ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 733


ਜੇ ਸਉ ਲੋਚੈ ਰੰਗੁ ਨ ਹੋਵੈ ਕੋਇ ॥੩॥
je sau lochai rang na hovai koe |3|

നൂറു പ്രാവശ്യം ആഗ്രഹിച്ചാലും ഭഗവാൻ്റെ സ്നേഹം അയാൾക്ക് ലഭിക്കുന്നില്ല. ||3||

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਾਵੈ ॥
nadar kare taa satigur paavai |

എന്നാൽ ഭഗവാൻ അവൻ്റെ കൃപയാൽ അവനെ അനുഗ്രഹിച്ചാൽ, അവൻ യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸਿ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਸਮਾਵੈ ॥੪॥੨॥੬॥
naanak har ras har rang samaavai |4|2|6|

നാനാക്ക് ഭഗവാൻ്റെ സ്നേഹത്തിൻ്റെ സൂക്ഷ്മമായ സത്തയിൽ ലയിച്ചു. ||4||2||6||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
soohee mahalaa 4 |

സൂഹീ, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਜਿਹਵਾ ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਹੀ ਅਘਾਇ ॥
jihavaa har ras rahee aghaae |

എൻ്റെ നാവ് ഭഗവാൻ്റെ സൂക്ഷ്മമായ സത്തയിൽ സംതൃപ്തമാണ്.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਪੀਵੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇ ॥੧॥
guramukh peevai sahaj samaae |1|

ഗുർമുഖ് അത് കുടിക്കുകയും സ്വർഗ്ഗീയ സമാധാനത്തിൽ ലയിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ||1||

ਹਰਿ ਰਸੁ ਜਨ ਚਾਖਹੁ ਜੇ ਭਾਈ ॥
har ras jan chaakhahu je bhaaee |

വിധിയുടെ വിനീതരായ സഹോദരങ്ങളേ, നിങ്ങൾ ഭഗവാൻ്റെ സൂക്ഷ്മമായ സത്ത ആസ്വദിച്ചാൽ,

ਤਉ ਕਤ ਅਨਤ ਸਾਦਿ ਲੋਭਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tau kat anat saad lobhaaee |1| rahaau |

പിന്നെ എങ്ങനെയാണ് നിങ്ങളെ മറ്റ് സുഗന്ധങ്ങളാൽ വശീകരിക്കാൻ കഴിയുക? ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਗੁਰਮਤਿ ਰਸੁ ਰਾਖਹੁ ਉਰ ਧਾਰਿ ॥
guramat ras raakhahu ur dhaar |

ഗുരുവിൻ്റെ നിർദ്ദേശപ്രകാരം, ഈ സൂക്ഷ്മമായ സത്തയെ നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ പ്രതിഷ്ഠിക്കുക.

ਹਰਿ ਰਸਿ ਰਾਤੇ ਰੰਗਿ ਮੁਰਾਰਿ ॥੨॥
har ras raate rang muraar |2|

ഭഗവാൻ്റെ സൂക്ഷ്‌മമായ സത്തയിൽ മുഴുകിയവർ സ്വർഗീയ ആനന്ദത്തിൽ മുഴുകുന്നു. ||2||

ਮਨਮੁਖਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਨ ਜਾਇ ॥
manamukh har ras chaakhiaa na jaae |

സ്വയം ഇച്ഛാശക്തിയുള്ള മന്മുഖന് ഭഗവാൻ്റെ സൂക്ഷ്മമായ സത്ത ആസ്വദിക്കാൻ പോലും കഴിയില്ല.

