Komdu, ó Baba, og örlagasystkini - við skulum sameinast; tak mig í fangið og blessaðu mig með bænum þínum.
Ó Baba, sameining við hinn sanna Drottin verður ekki rofin; blessaðu mig með bænum þínum um sameiningu við ástvin minn.
Blessaðu mig með bænum þínum, að ég megi þjóna Drottni mínum trúrækna tilbeiðslu; fyrir þá sem þegar eru sameinaðir honum, hvað er til að sameinast?
Sumir hafa villst burt frá nafni Drottins og misst veginn. The Word of the Guru's Shabad er hinn sanni leikur.
Farðu ekki á vegi dauðans; áfram sameinuð í orði Shabad, hið sanna form í gegnum aldirnar.
Með gæfu kynnumst við slíkum vinum og ættingjum, sem hitta gúrúinn, og flýja snöru dauðans. ||2||
Ó Baba, við komum í heiminn nakin, í sársauka og ánægju, samkvæmt frásögn okkar.
Ekki er hægt að breyta kalli fyrirframákveðinna örlaga okkar; það leiðir af fyrri gjörðum okkar.
Hinn sanni Drottinn situr og skrifar um nektar og biturt eitur; eins og Drottinn festir okkur, þannig erum við tengd.
The Charmer, Maya, hefur unnið heillar sínar og margliti þráðurinn er um hálsinn á öllum.
Í gegnum grunna vitsmuni verður hugurinn grunnur og maður étur fluguna ásamt sælgæti.
Andstætt venjum kemur hann inn í hina myrku öld Kali Yuga nakinn og nakinn er hann bundinn og sendur í burtu aftur. ||3||
Ó Baba, grátið og syrgið ef þú þarft; hin ástkæra sál er bundin og rekin burt.
Ekki er hægt að afmá hina fyrirfram ákveðnu örlagaskrá; stefnan er komin frá Drottins dómi.
Sendiboðinn kemur, þegar það þóknast Drottni, og syrgjendur byrja að harma.
Synir, bræður, systkinabörn og mjög kærir vinir gráta og kveina.
Lát hann gráta, sem grætur í guðsótta, þykja vænt um dyggðir Guðs. Enginn deyr með hinum látnu.
Ó Nanak, í gegnum aldirnar eru þeir þekktir sem vitrir, sem gráta og minnast hins sanna Drottins. ||4||5||
Wadahans, Þriðja Mehl:
Einn alheimssköpunarguð. Með náð hins sanna sérfræðingur:
Lofið Guð, hinn sanna Drottin; Hann er almáttugur til að gera alla hluti.
Sálarbrúðurin skal aldrei verða ekkja og hún mun aldrei þurfa að þola þjáningar.
Aldrei skal hún þjást - nótt og dag, hún nýtur nautna; sú sálarbrúður sameinast í hýbýli nærveru Drottins síns.
Hún þekkir ástvin sinn, arkitekt karmasins, og hún talar ljúfsárs orð.
Dyggðugar sálarbrúður dvelja við dyggðir Drottins; þeir geyma eiginmann sinn Drottin í minningu sinni, og þola því aldrei aðskilnað frá honum.
Lofaðu því sanna eiginmanni þínum Drottni, sem er almáttugur til að gera alla hluti. ||1||
Hinn sanni Drottinn og meistari verður að veruleika með orði Shabads hans; Hann blandar öllu saman við sjálfan sig.
Sú sálarbrúður er gegnsýrð af kærleika eiginmanns síns, Drottins, sem rekur sjálfsmynd sína innan frá.
Með því að uppræta sjálf hennar innan úr sjálfri sér, mun dauðinn ekki eyða henni aftur; sem Gurmukh þekkir hún hinn eina Drottin Guð.
Löngun sálarbrúðarinnar er uppfyllt; djúpt innra með sér er hún rennblaut af ást hans. Hún hittir gjafarann mikla, líf heimsins.
Hún er gegnsýrð af ást til Shabadsins og er eins og unglingur í vímu; hún rennur saman í sjálfa veru eiginmanns síns Drottins.
Hinn sanni Drottinn meistari verður að veruleika með orði Shabads hans. Hann blandar öllu saman við sjálfan sig. ||2||
Þeir sem hafa áttað sig á eiginmanni sínum Drottinn - ég fer og spyr þá heilögu um hann.