શ્રી ગુરુ ગ્રંથ સાહિબ

પાન - 3


ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਦਾ ਵਿਗਾਸੁ ॥
naanak bhagataa sadaa vigaas |

હે નાનક, ભક્તો કાયમ આનંદમાં રહે છે.

ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੯॥
suniaai dookh paap kaa naas |9|

શ્રવણ-દુઃખ અને પાપ ભૂંસાઈ જાય છે. ||9||

ਸੁਣਿਐ ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਗਿਆਨੁ ॥
suniaai sat santokh giaan |

શ્રવણ-સત્ય, સંતોષ અને આધ્યાત્મિક શાણપણ.

ਸੁਣਿਐ ਅਠਸਠਿ ਕਾ ਇਸਨਾਨੁ ॥
suniaai atthasatth kaa isanaan |

શ્રવણ-અઢાસ તીર્થસ્થાનો પર તમારું શુદ્ધિકરણ સ્નાન કરો.

ਸੁਣਿਐ ਪੜਿ ਪੜਿ ਪਾਵਹਿ ਮਾਨੁ ॥
suniaai parr parr paaveh maan |

શ્રવણ-વાંચન અને પાઠ કરવાથી માન-સન્માન પ્રાપ્ત થાય છે.

ਸੁਣਿਐ ਲਾਗੈ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨੁ ॥
suniaai laagai sahaj dhiaan |

શ્રવણ-સાહજિક રીતે ધ્યાનના સારને સમજો.

ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਦਾ ਵਿਗਾਸੁ ॥
naanak bhagataa sadaa vigaas |

હે નાનક, ભક્તો કાયમ આનંદમાં રહે છે.

ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੧੦॥
suniaai dookh paap kaa naas |10|

શ્રવણ-દુઃખ અને પાપ ભૂંસાઈ જાય છે. ||10||

ਸੁਣਿਐ ਸਰਾ ਗੁਣਾ ਕੇ ਗਾਹ ॥
suniaai saraa gunaa ke gaah |

શ્રવણ-પુણ્યના સાગરમાં ઊંડા ઊતરો.

ਸੁਣਿਐ ਸੇਖ ਪੀਰ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥
suniaai sekh peer paatisaah |

શ્રવણ - શેખ, ધાર્મિક વિદ્વાનો, આધ્યાત્મિક શિક્ષકો અને સમ્રાટો.

ਸੁਣਿਐ ਅੰਧੇ ਪਾਵਹਿ ਰਾਹੁ ॥
suniaai andhe paaveh raahu |

શ્રવણ-આંધળો પણ માર્ગ શોધે છે.

ਸੁਣਿਐ ਹਾਥ ਹੋਵੈ ਅਸਗਾਹੁ ॥
suniaai haath hovai asagaahu |

સાંભળવું-અગમ્ય તમારી મુઠ્ઠીમાં આવે છે.

ਨਾਨਕ ਭਗਤਾ ਸਦਾ ਵਿਗਾਸੁ ॥
naanak bhagataa sadaa vigaas |

હે નાનક, ભક્તો કાયમ આનંદમાં રહે છે.

ਸੁਣਿਐ ਦੂਖ ਪਾਪ ਕਾ ਨਾਸੁ ॥੧੧॥
suniaai dookh paap kaa naas |11|

શ્રવણ-દુઃખ અને પાપ ભૂંસાઈ જાય છે. ||11||

ਮੰਨੇ ਕੀ ਗਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
mane kee gat kahee na jaae |

વફાદારની સ્થિતિ વર્ણવી શકાતી નથી.

ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਪਿਛੈ ਪਛੁਤਾਇ ॥
je ko kahai pichhai pachhutaae |

જે આનું વર્ણન કરવાનો પ્રયાસ કરે છે તે પ્રયાસ બદલ પસ્તાવો કરશે.

ਕਾਗਦਿ ਕਲਮ ਨ ਲਿਖਣਹਾਰੁ ॥
kaagad kalam na likhanahaar |

કોઈ કાગળ નથી, પેન નથી, કોઈ લેખક નથી

ਮੰਨੇ ਕਾ ਬਹਿ ਕਰਨਿ ਵੀਚਾਰੁ ॥
mane kaa beh karan veechaar |

વફાદારની સ્થિતિ રેકોર્ડ કરી શકે છે.

ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥
aaisaa naam niranjan hoe |

એવું છે નિષ્કલંક પ્રભુનું નામ.

ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੨॥
je ko man jaanai man koe |12|

જેની પાસે શ્રદ્ધા હોય તેને જ મનની આવી સ્થિતિ ખબર પડે છે. ||12||

ਮੰਨੈ ਸੁਰਤਿ ਹੋਵੈ ਮਨਿ ਬੁਧਿ ॥
manai surat hovai man budh |

વિશ્વાસુઓ સાહજિક જાગૃતિ અને બુદ્ધિ ધરાવે છે.

