ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 99


ਜੀਇ ਸਮਾਲੀ ਤਾ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਲਥਾ ॥
jee samaalee taa sabh dukh lathaa |

എൻ്റെ ആത്മാവിൽ ഞാൻ അവനിൽ വസിക്കുമ്പോൾ, എൻ്റെ എല്ലാ സങ്കടങ്ങളും നീങ്ങുന്നു.

ਚਿੰਤਾ ਰੋਗੁ ਗਈ ਹਉ ਪੀੜਾ ਆਪਿ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੨॥
chintaa rog gee hau peerraa aap kare pratipaalaa jeeo |2|

ഉത്കണ്ഠയുടെ രോഗവും അഹംഭാവത്തിൻ്റെ രോഗവും ഭേദമാകുന്നു; അവൻ തന്നെ എന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. ||2||

ਬਾਰਿਕ ਵਾਂਗੀ ਹਉ ਸਭ ਕਿਛੁ ਮੰਗਾ ॥
baarik vaangee hau sabh kichh mangaa |

ഒരു കുട്ടിയെപ്പോലെ, ഞാൻ എല്ലാം ചോദിക്കുന്നു.

ਦੇਦੇ ਤੋਟਿ ਨਾਹੀ ਪ੍ਰਭ ਰੰਗਾ ॥
dede tott naahee prabh rangaa |

ദൈവം ഔദാര്യവാനും മനോഹരനുമാകുന്നു; അവൻ ഒരിക്കലും വെറുതെ വരാറില്ല.

ਪੈਰੀ ਪੈ ਪੈ ਬਹੁਤੁ ਮਨਾਈ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਗੋਪਾਲਾ ਜੀਉ ॥੩॥
pairee pai pai bahut manaaee deen deaal gopaalaa jeeo |3|

വീണ്ടും വീണ്ടും ഞാൻ അവൻ്റെ കാൽക്കൽ വീഴുന്നു. അവൻ സൗമ്യതയുള്ളവരോട് കരുണയുള്ളവനാണ്, ലോകത്തെ പരിപാലിക്കുന്നവനാണ്. ||3||

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਪੂਰੇ ॥
hau balihaaree satigur poore |

തികഞ്ഞ യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനുള്ള ത്യാഗമാണ് ഞാൻ,

ਜਿਨਿ ਬੰਧਨ ਕਾਟੇ ਸਗਲੇ ਮੇਰੇ ॥
jin bandhan kaatte sagale mere |

എൻ്റെ എല്ലാ ബന്ധനങ്ങളും തകർത്തവൻ.

ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਦੇ ਨਿਰਮਲ ਕੀਏ ਨਾਨਕ ਰੰਗਿ ਰਸਾਲਾ ਜੀਉ ॥੪॥੮॥੧੫॥
hiradai naam de niramal kee naanak rang rasaalaa jeeo |4|8|15|

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം കൊണ്ട് എൻ്റെ ഹൃദയത്തിൽ ഞാൻ ശുദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ഓ നാനാക്ക്, അവൻ്റെ സ്നേഹം എന്നിൽ അമൃത് നിറച്ചിരിക്കുന്നു. ||4||8||15||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

മാജ്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਲਾਲ ਗੋਪਾਲ ਦਇਆਲ ਰੰਗੀਲੇ ॥
laal gopaal deaal rangeele |

ഓ എൻ്റെ സ്നേഹം, ലോകത്തിൻ്റെ പരിപാലകൻ, കരുണാമയൻ, സ്നേഹനിധിയായ കർത്താവേ,

ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਬੇਅੰਤ ਗੋਵਿੰਦੇ ॥
gahir ganbheer beant govinde |

അഗാധമായ, അനന്തമായ പ്രപഞ്ചനാഥൻ,

ਊਚ ਅਥਾਹ ਬੇਅੰਤ ਸੁਆਮੀ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਹਉ ਜੀਵਾਂ ਜੀਉ ॥੧॥
aooch athaah beant suaamee simar simar hau jeevaan jeeo |1|

