ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 985


ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
maalee gaurraa mahalaa 4 |

മാലി ഗൗരാ, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਸਭਿ ਸਿਧ ਸਾਧਿਕ ਮੁਨਿ ਜਨਾ ਮਨਿ ਭਾਵਨੀ ਹਰਿ ਧਿਆਇਓ ॥
sabh sidh saadhik mun janaa man bhaavanee har dhiaaeio |

എല്ലാ സിദ്ധന്മാരും അന്വേഷികളും നിശബ്ദ ജ്ഞാനികളും സ്നേഹം നിറഞ്ഞ മനസ്സുമായി ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുന്നു.

ਅਪਰੰਪਰੋ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਅਲਖੁ ਗੁਰੂ ਲਖਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aparanparo paarabraham suaamee har alakh guroo lakhaaeio |1| rahaau |

എൻ്റെ കർത്താവും യജമാനനുമായ പരമേശ്വരനായ ദൈവം പരിധിയില്ലാത്തവനാണ്; അജ്ഞാതനായ ഭഗവാനെ അറിയാൻ ഗുരു എന്നെ പ്രേരിപ്പിച്ചു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਹਮ ਨੀਚ ਮਧਿਮ ਕਰਮ ਕੀਏ ਨਹੀ ਚੇਤਿਓ ਹਰਿ ਰਾਇਓ ॥
ham neech madhim karam kee nahee chetio har raaeio |

ഞാൻ താഴ്ന്നവനാണ്, ഞാൻ ദുഷ്പ്രവൃത്തികൾ ചെയ്യുന്നു; എൻ്റെ പരമാധികാരിയായ കർത്താവിനെ ഞാൻ ഓർത്തിട്ടില്ല.

ਹਰਿ ਆਨਿ ਮੇਲਿਓ ਸਤਿਗੁਰੂ ਖਿਨੁ ਬੰਧ ਮੁਕਤਿ ਕਰਾਇਓ ॥੧॥
har aan melio satiguroo khin bandh mukat karaaeio |1|

യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ കാണാൻ ഭഗവാൻ എന്നെ നയിച്ചു; ഒരു നിമിഷം കൊണ്ട് അവൻ എന്നെ അടിമത്തത്തിൽ നിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു. ||1||

ਪ੍ਰਭਿ ਮਸਤਕੇ ਧੁਰਿ ਲੀਖਿਆ ਗੁਰਮਤੀ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇਓ ॥
prabh masatake dhur leekhiaa guramatee har liv laaeio |

എൻ്റെ നെറ്റിയിൽ ദൈവം എഴുതിയ വിധി ഇങ്ങനെയാണ്; ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങൾ പിന്തുടർന്ന് ഞാൻ ഭഗവാനോടുള്ള സ്നേഹം പ്രതിഷ്ഠിക്കുന്നു.

ਪੰਚ ਸਬਦ ਦਰਗਹ ਬਾਜਿਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਓ ਮੰਗਲੁ ਗਾਇਓ ॥੨॥
panch sabad daragah baajiaa har milio mangal gaaeio |2|

പഞ്ചശബ്ദം, അഞ്ച് ആദിമ ശബ്ദങ്ങൾ, ഭഗവാൻ്റെ കൊട്ടാരത്തിൽ പ്രകമ്പനം കൊള്ളുകയും മുഴങ്ങുകയും ചെയ്യുന്നു; കർത്താവിനെ കണ്ടുമുട്ടുമ്പോൾ ഞാൻ സന്തോഷത്തിൻ്റെ ഗാനങ്ങൾ ആലപിക്കുന്നു. ||2||

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨੁ ਨਾਮੁ ਨਰਹਰਿ ਮੰਦਭਾਗੀਆਂ ਨਹੀ ਭਾਇਓ ॥
patit paavan naam narahar mandabhaageean nahee bhaaeio |

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം പാപികളെ ശുദ്ധീകരിക്കുന്നവനാണ്; നിർഭാഗ്യവാനായ ദുഷ്ടന്മാർക്ക് ഇത് ഇഷ്ടമല്ല.