ਮੰਨੈ ਸਗਲ ਭਵਣ ਕੀ ਸੁਧਿ ॥
manai sagal bhavan kee sudh |

વફાદાર તમામ વિશ્વો અને ક્ષેત્રો વિશે જાણે છે.

ਮੰਨੈ ਮੁਹਿ ਚੋਟਾ ਨਾ ਖਾਇ ॥
manai muhi chottaa naa khaae |

વફાદારને ક્યારેય ચહેરા પર મારવામાં આવશે નહીં.

ਮੰਨੈ ਜਮ ਕੈ ਸਾਥਿ ਨ ਜਾਇ ॥
manai jam kai saath na jaae |

વિશ્વાસુઓને મૃત્યુના દૂત સાથે જવાની જરૂર નથી.

ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥
aaisaa naam niranjan hoe |

એવું છે નિષ્કલંક પ્રભુનું નામ.

ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੩॥
je ko man jaanai man koe |13|

જેની પાસે શ્રદ્ધા હોય તેને જ મનની આવી સ્થિતિ ખબર પડે છે. ||13||

ਮੰਨੈ ਮਾਰਗਿ ਠਾਕ ਨ ਪਾਇ ॥
manai maarag tthaak na paae |

વફાદારનો માર્ગ ક્યારેય અવરોધાશે નહીં.

ਮੰਨੈ ਪਤਿ ਸਿਉ ਪਰਗਟੁ ਜਾਇ ॥
manai pat siau paragatt jaae |

વફાદાર સન્માન અને ખ્યાતિ સાથે વિદાય લેશે.

ਮੰਨੈ ਮਗੁ ਨ ਚਲੈ ਪੰਥੁ ॥
manai mag na chalai panth |

વિશ્વાસુઓ ખાલી ધાર્મિક વિધિઓનું પાલન કરતા નથી.

ਮੰਨੈ ਧਰਮ ਸੇਤੀ ਸਨਬੰਧੁ ॥
manai dharam setee sanabandh |

વફાદાર ધર્મ સાથે નિશ્ચિતપણે બંધાયેલા છે.

ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥
aaisaa naam niranjan hoe |

એવું છે નિષ્કલંક પ્રભુનું નામ.

ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੪॥
je ko man jaanai man koe |14|

જેની પાસે શ્રદ્ધા હોય તેને જ મનની આવી સ્થિતિ ખબર પડે છે. ||14||

ਮੰਨੈ ਪਾਵਹਿ ਮੋਖੁ ਦੁਆਰੁ ॥
manai paaveh mokh duaar |

વફાદાર મુક્તિનો દરવાજો શોધે છે.

ਮੰਨੈ ਪਰਵਾਰੈ ਸਾਧਾਰੁ ॥
manai paravaarai saadhaar |

વફાદાર ઉત્થાન અને તેમના કુટુંબ અને સંબંધો રિડીમ.

ਮੰਨੈ ਤਰੈ ਤਾਰੇ ਗੁਰੁ ਸਿਖ ॥
manai tarai taare gur sikh |

વફાદારને બચાવી લેવામાં આવે છે, અને ગુરુના શીખો સાથે લઈ જવામાં આવે છે.

ਮੰਨੈ ਨਾਨਕ ਭਵਹਿ ਨ ਭਿਖ ॥
manai naanak bhaveh na bhikh |

વફાદાર, હે નાનક, ભીખ માંગીને ભટકતા નથી.

ਐਸਾ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨੁ ਹੋਇ ॥
aaisaa naam niranjan hoe |

એવું છે નિષ્કલંક પ્રભુનું નામ.

ਜੇ ਕੋ ਮੰਨਿ ਜਾਣੈ ਮਨਿ ਕੋਇ ॥੧੫॥
je ko man jaanai man koe |15|

જેની પાસે શ્રદ્ધા હોય તેને જ મનની આવી સ્થિતિ ખબર પડે છે. ||15||

ਪੰਚ ਪਰਵਾਣ ਪੰਚ ਪਰਧਾਨੁ ॥
panch paravaan panch paradhaan |

પસંદ કરેલા, સ્વ-ચૂંટાયેલા, સ્વીકારવામાં આવે છે અને મંજૂર કરવામાં આવે છે.

ਪੰਚੇ ਪਾਵਹਿ ਦਰਗਹਿ ਮਾਨੁ ॥
panche paaveh darageh maan |

પ્રભુના દરબારમાં પસંદ કરાયેલા લોકોનું સન્માન કરવામાં આવે છે.