അത്യുന്നതനും, അഗ്രാഹ്യവും, അനന്തവുമായ കർത്താവും ഗുരുവും: ആഴമായ ധ്യാനത്തിൽ നിങ്ങളെ നിരന്തരം സ്മരിച്ചുകൊണ്ട് ഞാൻ ജീവിക്കുന്നു. ||1||

ਦੁਖ ਭੰਜਨ ਨਿਧਾਨ ਅਮੋਲੇ ॥
dukh bhanjan nidhaan amole |

വേദന നശിപ്പിക്കുന്നവനേ, അമൂല്യ നിധി,

ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰ ਅਥਾਹ ਅਤੋਲੇ ॥
nirbhau niravair athaah atole |

നിർഭയൻ, വിദ്വേഷം ഇല്ലാത്ത, മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയാത്ത, അളവറ്റ,

ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੰਭੌ ਮਨ ਸਿਮਰਤ ਠੰਢਾ ਥੀਵਾਂ ਜੀਉ ॥੨॥
akaal moorat ajoonee sanbhau man simarat tthandtaa theevaan jeeo |2|

മരിക്കാത്ത രൂപവും, ജനിക്കാത്തതും, സ്വയം പ്രകാശിക്കുന്നതും: ധ്യാനത്തിൽ നിന്നെ ഓർക്കുമ്പോൾ, എൻ്റെ മനസ്സ് അഗാധവും അഗാധവുമായ സമാധാനത്താൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു. ||2||

ਸਦਾ ਸੰਗੀ ਹਰਿ ਰੰਗ ਗੋਪਾਲਾ ॥
sadaa sangee har rang gopaalaa |

ലോകത്തിൻ്റെ പരിപാലകനായ സന്തോഷവാനായ കർത്താവ് എൻ്റെ സന്തതസഹചാരിയാണ്.

ਊਚ ਨੀਚ ਕਰੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
aooch neech kare pratipaalaa |

അവൻ ഉയർന്നതും താഴ്ന്നതും വിലമതിക്കുന്നു.

ਨਾਮੁ ਰਸਾਇਣੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਇਣੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਾਂ ਜੀਉ ॥੩॥
naam rasaaein man tripataaein guramukh amrit peevaan jeeo |3|

പേരിൻ്റെ അമൃത് എൻ്റെ മനസ്സിനെ തൃപ്തിപ്പെടുത്തുന്നു. ഗുരുമുഖൻ എന്ന നിലയിൽ ഞാൻ അംബ്രോസിയൽ അമൃതിൽ കുടിക്കുന്നു. ||3||

ਦੁਖਿ ਸੁਖਿ ਪਿਆਰੇ ਤੁਧੁ ਧਿਆਈ ॥
dukh sukh piaare tudh dhiaaee |

കഷ്ടതയിലും ആശ്വാസത്തിലും ഞാൻ നിന്നെ ധ്യാനിക്കുന്നു പ്രിയനേ.

ਏਹ ਸੁਮਤਿ ਗੁਰੂ ਤੇ ਪਾਈ ॥
eh sumat guroo te paaee |

ഈ മഹത്തായ ധാരണ ഞാൻ ഗുരുവിൽ നിന്ന് നേടിയിട്ടുണ്ട്.

ਨਾਨਕ ਕੀ ਧਰ ਤੂੰਹੈ ਠਾਕੁਰ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਪਾਰਿ ਪਰੀਵਾਂ ਜੀਉ ॥੪॥੯॥੧੬॥
naanak kee dhar toonhai tthaakur har rang paar pareevaan jeeo |4|9|16|

എൻ്റെ കർത്താവും ഗുരുവുമായ നീ നാനാക്കിൻ്റെ പിന്തുണയാണ്; നിങ്ങളുടെ സ്നേഹത്തിലൂടെ, ഞാൻ മറുവശത്തേക്ക് നീന്തുന്നു. ||4||9||16||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

മാജ്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਧੰਨੁ ਸੁ ਵੇਲਾ ਜਿਤੁ ਮੈ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲਿਆ ॥
dhan su velaa jit mai satigur miliaa |

യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ കണ്ടുമുട്ടിയ ആ സമയം അനുഗ്രഹീതമാണ്.

