યા છે; તેને ભગવાનના દરબારમાં કોઈ સ્થાન મળતું નથી. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਜਿਤੁ ਸੇਵਿਐ ਸੁਖੁ ਪਾਈਐ ਸੋ ਸਾਹਿਬੁ ਸਦਾ ਸਮੑਾਲੀਐ ॥
jit seviaai sukh paaeeai so saahib sadaa samaaleeai |

તેની સેવા કરવાથી શાંતિ મળે છે; તે ભગવાન અને માસ્ટરનું ચિંતન અને વાસ કરો.

ਜਿਤੁ ਕੀਤਾ ਪਾਈਐ ਆਪਣਾ ਸਾ ਘਾਲ ਬੁਰੀ ਕਿਉ ਘਾਲੀਐ ॥
jit keetaa paaeeai aapanaa saa ghaal buree kiau ghaaleeai |

તું એવાં દુષ્કર્મો શા માટે કરે છે કે તારે આટલું ભોગવવું પડે?

ਮੰਦਾ ਮੂਲਿ ਨ ਕੀਚਈ ਦੇ ਲੰਮੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੀਐ ॥
mandaa mool na keechee de lamee nadar nihaaleeai |

જરા પણ દુષ્કર્મ ન કરો; અગમચેતી સાથે ભવિષ્ય તરફ જુઓ.

ਜਿਉ ਸਾਹਿਬ ਨਾਲਿ ਨ ਹਾਰੀਐ ਤੇਵੇਹਾ ਪਾਸਾ ਢਾਲੀਐ ॥
jiau saahib naal na haareeai tevehaa paasaa dtaaleeai |

તેથી પાસા એવી રીતે ફેંકી દો, જેથી તમે તમારા પ્રભુ અને ગુરુ સાથે હારશો નહીં.

ਕਿਛੁ ਲਾਹੇ ਉਪਰਿ ਘਾਲੀਐ ॥੨੧॥
kichh laahe upar ghaaleeai |21|

એવા કાર્યો કરો જે તમને નફો લાવશે. ||21||

ਸਲੋਕੁ ਮਹਲਾ ੨ ॥
salok mahalaa 2 |

સાલોક, દ્વિતીય મહેલ:

ਚਾਕਰੁ ਲਗੈ ਚਾਕਰੀ ਨਾਲੇ ਗਾਰਬੁ ਵਾਦੁ ॥
chaakar lagai chaakaree naale gaarab vaad |

જો કોઈ સેવક નિરર્થક અને દલીલબાજી સાથે સેવા કરે છે,

ਗਲਾ ਕਰੇ ਘਣੇਰੀਆ ਖਸਮ ਨ ਪਾਏ ਸਾਦੁ ॥
galaa kare ghanereea khasam na paae saad |

તે ઇચ્છે તેટલું બોલી શકે છે, પરંતુ તે તેના માસ્ટરને ખુશ કરશે નહીં.

ਆਪੁ ਗਵਾਇ ਸੇਵਾ ਕਰੇ ਤਾ ਕਿਛੁ ਪਾਏ ਮਾਨੁ ॥
aap gavaae sevaa kare taa kichh paae maan |

પરંતુ જો તે પોતાનો સ્વ-અહંકાર દૂર કરે અને પછી સેવા કરે, તો તેનું સન્માન કરવામાં આવશે.

ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਨੋ ਲਗਾ ਤਿਸੁ ਮਿਲੈ ਲਗਾ ਸੋ ਪਰਵਾਨੁ ॥੧॥
naanak jis no lagaa tis milai lagaa so paravaan |1|

હે નાનક, જેની સાથે તે જોડાયેલ છે તેની સાથે જો તે ભળી જાય, તો તેની આસક્તિ સ્વીકાર્ય બની જાય છે. ||1||

ਮਹਲਾ ੨ ॥
mahalaa 2 |

બીજી મહેલ:

ਜੋ ਜੀਇ ਹੋਇ ਸੁ ਉਗਵੈ ਮੁਹ ਕਾ ਕਹਿਆ ਵਾਉ ॥
jo jee hoe su ugavai muh kaa kahiaa vaau |

જે મનમાં છે, તે બહાર આવે છે; પોતાના દ્વારા બોલાયેલા શબ્દો માત્ર પવન છે.

ਬੀਜੇ ਬਿਖੁ ਮੰਗੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਵੇਖਹੁ ਏਹੁ ਨਿਆਉ ॥੨॥
beeje bikh mangai amrit vekhahu ehu niaau |2|

તે ઝેરના બીજ વાવે છે, અને અમૃત અમૃતની માંગ કરે છે. જુઓ - આ કેવો ન્યાય છે? ||2||

ਮਹਲਾ ੨ ॥
mahalaa 2 |

બીજી મહેલ:

ਨਾਲਿ ਇਆਣੇ ਦੋਸਤੀ ਕਦੇ ਨ ਆਵੈ ਰਾਸਿ ॥
naal eaane dosatee kade na aavai raas |

મૂર્ખ સાથેની મિત્રતા ક્યારેય યોગ્ય નથી.

ਜੇਹਾ ਜਾਣੈ ਤੇਹੋ ਵਰਤੈ ਵੇਖਹੁ ਕੋ ਨਿਰਜਾਸਿ ॥
jehaa jaanai teho varatai vekhahu ko nirajaas |

જેમ તે જાણે છે, તે કાર્ય કરે છે; જુઓ, અને જુઓ કે તે આવું છે.