ਹਉਮੈ ਕਰੈ ਬਹੁਤੀ ਮਿਲੈ ਸਜਾਇ ॥੩॥
haumai karai bahutee milai sajaae |3|

അവൻ അഹംഭാവത്തിൽ പ്രവർത്തിക്കുകയും ഭയങ്കരമായ ശിക്ഷ അനുഭവിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ||3||

ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਤਾ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ॥
nadar kare taa har ras paavai |

എന്നാൽ അവൻ കർത്താവിൻ്റെ ദയയാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടാൽ, അവൻ ഭഗവാൻ്റെ സൂക്ഷ്മമായ സത്തയെ പ്രാപിക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਰਸਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ॥੪॥੩॥੭॥
naanak har ras har gun gaavai |4|3|7|

നാനാക്ക്, ഭഗവാൻ്റെ ഈ സൂക്ഷ്മ സത്തയിൽ മുഴുകി, ഭഗവാൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ പാടുക. ||4||3||7||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੬ ॥
soohee mahalaa 4 ghar 6 |

സൂഹീ, നാലാമത്തെ മെഹൽ, ആറാമത്തെ വീട്:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਨੀਚ ਜਾਤਿ ਹਰਿ ਜਪਤਿਆ ਉਤਮ ਪਦਵੀ ਪਾਇ ॥
neech jaat har japatiaa utam padavee paae |

താഴ്ന്ന സാമൂഹിക വിഭാഗത്തിൽപ്പെട്ട ഒരാൾ ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിക്കുമ്പോൾ, അയാൾക്ക് ഏറ്റവും ഉയർന്ന പദവി ലഭിക്കുന്നു.

ਪੂਛਹੁ ਬਿਦਰ ਦਾਸੀ ਸੁਤੈ ਕਿਸਨੁ ਉਤਰਿਆ ਘਰਿ ਜਿਸੁ ਜਾਇ ॥੧॥
poochhahu bidar daasee sutai kisan utariaa ghar jis jaae |1|

ഒരു വേലക്കാരിയുടെ മകനായ ബിദറിനോട് പോയി ചോദിക്കൂ; കൃഷ്ണൻ തന്നെ അവൻ്റെ വീട്ടിൽ താമസിച്ചു. ||1||

ਹਰਿ ਕੀ ਅਕਥ ਕਥਾ ਸੁਨਹੁ ਜਨ ਭਾਈ ਜਿਤੁ ਸਹਸਾ ਦੂਖ ਭੂਖ ਸਭ ਲਹਿ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har kee akath kathaa sunahu jan bhaaee jit sahasaa dookh bhookh sabh leh jaae |1| rahaau |

വിധിയുടെ വിനീതരായ സഹോദരങ്ങളേ, കർത്താവിൻ്റെ അവ്യക്തമായ സംസാരം ശ്രദ്ധിക്കുക; അത് എല്ലാ ഉത്കണ്ഠയും വേദനയും വിശപ്പും ഇല്ലാതാക്കുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਰਵਿਦਾਸੁ ਚਮਾਰੁ ਉਸਤਤਿ ਕਰੇ ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਨਿਮਖ ਇਕ ਗਾਇ ॥
ravidaas chamaar usatat kare har keerat nimakh ik gaae |

തുകൽത്തൊഴിലാളിയായ രവി ദാസ് ഭഗവാനെ സ്തുതിക്കുകയും ഓരോ നിമിഷവും അവൻ്റെ സ്തുതികളുടെ കീർത്തനം ആലപിക്കുകയും ചെയ്തു.

ਪਤਿਤ ਜਾਤਿ ਉਤਮੁ ਭਇਆ ਚਾਰਿ ਵਰਨ ਪਏ ਪਗਿ ਆਇ ॥੨॥
patit jaat utam bheaa chaar varan pe pag aae |2|

സാമുദായിക നിലവാരം കുറഞ്ഞവനായിരുന്നെങ്കിലും, അവൻ ഉന്നതനും ഉന്നതനുമായി, നാല് ജാതികളിൽപ്പെട്ടവരും വന്ന് അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ കാൽക്കൽ നമസ്കരിച്ചു. ||2||

ਨਾਮਦੇਅ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗੀ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਲੋਕੁ ਛੀਪਾ ਕਹੈ ਬੁਲਾਇ ॥
naamadea preet lagee har setee lok chheepaa kahai bulaae |

നാം ദേവ് കർത്താവിനെ സ്നേഹിച്ചു; ആളുകൾ അവനെ ഫാബ്രിക് ഡൈയർ എന്ന് വിളിച്ചു.