ਤੇ ਗਰਭ ਜੋਨੀ ਗਾਲੀਅਹਿ ਜਿਉ ਲੋਨੁ ਜਲਹਿ ਗਲਾਇਓ ॥੩॥
te garabh jonee gaaleeeh jiau lon jaleh galaaeio |3|

അവ പുനർജന്മത്തിൻ്റെ ഗർഭപാത്രത്തിൽ അഴുകിപ്പോകുന്നു; വെള്ളത്തിലെ ഉപ്പ് പോലെ അവ ചിതറിപ്പോകുന്നു. ||3||

ਮਤਿ ਦੇਹਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਠਾਕੁਰ ਗੁਰ ਚਰਨ ਮਨੁ ਮੈ ਲਾਇਓ ॥
mat dehi har prabh agam tthaakur gur charan man mai laaeio |

അപ്രാപ്യനായ ദൈവമേ, എൻ്റെ നാഥനും ഗുരുവുമായവനേ, എൻ്റെ മനസ്സ് ഗുരുവിൻ്റെ പാദങ്ങളിൽ അധിഷ്‌ഠിതമായി നിലകൊള്ളാൻ എന്നെ അനുഗ്രഹിക്കണമേ.

ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੈ ਰਹਉ ਲਾਗੋ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਸਮਾਇਓ ॥੪॥੩॥
har raam naamai rhau laago jan naanak naam samaaeio |4|3|

സേവകൻ നാനാക്ക് കർത്താവിൻ്റെ നാമത്തോട് ചേർന്നുനിൽക്കുന്നു; അവൻ നാമത്തിൽ ലയിച്ചു. ||4||3||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
maalee gaurraa mahalaa 4 |

മാലി ഗൗരാ, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਰਸਿ ਲਾਗਾ ॥
meraa man raam naam ras laagaa |

എൻ്റെ മനസ്സ് ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൻ്റെ രസത്തിന് അടിമപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

ਕਮਲ ਪ੍ਰਗਾਸੁ ਭਇਆ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਭਾਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kamal pragaas bheaa gur paaeaa har japio bhram bhau bhaagaa |1| rahaau |

എൻ്റെ ഹൃദയ താമര വിരിഞ്ഞു, ഞാൻ ഗുരുവിനെ കണ്ടെത്തി. ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുമ്പോൾ എൻ്റെ സംശയങ്ങളും ഭയങ്ങളും ഓടിപ്പോയി. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਭੈ ਭਾਇ ਭਗਤਿ ਲਾਗੋ ਮੇਰਾ ਹੀਅਰਾ ਮਨੁ ਸੋਇਓ ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਗਾ ॥
bhai bhaae bhagat laago meraa heearaa man soeio guramat jaagaa |

ദൈവഭയത്തിൽ, അവനോടുള്ള സ്നേഹപൂർവമായ ഭക്തിയിൽ എൻ്റെ ഹൃദയം പ്രതിജ്ഞാബദ്ധമാണ്; ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശത്തെ തുടർന്ന് ഉറങ്ങുന്ന എൻ്റെ മനസ്സ് ഉണർന്നു.

ਕਿਲਬਿਖ ਖੀਨ ਭਏ ਸਾਂਤਿ ਆਈ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿਓ ਵਡਭਾਗਾ ॥੧॥
kilabikh kheen bhe saant aaee har ur dhaario vaddabhaagaa |1|

എൻ്റെ പാപങ്ങളെല്ലാം മായ്ച്ചുകളഞ്ഞു, ഞാൻ സമാധാനവും സമാധാനവും കണ്ടെത്തി; മഹാഭാഗ്യത്താൽ ഞാൻ ഭഗവാനെ എൻ്റെ ഹൃദയത്തിൽ പ്രതിഷ്ഠിച്ചിരിക്കുന്നു. ||1||

ਮਨਮੁਖੁ ਰੰਗੁ ਕਸੁੰਭੁ ਹੈ ਕਚੂਆ ਜਿਉ ਕੁਸਮ ਚਾਰਿ ਦਿਨ ਚਾਗਾ ॥
manamukh rang kasunbh hai kachooaa jiau kusam chaar din chaagaa |