ਵਸਤੂ ਅੰਦਰਿ ਵਸਤੁ ਸਮਾਵੈ ਦੂਜੀ ਹੋਵੈ ਪਾਸਿ ॥
vasatoo andar vasat samaavai doojee hovai paas |

એક વસ્તુ બીજી વસ્તુમાં સમાઈ શકે છે, પરંતુ દ્વૈત તેમને અલગ રાખે છે.

ਸਾਹਿਬ ਸੇਤੀ ਹੁਕਮੁ ਨ ਚਲੈ ਕਹੀ ਬਣੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥
saahib setee hukam na chalai kahee banai aradaas |

ભગવાન માસ્ટરને કોઈ આદેશ આપી શકે નહીં; તેના બદલે નમ્ર પ્રાર્થના કરો.

ਕੂੜਿ ਕਮਾਣੈ ਕੂੜੋ ਹੋਵੈ ਨਾਨਕ ਸਿਫਤਿ ਵਿਗਾਸਿ ॥੩॥
koorr kamaanai koorro hovai naanak sifat vigaas |3|

અસત્યનું આચરણ કરવાથી મિથ્યાત્વ જ પ્રાપ્ત થાય છે. હે નાનક, ભગવાનની સ્તુતિ દ્વારા, એક ખીલે છે. ||3||

ਮਹਲਾ ੨ ॥
mahalaa 2 |

બીજી મહેલ:

ਨਾਲਿ ਇਆਣੇ ਦੋਸਤੀ ਵਡਾਰੂ ਸਿਉ ਨੇਹੁ ॥
naal eaane dosatee vaddaaroo siau nehu |

મૂર્ખ સાથે મિત્રતા, અને ઉમદા વ્યક્તિ સાથે પ્રેમ,

ਪਾਣੀ ਅੰਦਰਿ ਲੀਕ ਜਿਉ ਤਿਸ ਦਾ ਥਾਉ ਨ ਥੇਹੁ ॥੪॥
paanee andar leek jiau tis daa thaau na thehu |4|

પાણીમાં દોરેલી રેખાઓ જેવી હોય છે, કોઈ નિશાન કે નિશાન છોડતી નથી. ||4||

ਮਹਲਾ ੨ ॥
mahalaa 2 |

બીજી મહેલ:

ਹੋਇ ਇਆਣਾ ਕਰੇ ਕੰਮੁ ਆਣਿ ਨ ਸਕੈ ਰਾਸਿ ॥
hoe eaanaa kare kam aan na sakai raas |

જો મૂર્ખ કામ કરે છે, તો તે યોગ્ય રીતે કરી શકતો નથી.

ਜੇ ਇਕ ਅਧ ਚੰਗੀ ਕਰੇ ਦੂਜੀ ਭੀ ਵੇਰਾਸਿ ॥੫॥
je ik adh changee kare doojee bhee veraas |5|

ભલે તે કંઈક સાચું કરે, તે પછીનું કામ ખોટું કરે છે. ||5||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

પૌરી:

ਚਾਕਰੁ ਲਗੈ ਚਾਕਰੀ ਜੇ ਚਲੈ ਖਸਮੈ ਭਾਇ ॥
chaakar lagai chaakaree je chalai khasamai bhaae |

જો કોઈ નોકર, સેવા કરે છે, તેના માસ્ટરની ઇચ્છાનું પાલન કરે છે,

ਹੁਰਮਤਿ ਤਿਸ ਨੋ ਅਗਲੀ ਓਹੁ ਵਜਹੁ ਭਿ ਦੂਣਾ ਖਾਇ ॥
huramat tis no agalee ohu vajahu bhi doonaa khaae |

તેનું સન્માન વધે છે, અને તેને તેનું બમણું વેતન મળે છે.

ਖਸਮੈ ਕਰੇ ਬਰਾਬਰੀ ਫਿਰਿ ਗੈਰਤਿ ਅੰਦਰਿ ਪਾਇ ॥
khasamai kare baraabaree fir gairat andar paae |

પરંતુ જો તે તેના માસ્ટરની સમાન હોવાનો દાવો કરે છે, તો તે તેના માસ્ટરની નારાજગી મેળવે છે.

ਵਜਹੁ ਗਵਾਏ ਅਗਲਾ ਮੁਹੇ ਮੁਹਿ ਪਾਣਾ ਖਾਇ ॥
vajahu gavaae agalaa muhe muhi paanaa khaae |

તે તેનો આખો પગાર ગુમાવે છે, અને તેના ચહેરા પર જૂતા વડે મારવામાં આવે છે.

ਜਿਸ ਦਾ ਦਿਤਾ ਖਾਵਣਾ ਤਿਸੁ ਕਹੀਐ ਸਾਬਾਸਿ ॥
jis daa ditaa khaavanaa tis kaheeai saabaas |

ચાલો આપણે બધા તેને ઉજવીએ, જેમની પાસેથી આપણને પોષણ મળે છે.

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੁ ਨ ਚਲਈ ਨਾਲਿ ਖਸਮ ਚਲੈ ਅਰਦਾਸਿ ॥੨੨॥
naanak hukam na chalee naal khasam chalai aradaas |22|

હે નાનક, ભગવાન માસ્ટરને કોઈ આદેશ આપી શકે નહીં; ચાલો તેના બદલે પ્રાર્થના કરીએ. ||22||

ਸਲੋਕੁ ਮਹਲਾ ੨ ॥
salok mahalaa 2 |

સાલોક, દ્વિતીય મહેલ:

ਏਹ ਕਿਨੇਹੀ ਦਾਤਿ ਆਪਸ ਤੇ ਜੋ ਪਾਈਐ ॥
eh kinehee daat aapas te jo paaeeai |

આ કેવા પ્રકારની ભેટ છે, જે આપણને આપણા પોતાના પૂછવાથી જ મળે છે?


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430