ਸਫਲੁ ਦਰਸਨੁ ਨੇਤ੍ਰ ਪੇਖਤ ਤਰਿਆ ॥
safal darasan netr pekhat tariaa |

അവൻ്റെ ദർശനത്തിൻ്റെ ഫലവത്തായ ദർശനത്തിൽ ഉറ്റുനോക്കിക്കൊണ്ട് ഞാൻ രക്ഷിക്കപ്പെട്ടു.

ਧੰਨੁ ਮੂਰਤ ਚਸੇ ਪਲ ਘੜੀਆ ਧੰਨਿ ਸੁ ਓਇ ਸੰਜੋਗਾ ਜੀਉ ॥੧॥
dhan moorat chase pal gharreea dhan su oe sanjogaa jeeo |1|

മണിക്കൂറുകളും മിനിറ്റുകളും സെക്കൻഡുകളും അനുഗ്രഹീതമാണ് - അവനുമായുള്ള ഐക്യം അനുഗ്രഹീതമാണ്. ||1||

ਉਦਮੁ ਕਰਤ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਆ ॥
audam karat man niramal hoaa |

പ്രയത്നിച്ചപ്പോൾ എൻ്റെ മനസ്സ് ശുദ്ധമായി.

ਹਰਿ ਮਾਰਗਿ ਚਲਤ ਭ੍ਰਮੁ ਸਗਲਾ ਖੋਇਆ ॥
har maarag chalat bhram sagalaa khoeaa |

കർത്താവിൻ്റെ പാതയിൽ നടക്കുമ്പോൾ എൻ്റെ സംശയങ്ങൾ എല്ലാം ദൂരീകരിക്കപ്പെട്ടു.

ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਸੁਣਾਇਆ ਮਿਟਿ ਗਏ ਸਗਲੇ ਰੋਗਾ ਜੀਉ ॥੨॥
naam nidhaan satiguroo sunaaeaa mitt ge sagale rogaa jeeo |2|

നാമത്തിൻ്റെ നിധി കേൾക്കാൻ യഥാർത്ഥ ഗുരു എന്നെ പ്രചോദിപ്പിച്ചു; എൻ്റെ രോഗമെല്ലാം മാറി. ||2||

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਤੇਰੀ ਬਾਣੀ ॥
antar baahar teree baanee |

നിങ്ങളുടെ ബാനിയുടെ വാക്ക് അകത്തും പുറത്തും ഉണ്ട്.

ਤੁਧੁ ਆਪਿ ਕਥੀ ਤੈ ਆਪਿ ਵਖਾਣੀ ॥
tudh aap kathee tai aap vakhaanee |

നിങ്ങൾ തന്നെ അത് ജപിക്കുക, നിങ്ങൾ തന്നെ അത് സംസാരിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਗੁਰਿ ਕਹਿਆ ਸਭੁ ਏਕੋ ਏਕੋ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਹੋਇਗਾ ਜੀਉ ॥੩॥
gur kahiaa sabh eko eko avar na koee hoeigaa jeeo |3|

താൻ ഏകനാണെന്ന് ഗുരു പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്-എല്ലാവരും ഏകനാണ്. മറ്റൊന്നും ഉണ്ടാകില്ല. ||3||

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਹਰਿ ਗੁਰ ਤੇ ਪੀਆ ॥
amrit ras har gur te peea |

ഞാൻ ഗുരുവിൽ നിന്ന് ഭഗവാൻ്റെ അംബ്രോസിയൽ സത്തയിൽ കുടിക്കുന്നു;

ਹਰਿ ਪੈਨਣੁ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਥੀਆ ॥
har painan naam bhojan theea |

കർത്താവിൻ്റെ നാമം എൻ്റെ വസ്ത്രവും ഭക്ഷണവും ആയിത്തീർന്നു.