സ്വയം ഇച്ഛാശക്തിയുള്ള മന്മുഖൻ കുങ്കുമപ്പൂവിൻ്റെ വ്യാജനിറം പോലെയാണ്, അത് മാഞ്ഞുപോകുന്നു; അതിൻ്റെ നിറം ഏതാനും ദിവസങ്ങൾ മാത്രമേ നിലനിൽക്കൂ.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਪਰਤਾਪੈ ਡੰਡੁ ਧਰਮ ਰਾਇ ਕਾ ਲਾਗਾ ॥੨॥
khin meh binas jaae parataapai ddandd dharam raae kaa laagaa |2|

അവൻ ക്ഷണനേരം കൊണ്ട് നശിക്കുന്നു; ധർമ്മത്തിൻ്റെ നീതിമാനായ ന്യായാധിപൻ അവനെ പീഡിപ്പിക്കുകയും ശിക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ||2||

ਸਤਸੰਗਤਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਾਧ ਅਤਿ ਗੂੜੀ ਜਿਉ ਰੰਗੁ ਮਜੀਠ ਬਹੁ ਲਾਗਾ ॥
satasangat preet saadh at goorree jiau rang majeetth bahu laagaa |

യഥാർത്ഥ സഭയായ സത് സംഗത്തിൽ കാണപ്പെടുന്ന ഭഗവാൻ്റെ സ്നേഹം തികച്ചും ശാശ്വതവും നിറമുള്ളതുമാണ്.

ਕਾਇਆ ਕਾਪਰੁ ਚੀਰ ਬਹੁ ਫਾਰੇ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਨ ਲਹੈ ਸਭਾਗਾ ॥੩॥
kaaeaa kaapar cheer bahu faare har rang na lahai sabhaagaa |3|

ശരീരത്തിലെ തുണി കീറിയേക്കാം, പക്ഷേ ഇപ്പോഴും, കർത്താവിൻ്റെ സ്നേഹത്തിൻ്റെ ഈ മനോഹരമായ നിറം മങ്ങുന്നില്ല. ||3||

ਹਰਿ ਚਾਰ੍ਹਿਓ ਰੰਗੁ ਮਿਲੈ ਗੁਰੁ ਸੋਭਾ ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਚਲੂਲੈ ਰਾਂਗਾ ॥
har chaarhio rang milai gur sobhaa har rang chaloolai raangaa |

വാഴ്ത്തപ്പെട്ട ഗുരുവുമായുള്ള കൂടിക്കാഴ്ചയിൽ, ഈ ആഴത്തിലുള്ള സിന്ദൂരം നിറയുന്ന ഭഗവാൻ്റെ സ്നേഹത്തിൻ്റെ നിറത്തിൽ ഒരാൾ ചായം പൂശുന്നു.

ਜਨ ਨਾਨਕੁ ਤਿਨ ਕੇ ਚਰਨ ਪਖਾਰੈ ਜੋ ਹਰਿ ਚਰਨੀ ਜਨੁ ਲਾਗਾ ॥੪॥੪॥
jan naanak tin ke charan pakhaarai jo har charanee jan laagaa |4|4|

ഭഗവാൻ്റെ പാദങ്ങളിൽ പറ്റിപ്പിടിച്ചിരിക്കുന്ന ആ വിനീതൻ്റെ പാദങ്ങൾ ദാസൻ നാനാക്ക് കഴുകുന്നു. ||4||4||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
maalee gaurraa mahalaa 4 |

മാലി ഗൗരാ, നാലാമത്തെ മെഹൽ:

ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗੁਪਾਲਾ ॥
mere man bhaj har har naam gupaalaa |

എൻ്റെ മനസ്സേ, ലോകനാഥനായ ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൽ ധ്യാനിക്കുക, സ്പന്ദിക്കുക, ഹർ, ഹർ.

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਤਨੁ ਲੀਨੁ ਭਇਆ ਰਾਮ ਨਾਮੈ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਰਾਮ ਰਸਾਲਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
meraa man tan leen bheaa raam naamai mat guramat raam rasaalaa |1| rahaau |

എൻ്റെ മനസ്സും ശരീരവും ഭഗവാൻ്റെ നാമത്തിൽ ലയിച്ചു, ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങളിലൂടെ, എൻ്റെ ബുദ്ധി അമൃതിൻ്റെ ഉറവിടമായ ഭഗവാനിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਜਪੀਐ ਹਰਿ ਜਪਮਾਲਾ ॥
guramat naam dhiaaeeai har har man japeeai har japamaalaa |

ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങൾ പിന്തുടരുക, നാമം, ഭഗവാൻ്റെ നാമം, ഹർ, ഹർ എന്നിവയിൽ ധ്യാനിക്കുക. ഭഗവാൻ്റെ മാലയിലെ മുത്തുകളിൽ ജപിക്കുക, ധ്യാനിക്കുക.

