ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1140


ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੇ ਸਭਿ ਕਾਜ ਸਵਾਰਿ ॥
tis jan ke sabh kaaj savaar |

അവൻ്റെ എല്ലാ കാര്യങ്ങളും പരിഹരിച്ചു.

ਤਿਸ ਕਾ ਰਾਖਾ ਏਕੋ ਸੋਇ ॥
tis kaa raakhaa eko soe |

ഏക കർത്താവ് അവൻ്റെ സംരക്ഷകനാണ്.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਅਪੜਿ ਨ ਸਾਕੈ ਕੋਇ ॥੪॥੪॥੧੭॥
jan naanak aparr na saakai koe |4|4|17|

ഹേ ദാസൻ നാനാക്ക്, ആർക്കും അവനെ തുല്യനാക്കാൻ കഴിയില്ല. ||4||4||17||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ഭൈരോ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਤਉ ਕੜੀਐ ਜੇ ਹੋਵੈ ਬਾਹਰਿ ॥
tau karreeai je hovai baahar |

ദൈവം നമുക്ക് അതീതനായിരുന്നുവെങ്കിൽ നമുക്ക് സങ്കടം തോന്നണം.

ਤਉ ਕੜੀਐ ਜੇ ਵਿਸਰੈ ਨਰਹਰਿ ॥
tau karreeai je visarai narahar |

കർത്താവിനെ മറന്നാൽ ദുഃഖം തോന്നണം.

ਤਉ ਕੜੀਐ ਜੇ ਦੂਜਾ ਭਾਏ ॥
tau karreeai je doojaa bhaae |

നമ്മൾ ദ്വൈതത്തോട് പ്രണയത്തിലാണെങ്കിൽ സങ്കടപ്പെടണം.

ਕਿਆ ਕੜੀਐ ਜਾਂ ਰਹਿਆ ਸਮਾਏ ॥੧॥
kiaa karreeai jaan rahiaa samaae |1|

എന്നാൽ നമ്മൾ എന്തിന് ദുഃഖിക്കണം? ഭഗവാൻ എല്ലായിടത്തും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നു. ||1||

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਕੜੇ ਕੜਿ ਪਚਿਆ ॥
maaeaa mohi karre karr pachiaa |

മായയോടുള്ള സ്നേഹത്തിലും ആസക്തിയിലും, മനുഷ്യർ ദുഃഖിതരാണ്, ദുഃഖത്താൽ ദഹിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿ ਖਪਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bin naavai bhram bhram bhram khapiaa |1| rahaau |

പേരില്ലാതെ, അവർ അലഞ്ഞു തിരിയുന്നു, അലഞ്ഞുനടക്കുന്നു, പാഴായിപ്പോകുന്നു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਤਉ ਕੜੀਐ ਜੇ ਦੂਜਾ ਕਰਤਾ ॥
tau karreeai je doojaa karataa |

മറ്റൊരു സ്രഷ്ടാവായ കർത്താവ് ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ നമുക്ക് സങ്കടം തോന്നണം.

ਤਉ ਕੜੀਐ ਜੇ ਅਨਿਆਇ ਕੋ ਮਰਤਾ ॥
tau karreeai je aniaae ko marataa |

അനീതിയിൽ ആരെങ്കിലും മരിച്ചാൽ നാം ദുഃഖിക്കണം.

ਤਉ ਕੜੀਐ ਜੇ ਕਿਛੁ ਜਾਣੈ ਨਾਹੀ ॥
tau karreeai je kichh jaanai naahee |

കർത്താവിന് എന്തെങ്കിലും അറിയാമായിരുന്നില്ലെങ്കിൽ നാം ദുഃഖിക്കണം.

ਕਿਆ ਕੜੀਐ ਜਾਂ ਭਰਪੂਰਿ ਸਮਾਹੀ ॥੨॥
kiaa karreeai jaan bharapoor samaahee |2|

എന്നാൽ നമ്മൾ എന്തിന് ദുഃഖിക്കണം? ഭഗവാൻ എല്ലായിടത്തും വ്യാപിച്ചിരിക്കുന്നു. ||2||

ਤਉ ਕੜੀਐ ਜੇ ਕਿਛੁ ਹੋਇ ਧਿਙਾਣੈ ॥
tau karreeai je kichh hoe dhingaanai |

ദൈവം ഒരു സ്വേച്ഛാധിപതിയായിരുന്നെങ്കിൽ നാം ദുഃഖിക്കണം.