ਨਾਮਿ ਰੰਗ ਨਾਮਿ ਚੋਜ ਤਮਾਸੇ ਨਾਉ ਨਾਨਕ ਕੀਨੇ ਭੋਗਾ ਜੀਉ ॥੪॥੧੦॥੧੭॥
naam rang naam choj tamaase naau naanak keene bhogaa jeeo |4|10|17|

പേര് എൻ്റെ ആനന്ദമാണ്, പേര് എൻ്റെ കളിയും വിനോദവുമാണ്. ഓ നാനാക്ക്, ഞാൻ പേര് എൻ്റെ ആസ്വാദനമാക്കി മാറ്റി. ||4||10||17||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maajh mahalaa 5 |

മാജ്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਸਗਲ ਸੰਤਨ ਪਹਿ ਵਸਤੁ ਇਕ ਮਾਂਗਉ ॥
sagal santan peh vasat ik maangau |

എല്ലാ വിശുദ്ധന്മാരോടും ഞാൻ അപേക്ഷിക്കുന്നു: ദയവായി, എനിക്ക് ചരക്ക് തരൂ.

ਕਰਉ ਬਿਨੰਤੀ ਮਾਨੁ ਤਿਆਗਉ ॥
krau binantee maan tiaagau |

ഞാൻ എൻ്റെ പ്രാർത്ഥനകൾ അർപ്പിക്കുന്നു - ഞാൻ എൻ്റെ അഹങ്കാരം ഉപേക്ഷിച്ചു.

ਵਾਰਿ ਵਾਰਿ ਜਾਈ ਲਖ ਵਰੀਆ ਦੇਹੁ ਸੰਤਨ ਕੀ ਧੂਰਾ ਜੀਉ ॥੧॥
vaar vaar jaaee lakh vareea dehu santan kee dhooraa jeeo |1|

ഞാൻ ഒരു യാഗമാണ്, ലക്ഷക്കണക്കിന് തവണ ഒരു ത്യാഗമാണ്, ഞാൻ പ്രാർത്ഥിക്കുന്നു: ദയവായി, വിശുദ്ധരുടെ പാദങ്ങളിലെ പൊടി എനിക്ക് തരൂ. ||1||

ਤੁਮ ਦਾਤੇ ਤੁਮ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ॥
tum daate tum purakh bidhaate |

നിങ്ങളാണ് ദാതാവ്, നിങ്ങൾ വിധിയുടെ ശില്പിയാണ്.

ਤੁਮ ਸਮਰਥ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤੇ ॥
tum samarath sadaa sukhadaate |

നീ സർവ്വശക്തനാണ്, നിത്യശാന്തി നൽകുന്നവനാണ്.

ਸਭ ਕੋ ਤੁਮ ਹੀ ਤੇ ਵਰਸਾਵੈ ਅਉਸਰੁ ਕਰਹੁ ਹਮਾਰਾ ਪੂਰਾ ਜੀਉ ॥੨॥
sabh ko tum hee te varasaavai aausar karahu hamaaraa pooraa jeeo |2|

നിങ്ങൾ എല്ലാവരെയും അനുഗ്രഹിക്കട്ടെ. ദയവായി എൻ്റെ ജീവിതം പൂർത്തീകരിക്കുക. ||2||

ਦਰਸਨਿ ਤੇਰੈ ਭਵਨ ਪੁਨੀਤਾ ॥
darasan terai bhavan puneetaa |

നിങ്ങളുടെ ദർശനത്തിൻ്റെ അനുഗ്രഹീതമായ ദർശനത്താൽ ശരീര-ക്ഷേത്രം വിശുദ്ധീകരിക്കപ്പെടുന്നു,

ਆਤਮ ਗੜੁ ਬਿਖਮੁ ਤਿਨਾ ਹੀ ਜੀਤਾ ॥
aatam garr bikham tinaa hee jeetaa |

അങ്ങനെ, ആത്മാവിൻ്റെ അജയ്യമായ കോട്ട കീഴടക്കപ്പെടുന്നു.

ਤੁਮ ਦਾਤੇ ਤੁਮ ਪੁਰਖ ਬਿਧਾਤੇ ਤੁਧੁ ਜੇਵਡੁ ਅਵਰੁ ਨ ਸੂਰਾ ਜੀਉ ॥੩॥
tum daate tum purakh bidhaate tudh jevadd avar na sooraa jeeo |3|

നിങ്ങളാണ് ദാതാവ്, നിങ്ങൾ വിധിയുടെ ശില്പിയാണ്. നിന്നെപ്പോലെ മഹാനായ മറ്റൊരു യോദ്ധാവില്ല. ||3||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430