ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1385


ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. സത്യമാണ് പേര്. സൃഷ്ടിപരമായ വ്യക്തിത്വം. പേടിയില്ല. വെറുപ്പില്ല. മരിക്കുന്നവരുടെ ചിത്രം. ജനനത്തിനപ്പുറം. സ്വയം നിലനിൽക്കുന്നത്. ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਸਵਯੇ ਸ੍ਰੀ ਮੁਖਬਾਕੵ ਮਹਲਾ ੫ ॥
savaye sree mukhabaakay mahalaa 5 |

മഹത്തായ അഞ്ചാമത്തെ മെഹലിൻ്റെ വായിൽ നിന്നുള്ള സ്വയാസ്:

ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਕਰਤਾਰ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਭ ਆਪੇ ॥
aad purakh karataar karan kaaran sabh aape |

ഹേ ആദിമ നാഥനായ ദൈവമേ, നീ തന്നെയാണ് സ്രഷ്ടാവ്, എല്ലാ കാരണങ്ങളുടെയും കാരണം.

ਸਰਬ ਰਹਿਓ ਭਰਪੂਰਿ ਸਗਲ ਘਟ ਰਹਿਓ ਬਿਆਪੇ ॥
sarab rahio bharapoor sagal ghatt rahio biaape |

നിങ്ങൾ എല്ലായിടത്തും വ്യാപിച്ചുകിടക്കുന്നു, എല്ലാ ഹൃദയങ്ങളെയും പൂർണ്ണമായും നിറയ്ക്കുന്നു.

ਬੵਾਪਤੁ ਦੇਖੀਐ ਜਗਤਿ ਜਾਨੈ ਕਉਨੁ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਸਰਬ ਕੀ ਰਖੵਾ ਕਰੈ ਆਪੇ ਹਰਿ ਪਤਿ ॥
bayaapat dekheeai jagat jaanai kaun teree gat sarab kee rakhayaa karai aape har pat |

നിങ്ങൾ ലോകമെമ്പാടും വ്യാപിച്ചുകിടക്കുന്നതായി കാണുന്നു; നിങ്ങളുടെ സംസ്ഥാനം ആർക്കറിയാം? നിങ്ങൾ എല്ലാവരെയും സംരക്ഷിക്കുന്നു; അങ്ങാണ് ഞങ്ങളുടെ കർത്താവും ഗുരുവും.

ਅਬਿਨਾਸੀ ਅਬਿਗਤ ਆਪੇ ਆਪਿ ਉਤਪਤਿ ॥
abinaasee abigat aape aap utapat |

എൻ്റെ നശ്വരനും രൂപരഹിതനുമായ കർത്താവേ, അങ്ങ് സ്വയം രൂപപ്പെടുത്തി.

ਏਕੈ ਤੂਹੀ ਏਕੈ ਅਨ ਨਾਹੀ ਤੁਮ ਭਤਿ ॥
ekai toohee ekai an naahee tum bhat |

നീ ഏകനാണ്; നിന്നെപ്പോലെ മറ്റാരുമില്ല.

ਹਰਿ ਅੰਤੁ ਨਾਹੀ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ਕਉਨੁ ਹੈ ਕਰੈ ਬੀਚਾਰੁ ਜਗਤ ਪਿਤਾ ਹੈ ਸ੍ਰਬ ਪ੍ਰਾਨ ਕੋ ਅਧਾਰੁ ॥
har ant naahee paaraavaar kaun hai karai beechaar jagat pitaa hai srab praan ko adhaar |

കർത്താവേ, നിനക്ക് അവസാനമോ പരിമിതിയോ ഇല്ല. ആർക്കാണ് നിങ്ങളെ ധ്യാനിക്കാൻ കഴിയുക? നിങ്ങൾ ലോകത്തിൻ്റെ പിതാവാണ്, എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളുടെയും താങ്ങാണ്.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਭਗਤੁ ਦਰਿ ਤੁਲਿ ਬ੍ਰਹਮ ਸਮਸਰਿ ਏਕ ਜੀਹ ਕਿਆ ਬਖਾਨੈ ॥
jan naanak bhagat dar tul braham samasar ek jeeh kiaa bakhaanai |

ദൈവമേ, നിൻ്റെ ഭക്തന്മാർ നിൻ്റെ വാതിൽക്കലുണ്ട് - അവരും അങ്ങയെപ്പോലെയാണ്. ഒരു നാവുകൊണ്ട് ദാസനായ നാനക്ക് എങ്ങനെ അവരെ വിവരിക്കും?

