ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 702


ਅਭੈ ਪਦੁ ਦਾਨੁ ਸਿਮਰਨੁ ਸੁਆਮੀ ਕੋ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਬੰਧਨ ਛੋਰਿ ॥੨॥੫॥੯॥
abhai pad daan simaran suaamee ko prabh naanak bandhan chhor |2|5|9|

കർത്താവും ഗുരുവുമായ നിർഭയാവസ്ഥയുടെയും ധ്യാന സ്മരണയുടെയും വരങ്ങൾ എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ; ഓ നാനാക്ക്, ദൈവം ബന്ധനങ്ങൾ തകർക്കുന്നവനാണ്. ||2||5||9||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
jaitasaree mahalaa 5 |

ജൈത്ശ്രീ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਚਾਤ੍ਰਿਕ ਚਿਤਵਤ ਬਰਸਤ ਮੇਂਹ ॥
chaatrik chitavat barasat menh |

മഴ പെയ്യാൻ മഴപ്പക്ഷി കൊതിക്കുന്നു.

ਕ੍ਰਿਪਾ ਸਿੰਧੁ ਕਰੁਣਾ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਕੋ ਨੇਂਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kripaa sindh karunaa prabh dhaarahu har prem bhagat ko nenh |1| rahaau |

ദൈവമേ, കാരുണ്യത്തിൻ്റെ മഹാസമുദ്രമേ, നിൻ്റെ കരുണ എന്നിൽ വർഷിക്കണമേ, ഞാൻ ഭഗവാൻ്റെ സ്‌നേഹനിർഭരമായ ആരാധനയ്ക്കായി കാംക്ഷിക്കട്ടെ. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਅਨਿਕ ਸੂਖ ਚਕਵੀ ਨਹੀ ਚਾਹਤ ਅਨਦ ਪੂਰਨ ਪੇਖਿ ਦੇਂਹ ॥
anik sookh chakavee nahee chaahat anad pooran pekh denh |

ചക്വി താറാവ് പല സുഖസൗകര്യങ്ങളും ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, പക്ഷേ പ്രഭാതം കാണുമ്പോൾ അത് ആനന്ദത്താൽ നിറയുന്നു.

ਆਨ ਉਪਾਵ ਨ ਜੀਵਤ ਮੀਨਾ ਬਿਨੁ ਜਲ ਮਰਨਾ ਤੇਂਹ ॥੧॥
aan upaav na jeevat meenaa bin jal maranaa tenh |1|

മത്സ്യത്തിന് മറ്റൊരു തരത്തിലും അതിജീവിക്കാൻ കഴിയില്ല - വെള്ളമില്ലാതെ അത് മരിക്കുന്നു. ||1||

ਹਮ ਅਨਾਥ ਨਾਥ ਹਰਿ ਸਰਣੀ ਅਪੁਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇਂਹ ॥
ham anaath naath har saranee apunee kripaa karenh |

ഞാൻ നിസ്സഹായനായ അനാഥനാണ് - എൻ്റെ നാഥാ, യജമാനനേ, ഞാൻ നിൻ്റെ സങ്കേതം തേടുന്നു; അങ്ങയുടെ കാരുണ്യത്താൽ എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ.

ਚਰਣ ਕਮਲ ਨਾਨਕੁ ਆਰਾਧੈ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਆਨ ਨ ਕੇਂਹ ॥੨॥੬॥੧੦॥
charan kamal naanak aaraadhai tis bin aan na kenh |2|6|10|

നാനാക്ക് ഭഗവാൻ്റെ താമരയെ ആരാധിക്കുകയും ആരാധിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു; അവനില്ലാതെ മറ്റൊന്നില്ല. ||2||6||10||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
jaitasaree mahalaa 5 |

ജൈത്ശ്രീ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸਿ ਰਹੇ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ॥
man tan bas rahe mere praan |

എൻ്റെ ജീവശ്വാസമായ കർത്താവ് എൻ്റെ മനസ്സിലും ശരീരത്തിലും വസിക്കുന്നു.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਭੇਟੇ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖ ਸੁਜਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kar kirapaa saadhoo sang bhette pooran purakh sujaan |1| rahaau |

അങ്ങയുടെ കാരുണ്യത്താൽ എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ, പരിശുദ്ധനായ സർവ്വജ്ഞനായ ദൈവമേ, പരിശുദ്ധൻ്റെ കമ്പനിയായ സാദ് സംഗത്തിൽ എന്നെ ഒന്നിപ്പിക്കണമേ. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਪ੍ਰੇਮ ਠਗਉਰੀ ਜਿਨ ਕਉ ਪਾਈ ਤਿਨ ਰਸੁ ਪੀਅਉ ਭਾਰੀ ॥
prem tthgauree jin kau paaee tin ras peeo bhaaree |

നിങ്ങളുടെ സ്നേഹത്തിൻ്റെ ലഹരിമരുന്ന് നിങ്ങൾ ആർക്ക് നൽകുന്നുവോ അവർ അത്യുന്നതമായ സത്തയിൽ കുടിക്കുക.

