શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 424


ਨਾਮੇ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝੈ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਤਿਸੈ ਰਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
naame trisanaa agan bujhai naam milai tisai rajaaee |1| rahaau |

નામ દ્વારા, ઇચ્છાની અગ્નિ ઓલવાઈ જાય છે; નામ તેમની ઇચ્છાથી પ્રાપ્ત થાય છે. ||1||થોભો ||

ਕਲਿ ਕੀਰਤਿ ਸਬਦੁ ਪਛਾਨੁ ॥
kal keerat sabad pachhaan |

કલિયુગના અંધકાર યુગમાં, શબ્દના શબ્દનો અહેસાસ કરો.

ਏਹਾ ਭਗਤਿ ਚੂਕੈ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
ehaa bhagat chookai abhimaan |

આ ભક્તિમય ઉપાસનાથી અહંકાર દૂર થાય છે.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿਐ ਹੋਵੈ ਪਰਵਾਨੁ ॥
satigur seviaai hovai paravaan |

સાચા ગુરુની સેવા કરવાથી વ્યક્તિ મંજૂર થઈ જાય છે.

ਜਿਨਿ ਆਸਾ ਕੀਤੀ ਤਿਸ ਨੋ ਜਾਨੁ ॥੨॥
jin aasaa keetee tis no jaan |2|

તેથી એકને જાણો, જેણે આશા અને ઈચ્છા બનાવી છે. ||2||

ਤਿਸੁ ਕਿਆ ਦੀਜੈ ਜਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਏ ॥
tis kiaa deejai ji sabad sunaae |

શબ્દનો ઘોષણા કરનારને આપણે શું આપીશું?

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਨਾਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥
kar kirapaa naam man vasaae |

તેમની કૃપાથી, નામ આપણા મનમાં સમાયેલું છે.

ਇਹੁ ਸਿਰੁ ਦੀਜੈ ਆਪੁ ਗਵਾਏ ॥
eihu sir deejai aap gavaae |

તમારું માથું અર્પણ કરો, અને તમારી આત્મગૌરવ છોડો.

ਹੁਕਮੈ ਬੂਝੇ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ॥੩॥
hukamai boojhe sadaa sukh paae |3|

જે ભગવાનની આજ્ઞાને સમજે છે તેને કાયમી શાંતિ મળે છે. ||3||

ਆਪਿ ਕਰੇ ਤੈ ਆਪਿ ਕਰਾਏ ॥
aap kare tai aap karaae |

તે પોતે કરે છે, અને બીજાને કરાવવાનું કારણ બને છે.

ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ॥
aape guramukh naam vasaae |

તે પોતે ગુરૂમુખના મનમાં પોતાનું નામ સમાવિષ્ટ કરે છે.

ਆਪਿ ਭੁਲਾਵੈ ਆਪਿ ਮਾਰਗਿ ਪਾਏ ॥
aap bhulaavai aap maarag paae |

તે પોતે જ આપણને ગેરમાર્ગે દોરે છે, અને પોતે જ આપણને પાથ પર પાછા મૂકે છે.

ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਚਿ ਸਮਾਏ ॥੪॥
sachai sabad sach samaae |4|

શબ્દના સાચા શબ્દ દ્વારા, આપણે સાચા ભગવાનમાં વિલીન થઈએ છીએ. ||4||

ਸਚਾ ਸਬਦੁ ਸਚੀ ਹੈ ਬਾਣੀ ॥
sachaa sabad sachee hai baanee |

શબ્દ સાચો છે, અને ભગવાનની બાની વાત સાચી છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਆਖਿ ਵਖਾਣੀ ॥
guramukh jug jug aakh vakhaanee |

દરેક યુગમાં, ગુરુમુખો તે બોલે છે અને તેનો જપ કરે છે.

ਮਨਮੁਖਿ ਮੋਹਿ ਭਰਮਿ ਭੋਲਾਣੀ ॥
manamukh mohi bharam bholaanee |

સ્વ-ઇચ્છાવાળા મનમુખો શંકા અને આસક્તિથી ભ્રમિત થાય છે.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸਭ ਫਿਰੈ ਬਉਰਾਣੀ ॥੫॥
bin naavai sabh firai bauraanee |5|

નામ વિના, દરેક વ્યક્તિ ગાંડામાં ભટકે છે. ||5||

ਤੀਨਿ ਭਵਨ ਮਹਿ ਏਕਾ ਮਾਇਆ ॥
teen bhavan meh ekaa maaeaa |

ત્રણે લોકમાં, એક જ માયા છે.