ਖਤ੍ਰੀ ਬ੍ਰਾਹਮਣ ਪਿਠਿ ਦੇ ਛੋਡੇ ਹਰਿ ਨਾਮਦੇਉ ਲੀਆ ਮੁਖਿ ਲਾਇ ॥੩॥
khatree braahaman pitth de chhodde har naamadeo leea mukh laae |3|

ഭഗവാൻ ഉയർന്ന വർഗക്കാരായ ഖ്‌ശാത്രിയരോടും ബ്രാഹ്മണരോടും മുഖം തിരിച്ചു, നാം ദേവിന് മുഖം കാണിച്ചു. ||3||

ਜਿਤਨੇ ਭਗਤ ਹਰਿ ਸੇਵਕਾ ਮੁਖਿ ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਤਿਨ ਤਿਲਕੁ ਕਢਾਇ ॥
jitane bhagat har sevakaa mukh atthasatth teerath tin tilak kadtaae |

ഭഗവാൻ്റെ എല്ലാ ഭക്തരും സേവകരും തീർത്ഥാടനത്തിൻ്റെ അറുപത്തിയെട്ട് പുണ്യക്ഷേത്രങ്ങളിൽ ആചാരപരമായ അടയാളമായ തിലകം നെറ്റിയിൽ പുരട്ടുന്നു.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਕਉ ਅਨਦਿਨੁ ਪਰਸੇ ਜੇ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਹਰਿ ਰਾਇ ॥੪॥੧॥੮॥
jan naanak tin kau anadin parase je kripaa kare har raae |4|1|8|

കർത്താവായ രാജാവ് തൻ്റെ കൃപ നൽകിയാൽ നാനാക്ക് രാവും പകലും അവരുടെ പാദങ്ങളിൽ സ്പർശിക്കും. ||4||1||8||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
soohee mahalaa 4 |

സൂഹീ, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਤਿਨੑੀ ਅੰਤਰਿ ਹਰਿ ਆਰਾਧਿਆ ਜਿਨ ਕਉ ਧੁਰਿ ਲਿਖਿਆ ਲਿਖਤੁ ਲਿਲਾਰਾ ॥
tinaee antar har aaraadhiaa jin kau dhur likhiaa likhat lilaaraa |

അവർ മാത്രമേ ഉള്ളിൽ ഉള്ളിൽ ആരാധിക്കുകയും ആരാധിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു, അവർ കാലത്തിൻ്റെ ആരംഭം മുതൽ തന്നെ മുൻകൂട്ടി നിശ്ചയിച്ചിട്ടുള്ള വിധിയാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

ਤਿਨ ਕੀ ਬਖੀਲੀ ਕੋਈ ਕਿਆ ਕਰੇ ਜਿਨ ਕਾ ਅੰਗੁ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਕਰਤਾਰਾ ॥੧॥
tin kee bakheelee koee kiaa kare jin kaa ang kare meraa har karataaraa |1|

അവരെ തുരങ്കം വയ്ക്കാൻ ആർക്കും എന്ത് ചെയ്യാൻ കഴിയും? എൻ്റെ സ്രഷ്ടാവായ കർത്താവ് അവരുടെ പക്ഷത്താണ്. ||1||

ਹਰਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਮਨ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਸਭਿ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰਣਹਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har dhiaae man mere man dhiaae har janam janam ke sabh dookh nivaaranahaaraa |1| rahaau |

അതുകൊണ്ട് ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുക, ഹർ, ഹർ, ഓ എൻ്റെ മനസ്സ്. മനസ്സേ, ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുക; പുനർജന്മത്തിൻ്റെ എല്ലാ വേദനകളും ഇല്ലാതാക്കുന്നവനാണ് അവൻ. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਧੁਰਿ ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਉ ਬਖਸਿਆ ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਗਤਿ ਭੰਡਾਰਾ ॥
dhur bhagat janaa kau bakhasiaa har amrit bhagat bhanddaaraa |

ആദിയിൽ തന്നെ ഭഗവാൻ തൻ്റെ ഭക്തർക്ക് ഭക്തിയുടെ നിധിയായ അംബ്രോസിയൽ അമൃത് നൽകി അനുഗ്രഹിച്ചു.