ਪੰਚੇ ਸੋਹਹਿ ਦਰਿ ਰਾਜਾਨੁ ॥
panche soheh dar raajaan |

રાજાઓના દરબારમાં પસંદ કરેલા લોકો સુંદર લાગે છે.

ਪੰਚਾ ਕਾ ਗੁਰੁ ਏਕੁ ਧਿਆਨੁ ॥
panchaa kaa gur ek dhiaan |

પસંદ કરેલા લોકો ગુરુનું એકાગ્રતાથી ધ્યાન કરે છે.

ਜੇ ਕੋ ਕਹੈ ਕਰੈ ਵੀਚਾਰੁ ॥
je ko kahai karai veechaar |

કોઈપણ તેમને સમજાવવા અને વર્ણવવાનો ગમે તેટલો પ્રયત્ન કરે,

ਕਰਤੇ ਕੈ ਕਰਣੈ ਨਾਹੀ ਸੁਮਾਰੁ ॥
karate kai karanai naahee sumaar |

સર્જકની ક્રિયાઓ ગણી શકાતી નથી.

ਧੌਲੁ ਧਰਮੁ ਦਇਆ ਕਾ ਪੂਤੁ ॥
dhaual dharam deaa kaa poot |

પૌરાણિક બળદ ધર્મ છે, કરુણાનો પુત્ર;

ਸੰਤੋਖੁ ਥਾਪਿ ਰਖਿਆ ਜਿਨਿ ਸੂਤਿ ॥
santokh thaap rakhiaa jin soot |

આ તે છે જે ધીરજપૂર્વક પૃથ્વીને તેની જગ્યાએ રાખે છે.

ਜੇ ਕੋ ਬੁਝੈ ਹੋਵੈ ਸਚਿਆਰੁ ॥
je ko bujhai hovai sachiaar |

જે આને સમજે છે તે સત્યવાદી બને છે.

ਧਵਲੈ ਉਪਰਿ ਕੇਤਾ ਭਾਰੁ ॥
dhavalai upar ketaa bhaar |

બળદ પર કેટલો મોટો ભાર છે!

ਧਰਤੀ ਹੋਰੁ ਪਰੈ ਹੋਰੁ ਹੋਰੁ ॥
dharatee hor parai hor hor |

આ જગતની બહાર આટલા બધા જગત - ઘણા બધા!

ਤਿਸ ਤੇ ਭਾਰੁ ਤਲੈ ਕਵਣੁ ਜੋਰੁ ॥
tis te bhaar talai kavan jor |

કઈ શક્તિ તેમને પકડી રાખે છે, અને તેમના વજનને ટેકો આપે છે?

ਜੀਅ ਜਾਤਿ ਰੰਗਾ ਕੇ ਨਾਵ ॥
jeea jaat rangaa ke naav |

માણસોની વિવિધ જાતિઓના નામ અને રંગો

ਸਭਨਾ ਲਿਖਿਆ ਵੁੜੀ ਕਲਾਮ ॥
sabhanaa likhiaa vurree kalaam |

બધા ભગવાનની એવર-વહેતી પેન દ્વારા લખેલા હતા.

ਏਹੁ ਲੇਖਾ ਲਿਖਿ ਜਾਣੈ ਕੋਇ ॥
ehu lekhaa likh jaanai koe |

કોણ જાણે છે કે આ એકાઉન્ટ કેવી રીતે લખવું?

ਲੇਖਾ ਲਿਖਿਆ ਕੇਤਾ ਹੋਇ ॥
lekhaa likhiaa ketaa hoe |

જરા કલ્પના કરો કે તે કેટલું વિશાળ સ્ક્રોલ લેશે!

ਕੇਤਾ ਤਾਣੁ ਸੁਆਲਿਹੁ ਰੂਪੁ ॥
ketaa taan suaalihu roop |

શું શક્તિ! શું આકર્ષક સુંદરતા!

ਕੇਤੀ ਦਾਤਿ ਜਾਣੈ ਕੌਣੁ ਕੂਤੁ ॥
ketee daat jaanai kauan koot |

અને શું ભેટો! તેમની હદ કોણ જાણી શકે?

ਕੀਤਾ ਪਸਾਉ ਏਕੋ ਕਵਾਉ ॥
keetaa pasaau eko kavaau |

તમે એક શબ્દ વડે બ્રહ્માંડના વિશાળ વિસ્તરણનું સર્જન કર્યું છે!

ਤਿਸ ਤੇ ਹੋਏ ਲਖ ਦਰੀਆਉ ॥
tis te hoe lakh dareeaau |

લાખો નદીઓ વહેવા લાગી.

ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਣ ਕਹਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥
kudarat kavan kahaa veechaar |

તમારી સર્જનાત્મક ક્ષમતાને કેવી રીતે વર્ણવી શકાય?