ਮੂਰਖਿ ਪੜਿ ਪੜਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਦ੍ਰਿੜਾਇਆ ॥
moorakh parr parr doojaa bhaau drirraaeaa |

મૂર્ખ વાંચે છે અને વાંચે છે, પરંતુ દ્વૈતને ચુસ્તપણે પકડી રાખે છે.

ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਵੈ ਦੁਖੁ ਸਬਾਇਆ ॥
bahu karam kamaavai dukh sabaaeaa |

તે તમામ પ્રકારની ધાર્મિક વિધિઓ કરે છે, પરંતુ તેમ છતાં તે ભયંકર પીડા સહન કરે છે.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੬॥
satigur sev sadaa sukh paaeaa |6|

સાચા ગુરુની સેવા કરવાથી શાશ્વત શાંતિ મળે છે. ||6||

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਮੀਠਾ ਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥
amrit meetthaa sabad veechaar |

શબદ પર ચિંતનશીલ ધ્યાન એવું મધુર અમૃત છે.

ਅਨਦਿਨੁ ਭੋਗੇ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ॥
anadin bhoge haumai maar |

પોતાના અહંકારને વશ કરીને રાત-દિવસ તેનો આનંદ માણે છે.

ਸਹਜਿ ਅਨੰਦਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥
sahaj anand kirapaa dhaar |

જ્યારે ભગવાન તેમની દયા વરસાવે છે, ત્યારે આપણે આકાશી આનંદનો આનંદ માણીએ છીએ.

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸਦਾ ਸਚਿ ਪਿਆਰਿ ॥੭॥
naam rate sadaa sach piaar |7|

નામથી રંગાયેલા, સાચા પ્રભુને સદા પ્રેમ કરો. ||7||

ਹਰਿ ਜਪਿ ਪੜੀਐ ਗੁਰਸਬਦੁ ਵੀਚਾਰਿ ॥
har jap parreeai gurasabad veechaar |

ભગવાનનું ધ્યાન કરો, અને ગુરુના શબ્દને વાંચો અને તેનું ચિંતન કરો.

ਹਰਿ ਜਪਿ ਪੜੀਐ ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ॥
har jap parreeai haumai maar |

તમારા અહંકારને વશ થઈને પ્રભુનું ધ્યાન કરો.

ਹਰਿ ਜਪੀਐ ਭਇ ਸਚਿ ਪਿਆਰਿ ॥
har japeeai bhe sach piaar |

ભગવાનનું ધ્યાન કરો, અને સાચાના ભય અને પ્રેમથી રંગાયેલા બનો.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਗੁਰਮਤਿ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥੮॥੩॥੨੫॥
naanak naam guramat ur dhaar |8|3|25|

હે નાનક, ગુરુના ઉપદેશો દ્વારા, નામને તમારા હૃદયમાં સ્થાપિત કરો. ||8||3||25||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

એક સાર્વત્રિક સર્જક ભગવાન. સાચા ગુરુની કૃપાથી:

ਰਾਗੁ ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੩ ਅਸਟਪਦੀਆ ਘਰੁ ੮ ਕਾਫੀ ॥
raag aasaa mahalaa 3 asattapadeea ghar 8 kaafee |

રાગ આસા, ત્રીજી મહેલ, અષ્ટપદીયા, આઠમું ઘર, કાફીઃ

ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਂਤਿ ਊਪਜੈ ਜਿਨਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝਾਈ ॥
gur te saant aoopajai jin trisanaa agan bujhaaee |

ગુરુમાંથી શાંતિ નીકળે છે; તે ઈચ્છાની આગ બુઝાવે છે.

ਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਪਾਈਐ ਵਡੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥
gur te naam paaeeai vaddee vaddiaaee |1|

ભગવાનનું નામ, ગુરુ પાસેથી મળે છે; તે સૌથી મોટી મહાનતા છે. ||1||

ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਚੇਤਿ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ॥
eko naam chet mere bhaaee |

હે મારા ભાગ્યના ભાઈઓ, તમારી ચેતનામાં એક નામ રાખો.

