ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 863


ਲਾਲ ਨਾਮ ਜਾ ਕੈ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰ ॥
laal naam jaa kai bhare bhanddaar |

അവൻ്റെ നിധി നാമത്തിൻ്റെ മാണിക്യങ്ങളാൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

ਸਗਲ ਘਟਾ ਦੇਵੈ ਆਧਾਰ ॥੩॥
sagal ghattaa devai aadhaar |3|

അവൻ എല്ലാ ഹൃദയങ്ങൾക്കും പിന്തുണ നൽകുന്നു. ||3||

ਸਤਿ ਪੁਰਖੁ ਜਾ ਕੋ ਹੈ ਨਾਉ ॥
sat purakh jaa ko hai naau |

പേര് യഥാർത്ഥ പ്രാഥമിക ജീവിയാണ്;

ਮਿਟਹਿ ਕੋਟਿ ਅਘ ਨਿਮਖ ਜਸੁ ਗਾਉ ॥
mitteh kott agh nimakh jas gaau |

ദശലക്ഷക്കണക്കിന് പാപങ്ങൾ ഒരു നിമിഷം കൊണ്ട് കഴുകിക്കളയുന്നു, അവൻ്റെ സ്തുതികൾ ആലപിക്കുന്നു.

ਬਾਲ ਸਖਾਈ ਭਗਤਨ ਕੋ ਮੀਤ ॥
baal sakhaaee bhagatan ko meet |

കർത്താവായ ദൈവം നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും നല്ല സുഹൃത്താണ്, കുട്ടിക്കാലം മുതൽ നിങ്ങളുടെ കളിക്കൂട്ടുകാരൻ.

ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰ ਨਾਨਕ ਹਿਤ ਚੀਤ ॥੪॥੧॥੩॥
praan adhaar naanak hit cheet |4|1|3|

അവൻ ജീവശ്വാസത്തിൻ്റെ താങ്ങാകുന്നു; ഓ നാനാക്ക്, അവൻ സ്നേഹമാണ്, അവൻ ബോധമാണ്. ||4||1||3||

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gondd mahalaa 5 |

ഗോണ്ട്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਕੀਨੋ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
naam sang keeno biauhaar |

കർത്താവിൻ്റെ നാമമായ നാമത്തിൽ ഞാൻ കച്ചവടം ചെയ്യുന്നു.

ਨਾਮੁੋ ਹੀ ਇਸੁ ਮਨ ਕਾ ਅਧਾਰੁ ॥
naamuo hee is man kaa adhaar |

മനസ്സിൻ്റെ താങ്ങാണ് നാമം.

ਨਾਮੋ ਹੀ ਚਿਤਿ ਕੀਨੀ ਓਟ ॥
naamo hee chit keenee ott |

എൻ്റെ ബോധം നാമിൻ്റെ അഭയകേന്ദ്രത്തിലേക്ക് പോകുന്നു.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਮਿਟਹਿ ਪਾਪ ਕੋਟਿ ॥੧॥
naam japat mitteh paap kott |1|

നാമം ജപിച്ചാൽ ദശലക്ഷക്കണക്കിന് പാപങ്ങൾ ഇല്ലാതാകുന്നു. ||1||

ਰਾਸਿ ਦੀਈ ਹਰਿ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ॥
raas deeee har eko naam |

ഏകനായ ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമത്തിൻ്റെ സമ്പത്ത് കൊണ്ട് കർത്താവ് എന്നെ അനുഗ്രഹിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਮਨ ਕਾ ਇਸਟੁ ਗੁਰ ਸੰਗਿ ਧਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man kaa isatt gur sang dhiaan |1| rahaau |

ഗുരുവിനോട് ചേർന്ന് നാമം ധ്യാനിക്കണമെന്നാണ് എൻ്റെ മനസ്സിൻ്റെ ആഗ്രഹം. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਨਾਮੁ ਹਮਾਰੇ ਜੀਅ ਕੀ ਰਾਸਿ ॥
naam hamaare jeea kee raas |

നാമം എൻ്റെ ആത്മാവിൻ്റെ സമ്പത്താണ്.