ਤਾ ਕੀ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ਕੁਦਰਤਿ ਕਵਨ ਹਮੑਾਰੀ ॥੧॥
taa kee keemat kahan na jaaee kudarat kavan hamaaree |1|

അവയുടെ മൂല്യം എനിക്ക് വിവരിക്കാനാവില്ല; എനിക്ക് എന്ത് ശക്തിയാണ് ഉള്ളത്? ||1||

ਲਾਇ ਲਏ ਲੜਿ ਦਾਸ ਜਨ ਅਪੁਨੇ ਉਧਰੇ ਉਧਰਨਹਾਰੇ ॥
laae le larr daas jan apune udhare udharanahaare |

കർത്താവ് തൻ്റെ വിനീതരായ ദാസന്മാരെ തൻ്റെ വസ്ത്രത്തിൻ്റെ അരികിൽ ചേർക്കുന്നു, അവർ ലോകസമുദ്രം നീന്തിക്കടക്കുന്നു.

ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਓ ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਦੁਆਰੇ ॥੨॥੭॥੧੧॥
prabh simar simar simar sukh paaeio naanak saran duaare |2|7|11|

ധ്യാനം, ധ്യാനം, ഈശ്വരസ്മരണയിൽ ധ്യാനം, സമാധാനം ലഭിക്കും; നാനാക്ക് നിങ്ങളുടെ വാതിലിൻ്റെ സങ്കേതം തേടുന്നു. ||2||7||11||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
jaitasaree mahalaa 5 |

ജൈത്ശ്രീ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਆਏ ਅਨਿਕ ਜਨਮ ਭ੍ਰਮਿ ਸਰਣੀ ॥
aae anik janam bhram saranee |

എത്രയോ അവതാരങ്ങളിലൂടെ അലഞ്ഞുനടന്ന ശേഷം ഞാൻ അങ്ങയുടെ സങ്കേതത്തിൽ എത്തിയിരിക്കുന്നു.

ਉਧਰੁ ਦੇਹ ਅੰਧ ਕੂਪ ਤੇ ਲਾਵਹੁ ਅਪੁਨੀ ਚਰਣੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
audhar deh andh koop te laavahu apunee charanee |1| rahaau |

എന്നെ രക്ഷിക്കേണമേ - ലോകത്തിൻ്റെ അഗാധമായ ഇരുണ്ട കുഴിയിൽ നിന്ന് എൻ്റെ ശരീരം ഉയർത്തി നിൻ്റെ പാദങ്ങളിൽ എന്നെ ചേർക്കണമേ. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਕਿਛੁ ਕਰਮੁ ਨ ਜਾਨਾ ਨਾਹਿਨ ਨਿਰਮਲ ਕਰਣੀ ॥
giaan dhiaan kichh karam na jaanaa naahin niramal karanee |

എനിക്ക് ആത്മീയ ജ്ഞാനം, ധ്യാനം, കർമ്മം എന്നിവയെക്കുറിച്ച് ഒന്നും അറിയില്ല, എൻ്റെ ജീവിതരീതി ശുദ്ധവും ശുദ്ധവുമല്ല.

ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਅੰਚਲਿ ਲਾਵਹੁ ਬਿਖਮ ਨਦੀ ਜਾਇ ਤਰਣੀ ॥੧॥
saadhasangat kai anchal laavahu bikham nadee jaae taranee |1|

വിശുദ്ധ കമ്പനിയായ സാദ് സംഗത്തിൻ്റെ അങ്കിയുടെ അറ്റത്ത് ദയവായി എന്നെ ബന്ധിപ്പിക്കുക; ഭയങ്കരമായ നദി കടക്കാൻ എന്നെ സഹായിക്കൂ. ||1||

ਸੁਖ ਸੰਪਤਿ ਮਾਇਆ ਰਸ ਮੀਠੇ ਇਹ ਨਹੀ ਮਨ ਮਹਿ ਧਰਣੀ ॥
sukh sanpat maaeaa ras meetthe ih nahee man meh dharanee |

സുഖസൗകര്യങ്ങൾ, സമ്പത്ത്, മായയുടെ മധുരമായ ആനന്ദങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ ഇവ സ്ഥാപിക്കരുത്.

ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਪਾਵਤ ਹਰਿ ਨਾਮ ਰੰਗ ਆਭਰਣੀ ॥੨॥੮॥੧੨॥
har darasan tripat naanak daas paavat har naam rang aabharanee |2|8|12|

അടിമ നാനാക്ക് ഭഗവാൻ്റെ ദർശനത്തിൻ്റെ അനുഗ്രഹീത ദർശനത്താൽ തൃപ്തനും സംതൃപ്തനുമാണ്; അവൻ്റെ ഒരേയൊരു അലങ്കാരം കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തോടുള്ള സ്നേഹമാണ്. ||2||8||12||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
jaitasaree mahalaa 5 |

ജൈത്ശ്രീ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਹਰਿ ਜਨ ਸਿਮਰਹੁ ਹਿਰਦੈ ਰਾਮ ॥
har jan simarahu hiradai raam |

കർത്താവിൻ്റെ താഴ്മയുള്ള ദാസന്മാരേ, നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ ധ്യാനിച്ച് കർത്താവിനെ ഓർക്കുക.