ਤਉ ਕੜੀਐ ਜੇ ਭੂਲਿ ਰੰਞਾਣੈ ॥
tau karreeai je bhool ranyaanai |

അവൻ നമ്മെ അബദ്ധത്തിൽ കഷ്ടപ്പെടുത്തിയെങ്കിൽ നാം ദുഃഖിക്കണം.

ਗੁਰਿ ਕਹਿਆ ਜੋ ਹੋਇ ਸਭੁ ਪ੍ਰਭ ਤੇ ॥
gur kahiaa jo hoe sabh prabh te |

എന്ത് സംഭവിച്ചാലും അത് ദൈവഹിതപ്രകാരമാണെന്ന് ഗുരു പറയുന്നു.

ਤਬ ਕਾੜਾ ਛੋਡਿ ਅਚਿੰਤ ਹਮ ਸੋਤੇ ॥੩॥
tab kaarraa chhodd achint ham sote |3|

അതിനാൽ ഞാൻ ദുഃഖം ഉപേക്ഷിച്ചു, ഇപ്പോൾ ഞാൻ ഉത്കണ്ഠയില്ലാതെ ഉറങ്ങുന്നു. ||3||

ਪ੍ਰਭ ਤੂਹੈ ਠਾਕੁਰੁ ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰਾ ॥
prabh toohai tthaakur sabh ko teraa |

ദൈവമേ, നീ മാത്രമാണ് എൻ്റെ കർത്താവും യജമാനനും; എല്ലാം നിങ്ങളുടേതാണ്.

ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਕਰਹਿ ਨਿਬੇਰਾ ॥
jiau bhaavai tiau kareh niberaa |

നിങ്ങളുടെ ഇഷ്ടപ്രകാരം, നിങ്ങൾ വിധി പുറപ്പെടുവിക്കുന്നു.

ਦੁਤੀਆ ਨਾਸਤਿ ਇਕੁ ਰਹਿਆ ਸਮਾਇ ॥
duteea naasat ik rahiaa samaae |

മറ്റൊന്നും ഇല്ല; ഏകനായ ഭഗവാൻ എല്ലായിടത്തും വ്യാപിക്കുകയും വ്യാപിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਰਾਖਹੁ ਪੈਜ ਨਾਨਕ ਸਰਣਾਇ ॥੪॥੫॥੧੮॥
raakhahu paij naanak saranaae |4|5|18|

ദയവായി നാനാക്കിൻ്റെ മാനം രക്ഷിക്കൂ; ഞാൻ നിൻ്റെ സങ്കേതത്തിൽ വന്നിരിക്കുന്നു. ||4||5||18||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ഭൈരോ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਬਿਨੁ ਬਾਜੇ ਕੈਸੋ ਨਿਰਤਿਕਾਰੀ ॥
bin baaje kaiso niratikaaree |

സംഗീതമില്ലാതെ ഒരാൾ എങ്ങനെ നൃത്തം ചെയ്യും?

ਬਿਨੁ ਕੰਠੈ ਕੈਸੇ ਗਾਵਨਹਾਰੀ ॥
bin kantthai kaise gaavanahaaree |

ശബ്ദമില്ലാതെ ഒരാൾ എങ്ങനെ പാടും?

ਜੀਲ ਬਿਨਾ ਕੈਸੇ ਬਜੈ ਰਬਾਬ ॥
jeel binaa kaise bajai rabaab |

സ്ട്രിംഗുകളില്ലാതെ, ഒരു ഗിറ്റാർ എങ്ങനെ വായിക്കും?

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਬਿਰਥੇ ਸਭਿ ਕਾਜ ॥੧॥
naam binaa birathe sabh kaaj |1|

നാമം കൂടാതെ എല്ലാ കാര്യങ്ങളും നിഷ്ഫലമാണ്. ||1||

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕਹਹੁ ਕੋ ਤਰਿਆ ॥
naam binaa kahahu ko tariaa |

നാമം കൂടാതെ - എന്നോട് പറയൂ: ആരാണ് ഇതുവരെ രക്ഷിക്കപ്പെട്ടിട്ടുള്ളത്?