ਨਾਮੋ ਸੰਗੀ ਜਤ ਕਤ ਜਾਤ ॥
naamo sangee jat kat jaat |

ഞാൻ എവിടെ പോയാലും നാമം എന്നോടൊപ്പമുണ്ട്.

ਨਾਮੋ ਹੀ ਮਨਿ ਲਾਗਾ ਮੀਠਾ ॥
naamo hee man laagaa meetthaa |

നാമം എൻ്റെ മനസ്സിന് മധുരമാണ്.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਸਭ ਮਹਿ ਨਾਮੋ ਡੀਠਾ ॥੨॥
jal thal sabh meh naamo ddeetthaa |2|

വെള്ളത്തിലും കരയിലും എല്ലായിടത്തും ഞാൻ നാമത്തെ കാണുന്നു. ||2||

ਨਾਮੇ ਦਰਗਹ ਮੁਖ ਉਜਲੇ ॥
naame daragah mukh ujale |

നാമത്തിലൂടെ ഒരുവൻ്റെ മുഖം ഭഗവാൻ്റെ കൊട്ടാരത്തിൽ പ്രസന്നമാകുന്നു.

ਨਾਮੇ ਸਗਲੇ ਕੁਲ ਉਧਰੇ ॥
naame sagale kul udhare |

നാമത്തിലൂടെ എല്ലാ തലമുറകളും രക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു.

ਨਾਮਿ ਹਮਾਰੇ ਕਾਰਜ ਸੀਧ ॥
naam hamaare kaaraj seedh |

നാമത്തിലൂടെ എൻ്റെ കാര്യങ്ങൾ പരിഹരിക്കപ്പെടുന്നു.

ਨਾਮ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੂਆ ਗੀਧ ॥੩॥
naam sang ihu manooaa geedh |3|

എൻ്റെ മനസ്സ് നാമം ശീലിച്ചിരിക്കുന്നു. ||3||

ਨਾਮੇ ਹੀ ਹਮ ਨਿਰਭਉ ਭਏ ॥
naame hee ham nirbhau bhe |

നാമത്തിലൂടെ ഞാൻ നിർഭയനായി.

ਨਾਮੇ ਆਵਨ ਜਾਵਨ ਰਹੇ ॥
naame aavan jaavan rahe |

നാമത്തിലൂടെ എൻ്റെ വരവും പോക്കും നിലച്ചു.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਮੇਲੇ ਗੁਣਤਾਸ ॥
gur poorai mele gunataas |

തികഞ്ഞ ഗുരു എന്നെ പുണ്യത്തിൻ്റെ നിധിയായ ഭഗവാനോട് ചേർത്തു.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖਿ ਸਹਜਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੪॥੨॥੪॥
kahu naanak sukh sahaj nivaas |4|2|4|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, ഞാൻ സ്വർഗ്ഗീയ സമാധാനത്തിലാണ് വസിക്കുന്നത്. ||4||2||4||

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gondd mahalaa 5 |

ഗോണ്ട്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਨਿਮਾਨੇ ਕਉ ਜੋ ਦੇਤੋ ਮਾਨੁ ॥
nimaane kau jo deto maan |

അപമാനിതർക്ക് അവൻ ബഹുമാനം നൽകുന്നു,

ਸਗਲ ਭੂਖੇ ਕਉ ਕਰਤਾ ਦਾਨੁ ॥
sagal bhookhe kau karataa daan |

വിശക്കുന്നവർക്കെല്ലാം സമ്മാനങ്ങൾ നൽകുന്നു;

ਗਰਭ ਘੋਰ ਮਹਿ ਰਾਖਨਹਾਰੁ ॥
garabh ghor meh raakhanahaar |

ഭയങ്കരമായ ഗർഭാശയത്തിലുള്ളവരെ അവൻ സംരക്ഷിക്കുന്നു.

ਤਿਸੁ ਠਾਕੁਰ ਕਉ ਸਦਾ ਨਮਸਕਾਰੁ ॥੧॥
tis tthaakur kau sadaa namasakaar |1|

അതിനാൽ വിനയപൂർവ്വം ആ കർത്താവിനെയും ഗുരുവിനെയും എന്നേക്കും വണങ്ങുക. ||1||

ਐਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ਧਿਆਇ ॥
aaiso prabh man maeh dhiaae |

അങ്ങനെയുള്ള ദൈവത്തെ മനസ്സിൽ ധ്യാനിക്കുക.