ਜਿਨੑ ਕੈ ਮਸਤਕਿ ਲੀਖਿਆ ਹਰਿ ਮਿਲਿਆ ਹਰਿ ਬਨਮਾਲਾ ॥੧॥
jina kai masatak leekhiaa har miliaa har banamaalaa |1|

നെറ്റിയിൽ ആലേഖനം ചെയ്തിട്ടുള്ളവർ പൂമാലകളാൽ അലങ്കരിച്ച് ഭഗവാനെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു. ||1||

ਜਿਨੑ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਤਿਨੑ ਚੂਕੇ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲਾ ॥
jina har naam dhiaaeaa tina chooke sarab janjaalaa |

ഭഗവാൻ്റെ നാമം ധ്യാനിക്കുന്നവർ - അവരുടെ എല്ലാ പിണക്കങ്ങളും അവസാനിച്ചു.

ਤਿਨੑ ਜਮੁ ਨੇੜਿ ਨ ਆਵਈ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਹਰਿ ਰਖਵਾਲਾ ॥੨॥
tina jam nerr na aavee gur raakhe har rakhavaalaa |2|

മരണത്തിൻ്റെ ദൂതൻ അവരെ സമീപിക്കുന്നില്ല; രക്ഷകനായ ഗുരു അവരെ രക്ഷിക്കുന്നു. ||2||

ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਕਿਛੂ ਨ ਜਾਣਹੂ ਹਰਿ ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥
ham baarik kichhoo na jaanahoo har maat pitaa pratipaalaa |

ഞാൻ ഒരു കുട്ടിയാണ്; എനിക്ക് തീരെ ഒന്നും അറിയില്ല. കർത്താവ് എന്നെ എൻ്റെ അമ്മയെയും അച്ഛനെയും പോലെ സ്നേഹിക്കുന്നു.

ਕਰੁ ਮਾਇਆ ਅਗਨਿ ਨਿਤ ਮੇਲਤੇ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਦੀਨ ਦਇਆਲਾ ॥੩॥
kar maaeaa agan nit melate gur raakhe deen deaalaa |3|

ഞാൻ എൻ്റെ കൈകൾ മായയുടെ അഗ്നിയിൽ ഇടുന്നു, പക്ഷേ ഗുരു എന്നെ രക്ഷിക്കുന്നു; സൗമ്യതയുള്ളവരോട് അവൻ കരുണയുള്ളവനാണ്. ||3||

ਬਹੁ ਮੈਲੇ ਨਿਰਮਲ ਹੋਇਆ ਸਭ ਕਿਲਬਿਖ ਹਰਿ ਜਸਿ ਜਾਲਾ ॥
bahu maile niramal hoeaa sabh kilabikh har jas jaalaa |

ഞാൻ വൃത്തികെട്ടവനായിരുന്നു, എന്നാൽ ഞാൻ നിർമ്മലനായിത്തീർന്നു. ഭഗവാനെ സ്തുതിച്ചുകൊണ്ട്, എല്ലാ പാപങ്ങളും ചാരമായി.

ਮਨਿ ਅਨਦੁ ਭਇਆ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲਾ ॥੪॥੫॥
man anad bheaa gur paaeaa jan naanak sabad nihaalaa |4|5|

ഗുരുവിനെ കണ്ടെത്തിയ എൻ്റെ മനസ്സ് ആഹ്ലാദത്തിലാണ്; ശബാദിൻ്റെ വചനത്തിലൂടെ ദാസൻ നാനാക്ക് ആവേശഭരിതനായി. ||4||5||

ਮਾਲੀ ਗਉੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
maalee gaurraa mahalaa 4 |

മാലി ഗൗരാ, നാലാമത്തെ മെഹൽ:


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430