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਕੈਸੇ ਪਾਰਿ ਪਰਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bin satigur kaise paar pariaa |1| rahaau |

യഥാർത്ഥ ഗുരുവില്ലാതെ ഒരാൾക്ക് എങ്ങനെ മറുവശത്തേക്ക് കടക്കാൻ കഴിയും? ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਬਿਨੁ ਜਿਹਵਾ ਕਹਾ ਕੋ ਬਕਤਾ ॥
bin jihavaa kahaa ko bakataa |

നാവില്ലാതെ ഒരാൾക്ക് എങ്ങനെ സംസാരിക്കാനാകും?

ਬਿਨੁ ਸ੍ਰਵਨਾ ਕਹਾ ਕੋ ਸੁਨਤਾ ॥
bin sravanaa kahaa ko sunataa |

കാതുകളില്ലാതെ ഒരാൾക്ക് എങ്ങനെ കേൾക്കാനാകും?

ਬਿਨੁ ਨੇਤ੍ਰਾ ਕਹਾ ਕੋ ਪੇਖੈ ॥
bin netraa kahaa ko pekhai |

കണ്ണില്ലാതെ, എങ്ങനെ ആർക്കും കാണാൻ കഴിയും?

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਰੁ ਕਹੀ ਨ ਲੇਖੈ ॥੨॥
naam binaa nar kahee na lekhai |2|

നാമം കൂടാതെ, മർത്യന് ഒരു കണക്കും ഇല്ല. ||2||

ਬਿਨੁ ਬਿਦਿਆ ਕਹਾ ਕੋਈ ਪੰਡਿਤ ॥
bin bidiaa kahaa koee panddit |

പഠിക്കാതെ എങ്ങനെ പണ്ഡിറ്റ് - മതപണ്ഡിതനാകും?

ਬਿਨੁ ਅਮਰੈ ਕੈਸੇ ਰਾਜ ਮੰਡਿਤ ॥
bin amarai kaise raaj manddit |

അധികാരമില്ലാതെ, ഒരു സാമ്രാജ്യത്തിൻ്റെ മഹത്വം എന്താണ്?

ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਕਹਾ ਮਨੁ ਠਹਰਾਨਾ ॥
bin boojhe kahaa man tthaharaanaa |

മനസ്സിലാക്കാതെ മനസ്സ് എങ്ങനെ സ്ഥിരമാകും?

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਸਭੁ ਜਗੁ ਬਉਰਾਨਾ ॥੩॥
naam binaa sabh jag bauraanaa |3|

നാമം ഇല്ലെങ്കിൽ ലോകം മുഴുവൻ ഭ്രാന്താണ്. ||3||

ਬਿਨੁ ਬੈਰਾਗ ਕਹਾ ਬੈਰਾਗੀ ॥
bin bairaag kahaa bairaagee |

അകൽച്ചയില്ലാതെ ഒരാൾക്ക് എങ്ങനെ വേർപിരിഞ്ഞ സന്യാസിയാകും?

ਬਿਨੁ ਹਉ ਤਿਆਗਿ ਕਹਾ ਕੋਊ ਤਿਆਗੀ ॥
bin hau tiaag kahaa koaoo tiaagee |

അഹംഭാവം ത്യജിക്കാതെ ഒരാൾക്ക് എങ്ങനെ പരിത്യാഗിയാകും?

ਬਿਨੁ ਬਸਿ ਪੰਚ ਕਹਾ ਮਨ ਚੂਰੇ ॥
bin bas panch kahaa man choore |

അഞ്ചു കള്ളന്മാരെ ജയിക്കാതെ മനസ്സിനെ എങ്ങനെ കീഴ്പ്പെടുത്തും?

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਸਦ ਸਦ ਹੀ ਝੂਰੇ ॥੪॥
naam binaa sad sad hee jhoore |4|

നാമം കൂടാതെ, മർത്യൻ പശ്ചാത്തപിക്കുകയും എന്നെന്നേക്കും അനുതപിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ||4||

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਦੀਖਿਆ ਕੈਸੇ ਗਿਆਨੁ ॥
bin gur deekhiaa kaise giaan |

ഗുരുവിൻ്റെ ഉപദേശങ്ങളില്ലാതെ ഒരാൾക്ക് എങ്ങനെ ആത്മീയ ജ്ഞാനം ലഭിക്കും?

ਬਿਨੁ ਪੇਖੇ ਕਹੁ ਕੈਸੋ ਧਿਆਨੁ ॥
bin pekhe kahu kaiso dhiaan |

കാണാതെ - എന്നോട് പറയൂ: ഒരാൾക്ക് എങ്ങനെ ധ്യാനത്തിൽ ദൃശ്യവൽക്കരിക്കാൻ കഴിയും?