ਘਟਿ ਅਵਘਟਿ ਜਤ ਕਤਹਿ ਸਹਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ghatt avaghatt jat kateh sahaae |1| rahaau |

എല്ലായിടത്തും നല്ല സമയത്തും തിന്മയിലും അവൻ നിങ്ങളുടെ സഹായവും പിന്തുണയുമായിരിക്കും. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਰੰਕੁ ਰਾਉ ਜਾ ਕੈ ਏਕ ਸਮਾਨਿ ॥
rank raau jaa kai ek samaan |

യാചകനും രാജാവും എല്ലാം അവനു തുല്യമാണ്.

ਕੀਟ ਹਸਤਿ ਸਗਲ ਪੂਰਾਨ ॥
keett hasat sagal pooraan |

അവൻ ഉറുമ്പിനെയും ആനയെയും താങ്ങി നിറുത്തുന്നു.

ਬੀਓ ਪੂਛਿ ਨ ਮਸਲਤਿ ਧਰੈ ॥
beeo poochh na masalat dharai |

ആരുടേയും ഉപദേശം തേടുകയോ ആലോചിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നില്ല.

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੁ ਆਪਹਿ ਕਰੈ ॥੨॥
jo kichh karai su aapeh karai |2|

അവൻ ചെയ്യുന്നതെന്തും അവൻ സ്വയം ചെയ്യുന്നു. ||2||

ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਨਸਿ ਕੋਇ ॥
jaa kaa ant na jaanas koe |

അവൻ്റെ പരിധി ആർക്കും അറിയില്ല.

ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਇ ॥
aape aap niranjan soe |

അവൻ തന്നെയാണ് കളങ്കമില്ലാത്ത കർത്താവ്.

ਆਪਿ ਅਕਾਰੁ ਆਪਿ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
aap akaar aap nirankaar |

അവൻ തന്നെ രൂപപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു, അവൻ തന്നെ രൂപരഹിതനാണ്.

ਘਟ ਘਟ ਘਟਿ ਸਭ ਘਟ ਆਧਾਰੁ ॥੩॥
ghatt ghatt ghatt sabh ghatt aadhaar |3|

ഹൃദയത്തിൽ, ഓരോ ഹൃദയത്തിലും, അവൻ എല്ലാ ഹൃദയങ്ങളുടെയും താങ്ങാണ്. ||3||

ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਭਗਤ ਭਏ ਲਾਲ ॥
naam rang bhagat bhe laal |

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമത്തിൻ്റെ സ്നേഹത്താൽ, ഭക്തർ അവൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ടവരാകുന്നു.

ਜਸੁ ਕਰਤੇ ਸੰਤ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥
jas karate sant sadaa nihaal |

സ്രഷ്ടാവിൻ്റെ സ്തുതികൾ പാടി, വിശുദ്ധന്മാർ എന്നേക്കും ആനന്ദത്തിലാണ്.

ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਜਨ ਰਹੇ ਅਘਾਇ ॥
naam rang jan rahe aghaae |

നാമത്തിൻ്റെ സ്നേഹത്താൽ, കർത്താവിൻ്റെ എളിയ ദാസന്മാർ സംതൃപ്തരായി നിലകൊള്ളുന്നു.

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਜਨ ਲਾਗੈ ਪਾਇ ॥੪॥੩॥੫॥
naanak tin jan laagai paae |4|3|5|

നാനാക്ക് കർത്താവിൻ്റെ എളിയ ദാസന്മാരുടെ കാൽക്കൽ വീഴുന്നു. ||4||3||5||

ਗੋਂਡ ਮਹਲਾ ੫ ॥
gondd mahalaa 5 |

ഗോണ്ട്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ॥
jaa kai sang ihu man niramal |

അവരുമായി സഹവസിച്ചാൽ ഈ മനസ്സ് കളങ്കരഹിതവും ശുദ്ധവുമാകുന്നു.

ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ॥
jaa kai sang har har simaran |

അവരുമായി സഹവസിച്ചുകൊണ്ട്, ഭഗവാനെ സ്മരിച്ചുകൊണ്ട്, ഹർ, ഹർ എന്ന് ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਕਿਲਬਿਖ ਹੋਹਿ ਨਾਸ ॥
jaa kai sang kilabikh hohi naas |

അവരുമായി സഹവസിച്ചാൽ എല്ലാ പാപങ്ങളും ഇല്ലാതാകുന്നു.

ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਰਿਦੈ ਪਰਗਾਸ ॥੧॥
jaa kai sang ridai paragaas |1|

അവരുമായി സഹവസിക്കുമ്പോൾ ഹൃദയം പ്രകാശിക്കുന്നു. ||1||

ਸੇ ਸੰਤਨ ਹਰਿ ਕੇ ਮੇਰੇ ਮੀਤ ॥
se santan har ke mere meet |

കർത്താവിൻ്റെ വിശുദ്ധന്മാർ എൻ്റെ സുഹൃത്തുക്കളാണ്.

ਕੇਵਲ ਨਾਮੁ ਗਾਈਐ ਜਾ ਕੈ ਨੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
keval naam gaaeeai jaa kai neet |1| rahaau |

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം മാത്രം പാടുന്നത് അവരുടെ പതിവാണ്. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਜਾ ਕੈ ਮੰਤ੍ਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥
jaa kai mantr har har man vasai |

അവരുടെ മന്ത്രത്താൽ, ഭഗവാൻ, ഹർ, ഹർ, മനസ്സിൽ വസിക്കുന്നു.

ਜਾ ਕੈ ਉਪਦੇਸਿ ਭਰਮੁ ਭਉ ਨਸੈ ॥
jaa kai upades bharam bhau nasai |

അവരുടെ ഉപദേശങ്ങളാൽ സംശയവും ഭയവും അകറ്റുന്നു.

ਜਾ ਕੈ ਕੀਰਤਿ ਨਿਰਮਲ ਸਾਰ ॥
jaa kai keerat niramal saar |

അവരുടെ കീർത്തനത്താൽ അവർ നിഷ്കളങ്കരും ഉദാത്തരും ആയിത്തീരുന്നു.

ਜਾ ਕੀ ਰੇਨੁ ਬਾਂਛੈ ਸੰਸਾਰ ॥੨॥
jaa kee ren baanchhai sansaar |2|

അവരുടെ കാലിലെ പൊടിക്കായി ലോകം കൊതിക്കുന്നു. ||2||

ਕੋਟਿ ਪਤਿਤ ਜਾ ਕੈ ਸੰਗਿ ਉਧਾਰ ॥
kott patit jaa kai sang udhaar |

അവരുമായി സഹവസിക്കുന്നതിലൂടെ ദശലക്ഷക്കണക്കിന് പാപികൾക്ക് രക്ഷ ലഭിക്കുന്നു.

ਏਕੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜਾ ਕੈ ਨਾਮ ਅਧਾਰ ॥
ek nirankaar jaa kai naam adhaar |

ഏകരൂപമില്ലാത്ത ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൻ്റെ പിന്തുണ അവർക്കുണ്ട്.

ਸਰਬ ਜੀਆਂ ਕਾ ਜਾਨੈ ਭੇਉ ॥
sarab jeean kaa jaanai bheo |

അവൻ എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളുടെയും രഹസ്യങ്ങൾ അറിയുന്നു;

ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਾਨ ਨਿਰੰਜਨ ਦੇਉ ॥੩॥
kripaa nidhaan niranjan deo |3|

അവൻ കരുണയുടെ നിധിയാണ്, ദൈവിക കളങ്കമില്ലാത്ത കർത്താവാണ്. ||3||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਜਬ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ॥
paarabraham jab bhe kripaal |

പരമാത്മാവായ ദൈവം കരുണാമയനാകുമ്പോൾ,

ਤਬ ਭੇਟੇ ਗੁਰ ਸਾਧ ਦਇਆਲ ॥
tab bhette gur saadh deaal |

അപ്പോൾ ഒരാൾ കരുണാമയനായ പരിശുദ്ധ ഗുരുവിനെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430