ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 536


ਜਨ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਦਾਸ ਕੋ ਕਰੀਅਹੁ ਮੇਰਾ ਮੂੰਡੁ ਸਾਧ ਪਗਾ ਹੇਠਿ ਰੁਲਸੀ ਰੇ ॥੨॥੪॥੩੭॥
jan naanak daas daas ko kareeahu meraa moondd saadh pagaa hetth rulasee re |2|4|37|

ദാസനായ നാനാക്കിനെ നിൻ്റെ അടിമയുടെ അടിമയാക്കുക; അവൻ്റെ തല പരിശുദ്ധൻ്റെ കാൽക്കീഴിലെ പൊടിയിൽ ഉരുളട്ടെ. ||2||4||37||

ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੭ ॥
raag devagandhaaree mahalaa 5 ghar 7 |

രാഗ് ദേവ്-ഗാന്ധാരി, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ, ഏഴാമത്തെ വീട്:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਸਭ ਦਿਨ ਕੇ ਸਮਰਥ ਪੰਥ ਬਿਠੁਲੇ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
sabh din ke samarath panth bitthule hau bal bal jaau |

നിങ്ങൾ എല്ലാ സമയത്തും സർവ്വശക്തനാണ്; നീ എനിക്ക് വഴി കാണിച്ചുതരിക; ഞാൻ നിനക്കുള്ള ത്യാഗമാണ്, ബലിയാണ്.

ਗਾਵਨ ਭਾਵਨ ਸੰਤਨ ਤੋਰੈ ਚਰਨ ਉਵਾ ਕੈ ਪਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gaavan bhaavan santan torai charan uvaa kai paau |1| rahaau |

നിങ്ങളുടെ വിശുദ്ധന്മാർ സ്നേഹത്തോടെ നിങ്ങളോട് പാടുന്നു; ഞാൻ അവരുടെ കാൽക്കൽ വീഴുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਜਾਸਨ ਬਾਸਨ ਸਹਜ ਕੇਲ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਏਕ ਅਨੰਤ ਅਨੂਪੈ ਠਾਉ ॥੧॥
jaasan baasan sahaj kel karunaa mai ek anant anoopai tthaau |1|

ഓ സ്തുത്യർഹനായ കർത്താവേ, സ്വർഗ്ഗീയ സമാധാനം ആസ്വദിക്കുന്നവനേ, കാരുണ്യത്തിൻ്റെ മൂർത്തീഭാവമുള്ളവനേ, അനന്തമായ കർത്താവേ, അങ്ങയുടെ സ്ഥലം വളരെ മനോഹരമാണ്. ||1||

ਰਿਧਿ ਸਿਧਿ ਨਿਧਿ ਕਰ ਤਲ ਜਗਜੀਵਨ ਸ੍ਰਬ ਨਾਥ ਅਨੇਕੈ ਨਾਉ ॥
ridh sidh nidh kar tal jagajeevan srab naath anekai naau |

സമ്പത്തും അമാനുഷിക ആത്മീയ ശക്തികളും സമ്പത്തും നിങ്ങളുടെ കൈപ്പത്തിയിലാണ്. കർത്താവേ, ലോകജീവൻ, എല്ലാറ്റിൻ്റെയും യജമാനനേ, അനന്തമാണ് നിൻ്റെ നാമം.

ਦਇਆ ਮਇਆ ਕਿਰਪਾ ਨਾਨਕ ਕਉ ਸੁਨਿ ਸੁਨਿ ਜਸੁ ਜੀਵਾਉ ॥੨॥੧॥੩੮॥੬॥੪੪॥
deaa meaa kirapaa naanak kau sun sun jas jeevaau |2|1|38|6|44|

നാനാക്കിനോട് ദയയും കരുണയും അനുകമ്പയും കാണിക്കുക; നിൻ്റെ സ്തുതികൾ കേട്ട് ഞാൻ ജീവിക്കുന്നു. ||2||1||38||6||44||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
raag devagandhaaree mahalaa 9 |

രാഗ് ദേവ്-ഗാന്ധാരി, ഒമ്പതാം മെഹൽ:

ਯਹ ਮਨੁ ਨੈਕ ਨ ਕਹਿਓ ਕਰੈ ॥
yah man naik na kahio karai |

ഈ മനസ്സ് എൻ്റെ ഉപദേശം ചെറുതായി അനുസരിക്കുന്നില്ല.