ਹਰਿ ਜਨ ਕਉ ਅਪਦਾ ਨਿਕਟਿ ਨ ਆਵੈ ਪੂਰਨ ਦਾਸ ਕੇ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har jan kau apadaa nikatt na aavai pooran daas ke kaam |1| rahaau |

ദൗർഭാഗ്യം കർത്താവിൻ്റെ എളിയ ദാസനെ സമീപിക്കുന്നുപോലുമില്ല; അവൻ്റെ അടിമയുടെ പ്രവൃത്തികൾ പൂർണ്ണമായി പൂർത്തീകരിക്കപ്പെടുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਬਿਨਸਹਿ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਨਿਹਚਲੁ ਗੋਵਿਦ ਧਾਮ ॥
kott bighan binaseh har sevaa nihachal govid dhaam |

ഭഗവാനെ സേവിക്കുന്നതിലൂടെ ദശലക്ഷക്കണക്കിന് തടസ്സങ്ങൾ നീങ്ങി, പ്രപഞ്ചനാഥൻ്റെ ശാശ്വത വസതിയിലേക്ക് ഒരാൾ പ്രവേശിക്കുന്നു.

ਭਗਵੰਤ ਭਗਤ ਕਉ ਭਉ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਆਦਰੁ ਦੇਵਤ ਜਾਮ ॥੧॥
bhagavant bhagat kau bhau kichh naahee aadar devat jaam |1|

ഭഗവാൻ്റെ ഭക്തൻ മഹാഭാഗ്യവാനാണ്; അവനു തീരെ ഭയമില്ല. മരണത്തിൻ്റെ ദൂതൻ പോലും അദ്ദേഹത്തിന് ആദരാഞ്ജലി അർപ്പിക്കുന്നു. ||1||

ਤਜਿ ਗੋਪਾਲ ਆਨ ਜੋ ਕਰਣੀ ਸੋਈ ਸੋਈ ਬਿਨਸਤ ਖਾਮ ॥
taj gopaal aan jo karanee soee soee binasat khaam |

ലോകനാഥനെ ഉപേക്ഷിച്ച് അവൻ മറ്റ് കർമ്മങ്ങൾ ചെയ്യുന്നു, എന്നാൽ ഇവ താൽക്കാലികവും ക്ഷണികവുമാണ്.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਹਿਰਦੈ ਗਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸਮੂਹ ਬਿਸਰਾਮ ॥੨॥੯॥੧੩॥
charan kamal hiradai gahu naanak sukh samooh bisaraam |2|9|13|

നാനാക്ക്, ഭഗവാൻ്റെ താമര പാദങ്ങൾ മുറുകെ പിടിക്കുക. നിങ്ങൾക്ക് സമ്പൂർണ്ണ സമാധാനവും ആനന്ദവും ലഭിക്കും. ||2||9||13||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
jaitasaree mahalaa 9 |

ജൈത്ശ്രീ, ഒമ്പതാം മെഹൽ: ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം.

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਭੂਲਿਓ ਮਨੁ ਮਾਇਆ ਉਰਝਾਇਓ ॥
bhoolio man maaeaa urajhaaeio |

എൻ്റെ മനസ്സ് മായയിൽ കുടുങ്ങി ഭ്രമിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਜੋ ਜੋ ਕਰਮ ਕੀਓ ਲਾਲਚ ਲਗਿ ਤਿਹ ਤਿਹ ਆਪੁ ਬੰਧਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo jo karam keeo laalach lag tih tih aap bandhaaeio |1| rahaau |

അത്യാഗ്രഹത്തിൽ ഏർപ്പെട്ടിരിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ എന്ത് ചെയ്താലും അത് എന്നെ ബന്ധിക്കാൻ മാത്രമേ സഹായിക്കൂ. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸਮਝ ਨ ਪਰੀ ਬਿਖੈ ਰਸ ਰਚਿਓ ਜਸੁ ਹਰਿ ਕੋ ਬਿਸਰਾਇਓ ॥
samajh na paree bikhai ras rachio jas har ko bisaraaeio |

എനിക്ക് ഒട്ടും ധാരണയില്ല; അഴിമതിയുടെ സുഖഭോഗങ്ങളിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്ന ഞാൻ ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതികൾ മറന്നു.

ਸੰਗਿ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਜਾਨਿਓ ਨਾਹਿਨ ਬਨੁ ਖੋਜਨ ਕਉ ਧਾਇਓ ॥੧॥
sang suaamee so jaanio naahin ban khojan kau dhaaeio |1|

കർത്താവും ഗുരുവും എന്നോടൊപ്പമുണ്ട്, പക്ഷേ ഞാൻ അവനെ അറിയുന്നില്ല. പകരം, ഞാൻ അവനെ അന്വേഷിച്ച് കാട്ടിലേക്ക് ഓടുന്നു. ||1||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430