ਵਾਰਿਆ ਨ ਜਾਵਾ ਏਕ ਵਾਰ ॥
vaariaa na jaavaa ek vaar |

હું એક વાર પણ તમારા માટે બલિદાન બની શકતો નથી.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸਾਈ ਭਲੀ ਕਾਰ ॥
jo tudh bhaavai saaee bhalee kaar |

જે તમને પ્રસન્ન કરે છે તે જ સારું કર્યું છે,

ਤੂ ਸਦਾ ਸਲਾਮਤਿ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥੧੬॥
too sadaa salaamat nirankaar |16|

તમે, શાશ્વત અને નિરાકાર! ||16||

ਅਸੰਖ ਜਪ ਅਸੰਖ ਭਾਉ ॥
asankh jap asankh bhaau |

અગણિત ધ્યાન, અસંખ્ય પ્રેમ.

ਅਸੰਖ ਪੂਜਾ ਅਸੰਖ ਤਪ ਤਾਉ ॥
asankh poojaa asankh tap taau |

અગણિત પૂજા સેવાઓ, અસંખ્ય કડક શિસ્ત.

ਅਸੰਖ ਗਰੰਥ ਮੁਖਿ ਵੇਦ ਪਾਠ ॥
asankh garanth mukh ved paatth |

અગણિત શાસ્ત્રો, અને વેદોના ધાર્મિક પાઠ.

ਅਸੰਖ ਜੋਗ ਮਨਿ ਰਹਹਿ ਉਦਾਸ ॥
asankh jog man raheh udaas |

અસંખ્ય યોગીઓ, જેમના મન સંસારથી અળગા રહે છે.


સૂચિ (1 - 1430)
જાપ પાન: 1 - 8
સો દર પાન: 8 - 10
સો પુરખ પાન: 10 - 12
સોહલા પાન: 12 - 13
સિરી રાગ પાન: 14 - 93
રાગ માઝ પાન: 94 - 150
રાગ ગૌરી પાન: 151 - 346
રાગ આસા પાન: 347 - 488
રાગ ગુજરી પાન: 489 - 526
રાગ દયવ ગંધીરી પાન: 527 - 536
રાગ બિહાગ્રા પાન: 537 - 556
રાગ વાધંસ પાન: 557 - 594
રાગ સોરથ પાન: 595 - 659
રાગ ધનાસ્રી પાન: 660 - 695
રાગ જયથ્સ્રી પાન: 696 - 710
રાગ ટોડી પાન: 711 - 718
રાગ બૈરારી પાન: 719 - 720
રાગ તિલંગ પાન: 721 - 727
રાગ સૂહી પાન: 728 - 794
રાગ બિલાવળ પાન: 795 - 858
રાગ ગોન્ડ પાન: 859 - 875
રાગ રામકલી પાન: 876 - 974
રાગ નત નારાયણ પાન: 975 - 983
રાગ માલી ગૌરા પાન: 984 - 988
રાગ મારો પાન: 989 - 1106
રાગ ટુખારી પાન: 1107 - 1117
રાગ કાયદારા પાન: 1118 - 1124
રાગ ભૈરાવો પાન: 1125 - 1167
રાગ વસંત પાન: 1168 - 1196
રાગ સારાંગ પાન: 1197 - 1253
રાગ માલાર પાન: 1254 - 1293
રાગ કાંરા પાન: 1294 - 1318
રાગ કલ્યાણ પાન: 1319 - 1326
રાગ પ્રભાતી પાન: 1327 - 1351
રાગ જૈજાવતી પાન: 1352 - 1359
સલોક સેહશક્રીતી પાન: 1353 - 1360
ગાઠા ફિફ્થ મહલ પાન: 1360 - 1361
ફુન્હે ફિફ્થ મહલ પાન: 1361 - 1363
ચૌબોલાસ ફિફ્થ મહલ પાન: 1363 - 1364
સલોક કબીર જી પાન: 1364 - 1377
સલોક ફરીદ જી પાન: 1377 - 1385
સ્વૈયાય શ્રી મુખબક મહલ 5 પાન: 1385 - 1389
સ્વૈયાય પ્રથમ મહલ પાન: 1389 - 1390
સ્વૈયાય દ્વિતીય મહલ પાન: 1391 - 1392
સ્વૈયાય તૃતીય મહલ પાન: 1392 - 1396
સ્વૈયાય ચતુર્થી મહલ પાન: 1396 - 1406
સ્વૈયાય પંચમ મહલ પાન: 1406 - 1409
સલોક વારોણ થાય વધીક પાન: 1410 - 1426
સલોક નવમ મહલ પાન: 1426 - 1429
મુન્ધાવણી ફિફ્થ મહલ પાન: 1429 - 1429
રાગમાળા પાન: 1430 - 1430