ਸੀਖ ਸਿਖਾਇ ਰਹਿਓ ਅਪਨੀ ਸੀ ਦੁਰਮਤਿ ਤੇ ਨ ਟਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
seekh sikhaae rahio apanee see duramat te na ttarai |1| rahaau |

അതിന് നിർദ്ദേശങ്ങൾ നൽകുന്നതിൽ ഞാൻ വളരെ ക്ഷീണിതനാണ് - അത് അതിൻ്റെ ദുഷിച്ച മനസ്സിൽ നിന്ന് വിട്ടുനിൽക്കില്ല. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਮਦਿ ਮਾਇਆ ਕੈ ਭਇਓ ਬਾਵਰੋ ਹਰਿ ਜਸੁ ਨਹਿ ਉਚਰੈ ॥
mad maaeaa kai bheio baavaro har jas neh ucharai |

മായയുടെ ലഹരിയിൽ അത് ഭ്രാന്തമായി; അത് ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതി പാടുന്നില്ല.

ਕਰਿ ਪਰਪੰਚੁ ਜਗਤ ਕਉ ਡਹਕੈ ਅਪਨੋ ਉਦਰੁ ਭਰੈ ॥੧॥
kar parapanch jagat kau ddahakai apano udar bharai |1|

വഞ്ചന പ്രയോഗിച്ച്, അത് ലോകത്തെ വഞ്ചിക്കാൻ ശ്രമിക്കുന്നു, അങ്ങനെ അത് വയറു നിറയ്ക്കുന്നു. ||1||

ਸੁਆਨ ਪੂਛ ਜਿਉ ਹੋਇ ਨ ਸੂਧੋ ਕਹਿਓ ਨ ਕਾਨ ਧਰੈ ॥
suaan poochh jiau hoe na soodho kahio na kaan dharai |

നായയുടെ വാൽ പോലെ, അത് നേരെയാക്കാൻ കഴിയില്ല; ഞാൻ പറയുന്നതൊന്നും അത് കേൾക്കുകയില്ല.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਨਿਤ ਜਾ ਤੇ ਕਾਜੁ ਸਰੈ ॥੨॥੧॥
kahu naanak bhaj raam naam nit jaa te kaaj sarai |2|1|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, കർത്താവിൻ്റെ നാമം എന്നേക്കും പ്രകമ്പനം കൊള്ളിക്കുക, നിങ്ങളുടെ എല്ലാ കാര്യങ്ങളും ക്രമീകരിക്കപ്പെടും. ||2||1||

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
devagandhaaree mahalaa 9 |

രാഗ് ദേവ്-ഗാന്ധാരി, ഒമ്പതാം മെഹൽ:

ਸਭ ਕਿਛੁ ਜੀਵਤ ਕੋ ਬਿਵਹਾਰ ॥
sabh kichh jeevat ko bivahaar |

എല്ലാം ജീവിതത്തിൻ്റെ വ്യതിചലനങ്ങൾ മാത്രമാണ്:

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਭਾਈ ਸੁਤ ਬੰਧਪ ਅਰੁ ਫੁਨਿ ਗ੍ਰਿਹ ਕੀ ਨਾਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
maat pitaa bhaaee sut bandhap ar fun grih kee naar |1| rahaau |

നിങ്ങളുടെ വീട്ടിലെ അമ്മ, അച്ഛൻ, സഹോദരങ്ങൾ, കുട്ടികൾ, ബന്ധുക്കൾ, ഭാര്യ. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਤਨ ਤੇ ਪ੍ਰਾਨ ਹੋਤ ਜਬ ਨਿਆਰੇ ਟੇਰਤ ਪ੍ਰੇਤਿ ਪੁਕਾਰਿ ॥
tan te praan hot jab niaare tterat pret pukaar |

ആത്മാവ് ശരീരത്തിൽ നിന്ന് വേർപെടുത്തുമ്പോൾ, അവർ നിങ്ങളെ പ്രേതമെന്ന് വിളിക്കും.