ਬਿਨੁ ਭੈ ਕਥਨੀ ਸਰਬ ਬਿਕਾਰ ॥
bin bhai kathanee sarab bikaar |

ദൈവഭയമില്ലാതെ, എല്ലാ സംസാരവും ഉപയോഗശൂന്യമാണ്.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਦਰ ਕਾ ਬੀਚਾਰ ॥੫॥੬॥੧੯॥
kahu naanak dar kaa beechaar |5|6|19|

നാനാക്ക് പറയുന്നു, ഇതാണ് കർത്താവിൻ്റെ കോടതിയുടെ ജ്ഞാനം. ||5||6||19||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bhairau mahalaa 5 |

ഭൈരോ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ਮਾਨੁਖ ਕਉ ਦੀਨਾ ॥
haumai rog maanukh kau deenaa |

മനുഷ്യരാശിയെ അഹംഭാവം എന്ന രോഗം ബാധിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਕਾਮ ਰੋਗਿ ਮੈਗਲੁ ਬਸਿ ਲੀਨਾ ॥
kaam rog maigal bas leenaa |

ലൈംഗികാസക്തി എന്ന രോഗം ആനയെ കീഴടക്കുന്നു.

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਰੋਗਿ ਪਚਿ ਮੁਏ ਪਤੰਗਾ ॥
drisatt rog pach mue patangaa |

കാഴ്ച സംബന്ധമായ അസുഖം കാരണം പുഴുവിനെ ചുട്ടുകൊല്ലുന്നു.

ਨਾਦ ਰੋਗਿ ਖਪਿ ਗਏ ਕੁਰੰਗਾ ॥੧॥
naad rog khap ge kurangaa |1|

മണിനാദത്തിൻ്റെ അസുഖം കാരണം, മാൻ അതിൻ്റെ മരണത്തിലേക്ക് ആകർഷിക്കപ്പെടുന്നു. ||1||

ਜੋ ਜੋ ਦੀਸੈ ਸੋ ਸੋ ਰੋਗੀ ॥
jo jo deesai so so rogee |

ഞാൻ ആരെ കണ്ടാലും രോഗിയാണ്.

ਰੋਗ ਰਹਿਤ ਮੇਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਜੋਗੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
rog rahit meraa satigur jogee |1| rahaau |

എൻ്റെ യഥാർത്ഥ ഗുരു, യഥാർത്ഥ യോഗി മാത്രമേ രോഗമുക്തൻ. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਜਿਹਵਾ ਰੋਗਿ ਮੀਨੁ ਗ੍ਰਸਿਆਨੋ ॥
jihavaa rog meen grasiaano |

രുചിയുടെ രോഗം കാരണം, മത്സ്യം പിടിക്കപ്പെടുന്നു.

ਬਾਸਨ ਰੋਗਿ ਭਵਰੁ ਬਿਨਸਾਨੋ ॥
baasan rog bhavar binasaano |

വാസന രോഗം കാരണം, ബംബിൾ തേനീച്ച നശിപ്പിക്കപ്പെടുന്നു.

ਹੇਤ ਰੋਗ ਕਾ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥
het rog kaa sagal sansaaraa |

ലോകം മുഴുവൻ ആസക്തി എന്ന രോഗത്തിൽ അകപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

ਤ੍ਰਿਬਿਧਿ ਰੋਗ ਮਹਿ ਬਧੇ ਬਿਕਾਰਾ ॥੨॥
tribidh rog meh badhe bikaaraa |2|

ത്രിഗുണങ്ങളുടെ രോഗത്തിൽ അഴിമതി പെരുകുന്നു. ||2||

ਰੋਗੇ ਮਰਤਾ ਰੋਗੇ ਜਨਮੈ ॥
roge marataa roge janamai |

രോഗത്തിൽ മനുഷ്യർ മരിക്കുന്നു, രോഗത്തിൽ അവർ ജനിക്കുന്നു.

ਰੋਗੇ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੋਨੀ ਭਰਮੈ ॥
roge fir fir jonee bharamai |

രോഗത്തിൽ അവർ വീണ്ടും വീണ്ടും പുനർജന്മത്തിൽ അലയുന്നു.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430