ਹਾਂ ਕਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਿ ॥੧॥
haan ki bal bal bal bal sad balihaar |1|

ഞാൻ ഒരു ത്യാഗമാണ്, ഒരു ത്യാഗമാണ്, ഒരു ത്യാഗമാണ്, ഒരു ത്യാഗമാണ്, അവർക്ക് എന്നേക്കും ഒരു ത്യാഗമാണ്. ||1||

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਪ੍ਰਵਾਹ ਸਰਿ ਅਤੁਲ ਭੰਡਾਰ ਭਰਿ ਪਰੈ ਹੀ ਤੇ ਪਰੈ ਅਪਰ ਅਪਾਰ ਪਰਿ ॥
amrit pravaah sar atul bhanddaar bhar parai hee te parai apar apaar par |

അംബ്രോസിയൽ അമൃതിൻ്റെ അരുവികൾ; നിങ്ങളുടെ നിധികൾ തൂക്കിനോക്കാത്തതും സമൃദ്ധമായി ഒഴുകുന്നതും ആണ്. നിങ്ങൾ ദൂരെയുള്ളവരിൽ ഏറ്റവും വിദൂരവും അനന്തവും സമാനതകളില്ലാത്ത മനോഹരവുമാണ്.

ਆਪੁਨੋ ਭਾਵਨੁ ਕਰਿ ਮੰਤ੍ਰਿ ਨ ਦੂਸਰੋ ਧਰਿ ਓਪਤਿ ਪਰਲੌ ਏਕੈ ਨਿਮਖ ਤੁ ਘਰਿ ॥
aapuno bhaavan kar mantr na doosaro dhar opat paralau ekai nimakh tu ghar |

നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും നിങ്ങൾ ചെയ്യുക; നിങ്ങൾ മറ്റാരുടെയും ഉപദേശം സ്വീകരിക്കരുത്. നിങ്ങളുടെ വീട്ടിൽ, സൃഷ്ടിയും സംഹാരവും ഒരു നിമിഷം കൊണ്ട് സംഭവിക്കുന്നു.

ਆਨ ਨਾਹੀ ਸਮਸਰਿ ਉਜੀਆਰੋ ਨਿਰਮਰਿ ਕੋਟਿ ਪਰਾਛਤ ਜਾਹਿ ਨਾਮ ਲੀਏ ਹਰਿ ਹਰਿ ॥
aan naahee samasar ujeeaaro niramar kott paraachhat jaeh naam lee har har |

മറ്റാരും നിനക്കു തുല്യനല്ല; നിങ്ങളുടെ പ്രകാശം കുറ്റമറ്റതും ശുദ്ധവുമാണ്. നിങ്ങളുടെ നാമം, ഹർ, ഹർ എന്ന് ജപിച്ച് ദശലക്ഷക്കണക്കിന് പാപങ്ങൾ കഴുകി കളയുന്നു.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਭਗਤੁ ਦਰਿ ਤੁਲਿ ਬ੍ਰਹਮ ਸਮਸਰਿ ਏਕ ਜੀਹ ਕਿਆ ਬਖਾਨੈ ॥
jan naanak bhagat dar tul braham samasar ek jeeh kiaa bakhaanai |

നിങ്ങളുടെ ഭക്തന്മാർ നിങ്ങളുടെ വാതിൽക്കൽ ഉണ്ട്, ദൈവമേ - അവരും നിങ്ങളെപ്പോലെയാണ്. ഒരു നാവുകൊണ്ട് ദാസനായ നാനക്ക് എങ്ങനെ അവരെ വിവരിക്കും?

ਹਾਂ ਕਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਲਿ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰਿ ॥੨॥
haan ki bal bal bal bal sad balihaar |2|

ഞാൻ ഒരു ത്യാഗമാണ്, ഒരു ത്യാഗമാണ്, ഒരു ത്യാഗമാണ്, ഒരു ത്യാഗമാണ്, അവർക്ക് എന്നേക്കും ഒരു ത്യാഗമാണ്. ||2||

ਸਗਲ ਭਵਨ ਧਾਰੇ ਏਕ ਥੇਂ ਕੀਏ ਬਿਸਥਾਰੇ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸ੍ਰਬ ਮਹਿ ਆਪਿ ਹੈ ਨਿਰਾਰੇ ॥
sagal bhavan dhaare ek then kee bisathaare poor rahio srab meh aap hai niraare |

അങ്ങയുടെ ഉള്ളിൽ നിന്ന് എല്ലാ ലോകങ്ങളെയും നീ സ്ഥാപിച്ചു, അവയെ പുറത്തേക്ക് നീട്ടി. നിങ്ങൾ എല്ലാവരുടെയും ഇടയിൽ സർവ്വവ്യാപിയാണ്, എന്നിട്ടും നിങ്ങൾ സ്വയം വേർപിരിയുന്നു.

ਹਰਿ ਗੁਨ ਨਾਹੀ ਅੰਤ ਪਾਰੇ ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਥਾਰੇ ਸਗਲ ਕੋ ਦਾਤਾ ਏਕੈ ਅਲਖ ਮੁਰਾਰੇ ॥
har gun naahee ant paare jeea jant sabh thaare sagal ko daataa ekai alakh muraare |

കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ മഹത്വപൂർണമായ ഗുണങ്ങൾക്ക് അവസാനമോ പരിധിയോ ഇല്ല; എല്ലാ ജീവജാലങ്ങളും സൃഷ്ടികളും നിങ്ങളുടേതാണ്. നീ എല്ലാവരുടെയും ദാതാവാണ്, അദൃശ്യനായ കർത്താവാണ്.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430