ਆਧ ਘਰੀ ਕੋਊ ਨਹਿ ਰਾਖੈ ਘਰ ਤੇ ਦੇਤ ਨਿਕਾਰਿ ॥੧॥
aadh gharee koaoo neh raakhai ghar te det nikaar |1|

അരമണിക്കൂർ പോലും നിങ്ങളെ ആരും നിൽക്കാൻ അനുവദിക്കില്ല; അവർ നിങ്ങളെ വീട്ടിൽ നിന്ന് പുറത്താക്കുന്നു. ||1||

ਮ੍ਰਿਗ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਿਉ ਜਗ ਰਚਨਾ ਯਹ ਦੇਖਹੁ ਰਿਦੈ ਬਿਚਾਰਿ ॥
mrig trisanaa jiau jag rachanaa yah dekhahu ridai bichaar |

സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ട ലോകം ഒരു മിഥ്യ, ഒരു മരീചിക പോലെയാണ് - ഇത് കാണുക, നിങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ അത് പ്രതിഫലിപ്പിക്കുക.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਨਿਤ ਜਾ ਤੇ ਹੋਤ ਉਧਾਰ ॥੨॥੨॥
kahu naanak bhaj raam naam nit jaa te hot udhaar |2|2|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, നിങ്ങളെ വിടുവിക്കുന്ന കർത്താവിൻ്റെ നാമം എന്നേക്കും പ്രകമ്പനം കൊള്ളിക്കുക. ||2||2||

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੯ ॥
devagandhaaree mahalaa 9 |

രാഗ് ദേവ്-ഗാന്ധാരി, ഒമ്പതാം മെഹൽ:

ਜਗਤ ਮੈ ਝੂਠੀ ਦੇਖੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
jagat mai jhootthee dekhee preet |

ഈ ലോകത്ത്, സ്നേഹം വ്യാജമാണെന്ന് ഞാൻ കണ്ടു.

ਅਪਨੇ ਹੀ ਸੁਖ ਸਿਉ ਸਭ ਲਾਗੇ ਕਿਆ ਦਾਰਾ ਕਿਆ ਮੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
apane hee sukh siau sabh laage kiaa daaraa kiaa meet |1| rahaau |

അവർ ഇണകളായാലും സുഹൃത്തുക്കളായാലും, എല്ലാവരും അവരുടെ സന്തോഷത്തിൽ മാത്രം ശ്രദ്ധിക്കുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਮੇਰਉ ਮੇਰਉ ਸਭੈ ਕਹਤ ਹੈ ਹਿਤ ਸਿਉ ਬਾਧਿਓ ਚੀਤ ॥
merau merau sabhai kahat hai hit siau baadhio cheet |

എല്ലാവരും "എൻ്റേത്, എൻ്റേത്" എന്ന് പറയുകയും അവരുടെ ബോധം നിങ്ങളോട് സ്നേഹത്തോടെ കൂട്ടിച്ചേർക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਅੰਤਿ ਕਾਲਿ ਸੰਗੀ ਨਹ ਕੋਊ ਇਹ ਅਚਰਜ ਹੈ ਰੀਤਿ ॥੧॥
ant kaal sangee nah koaoo ih acharaj hai reet |1|

എന്നാൽ അവസാന നിമിഷം ആരും നിങ്ങളോടൊപ്പം പോകില്ല. ലോകത്തിൻ്റെ വഴികൾ എത്ര വിചിത്രമാണ്! ||1||

ਮਨ ਮੂਰਖ ਅਜਹੂ ਨਹ ਸਮਝਤ ਸਿਖ ਦੈ ਹਾਰਿਓ ਨੀਤ ॥
man moorakh ajahoo nah samajhat sikh dai haario neet |

വിഡ്ഢി മനസ്സ് ഇതുവരെ സ്വയം പരിഷ്കരിച്ചിട്ടില്ല, തുടർച്ചയായി ഉപദേശിച്ചുകൊണ്ട് ഞാൻ മടുത്തു.

ਨਾਨਕ ਭਉਜਲੁ ਪਾਰਿ ਪਰੈ ਜਉ ਗਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੀਤ ॥੨॥੩॥੬॥੩੮॥੪੭॥
naanak bhaujal paar parai jau gaavai prabh ke geet |2|3|6|38|47|

ഓ നാനാക്ക്, ദൈവത്തിൻ്റെ ഗീതങ്ങൾ പാടി ഭയപ്പെടുത്തുന്ന ലോകസമുദ്രം കടക്കുന്നു. ||2||3||6||38||47||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430