ਜਗਤੁ ਜਲੰਦਾ ਦੇਖਿ ਕੈ ਭਜਿ ਪਏ ਸਰਣਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jagat jalandaa dekh kai bhaj pe saranaaee |1| rahaau |

જગતને અગ્નિમાં જોઈને હું ભગવાનના ધામમાં દોડી આવ્યો છું. ||1||થોભો ||

ਗੁਰ ਤੇ ਗਿਆਨੁ ਊਪਜੈ ਮਹਾ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥
gur te giaan aoopajai mahaa tat beechaaraa |

આધ્યાત્મિક જ્ઞાન ગુરુમાંથી નીકળે છે; વાસ્તવિકતાના સર્વોચ્ચ સાર પર પ્રતિબિંબિત કરો.

ਗੁਰ ਤੇ ਘਰੁ ਦਰੁ ਪਾਇਆ ਭਗਤੀ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥੨॥
gur te ghar dar paaeaa bhagatee bhare bhanddaaraa |2|

ગુરુ દ્વારા, ભગવાનની હવેલી અને તેમનો દરબાર પ્રાપ્ત થાય છે; તેમની ભક્તિમય ઉપાસના ખજાનાથી છલોછલ છે. ||2||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਬੂਝੈ ਵੀਚਾਰਾ ॥
guramukh naam dhiaaeeai boojhai veechaaraa |

ગુરુમુખ નામનું ધ્યાન કરે છે; તે પ્રતિબિંબીત ધ્યાન અને સમજણ પ્રાપ્ત કરે છે.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਸਲਾਹ ਹੈ ਅੰਤਰਿ ਸਬਦੁ ਅਪਾਰਾ ॥੩॥
guramukh bhagat salaah hai antar sabad apaaraa |3|

ગુરુમુખ ભગવાનના ભક્ત છે, તેમની સ્તુતિમાં ડૂબેલા છે; શબ્દનો અનંત શબ્દ તેની અંદર રહે છે. ||3||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸੂਖੁ ਊਪਜੈ ਦੁਖੁ ਕਦੇ ਨ ਹੋਈ ॥
guramukh sookh aoopajai dukh kade na hoee |

ગુરમુખમાંથી સુખ નીકળે છે; તેને ક્યારેય પીડા થતી નથી.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀਐ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਈ ॥੪॥
guramukh haumai maareeai man niramal hoee |4|

ગુરુમુખ તેના અહંકાર પર વિજય મેળવે છે, અને તેનું મન શુદ્ધ છે. ||4||

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਆਪੁ ਗਇਆ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥
satigur miliaai aap geaa tribhavan sojhee paaee |

સાચા ગુરુને મળવાથી આત્મગૌરવ દૂર થાય છે અને ત્રણે લોકની સમજણ પ્રાપ્ત થાય છે.

ਨਿਰਮਲ ਜੋਤਿ ਪਸਰਿ ਰਹੀ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ॥੫॥
niramal jot pasar rahee jotee jot milaaee |5|

નિષ્કલંક દૈવી પ્રકાશ સર્વત્ર ફેલાયેલો અને વ્યાપી રહ્યો છે; વ્યક્તિનો પ્રકાશ પ્રકાશમાં ભળી જાય છે. ||5||

ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਸਮਝਾਇਆ ਮਤਿ ਊਤਮ ਹੋਈ ॥
poorai gur samajhaaeaa mat aootam hoee |

સંપૂર્ણ ગુરુ સૂચના આપે છે, અને વ્યક્તિની બુદ્ધિ ઉત્કૃષ્ટ બને છે.

ਅੰਤਰੁ ਸੀਤਲੁ ਸਾਂਤਿ ਹੋਇ ਨਾਮੇ ਸੁਖੁ ਹੋਈ ॥੬॥
antar seetal saant hoe naame sukh hoee |6|

અંદર એક ઠંડક અને સુખદાયક શાંતિ આવે છે, અને નામ દ્વારા, શાંતિ પ્રાપ્ત થાય છે. ||6||

ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਤਾਂ ਮਿਲੈ ਜਾਂ ਨਦਰਿ ਕਰੇਈ ॥
pooraa satigur taan milai jaan nadar kareee |

વ્યક્તિ સંપૂર્ણ સાચા ગુરુને ત્યારે જ મળે છે જ્યારે ભગવાન તેની કૃપાની નજર આપે છે.

ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਸਭ ਕਟੀਅਹਿ ਫਿਰਿ ਦੁਖੁ ਬਿਘਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥੭॥
kilavikh paap sabh katteeeh fir dukh bighan na hoee |7|

બધા પાપો અને દુર્ગુણો નાબૂદ થઈ જાય છે, અને વ્યક્તિને ફરીથી ક્યારેય દુઃખ કે તકલીફો થતી નથી. ||7||


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430