ਮੂਰਖੁ ਹੋਵੈ ਸੁ ਉਨ ਕੀ ਰੀਸ ਕਰੇ ਤਿਸੁ ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਮੁਹੁ ਕਾਰਾ ॥੨॥
moorakh hovai su un kee rees kare tis halat palat muhu kaaraa |2|

അവരോട് മത്സരിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നവൻ വിഡ്ഢിയാണ്; അവൻ്റെ മുഖം ഇവിടെയും പിന്നെയും കറുത്തിരിക്കും. ||2||

ਸੇ ਭਗਤ ਸੇ ਸੇਵਕਾ ਜਿਨਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਿਆਰਾ ॥
se bhagat se sevakaa jinaa har naam piaaraa |

അവർ മാത്രമാണ് ഭക്തർ, അവർ മാത്രമാണ് ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തെ സ്നേഹിക്കുന്ന നിസ്വാർത്ഥ സേവകർ.

ਤਿਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਸਿਰਿ ਨਿੰਦਕ ਕੈ ਪਵੈ ਛਾਰਾ ॥੩॥
tin kee sevaa te har paaeeai sir nindak kai pavai chhaaraa |3|

അവരുടെ നിസ്വാർത്ഥ സേവനത്താൽ, അവർ കർത്താവിനെ കണ്ടെത്തുന്നു, അതേസമയം പരദൂഷകരുടെ തലയിൽ ചാരം വീഴുന്നു. ||3||

ਜਿਸੁ ਘਰਿ ਵਿਰਤੀ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਜਗਤ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਪੂਛਿ ਕਰਹੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥
jis ghar viratee soee jaanai jagat gur naanak poochh karahu beechaaraa |

സ്വന്തം വീടിനുള്ളിൽ അത് അനുഭവിക്കുന്നവന് മാത്രമേ ഇത് അറിയൂ. ലോക ഗുരുവായ ഗുരു നാനാക്കിനോട് ചോദിക്കുക, അത് ചിന്തിക്കുക.

ਚਹੁ ਪੀੜੀ ਆਦਿ ਜੁਗਾਦਿ ਬਖੀਲੀ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਇਓ ਹਰਿ ਸੇਵਕ ਭਾਇ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥੪॥੨॥੯॥
chahu peerree aad jugaad bakheelee kinai na paaeio har sevak bhaae nisataaraa |4|2|9|

ഗുരുവിൻ്റെ നാല് തലമുറകളിലും, ആരംഭം മുതൽ, യുഗങ്ങളിലും, ആരും കടിച്ചും താഴ്ത്തിയും ഭഗവാനെ കണ്ടെത്തിയിട്ടില്ല. സ്‌നേഹത്തോടെ ഭഗവാനെ സേവിക്കുന്നതിലൂടെ മാത്രമേ ഒരുവൻ മുക്തി നേടൂ. ||4||2||9||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
soohee mahalaa 4 |

സൂഹീ, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਜਿਥੈ ਹਰਿ ਆਰਾਧੀਐ ਤਿਥੈ ਹਰਿ ਮਿਤੁ ਸਹਾਈ ॥
jithai har aaraadheeai tithai har mit sahaaee |

എവിടെ ഭഗവാനെ ആരാധനയോടെ ആരാധിക്കപ്പെടുന്നുവോ അവിടെ ഭഗവാൻ ഒരാളുടെ സുഹൃത്തും സഹായിയും ആയിത്തീരുന്നു.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430