ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1327


ੴ ਸਤਿ ਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar sat naam karataa purakh nirbhau niravair akaal moorat ajoonee saibhan guraprasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. സത്യമാണ് പേര്. സൃഷ്ടിപരമായ വ്യക്തിത്വം. പേടിയില്ല. വെറുപ്പില്ല. മരിക്കുന്നവരുടെ ചിത്രം. ജനനത്തിനപ്പുറം. സ്വയം നിലനിൽക്കുന്നത്. ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਰਾਗੁ ਪਰਭਾਤੀ ਬਿਭਾਸ ਮਹਲਾ ੧ ਚਉਪਦੇ ਘਰੁ ੧ ॥
raag parabhaatee bibhaas mahalaa 1 chaupade ghar 1 |

രാഗ് പർഭതീ ബിഭാസ്, ആദ്യ മെഹൽ, ചൗ-പധയ്, ആദ്യ വീട്:

ਨਾਇ ਤੇਰੈ ਤਰਣਾ ਨਾਇ ਪਤਿ ਪੂਜ ॥
naae terai taranaa naae pat pooj |

നിങ്ങളുടെ പേര് ഞങ്ങളെ കൊണ്ടുപോകുന്നു; നിങ്ങളുടെ പേര് ബഹുമാനവും ആരാധനയും നൽകുന്നു.

ਨਾਉ ਤੇਰਾ ਗਹਣਾ ਮਤਿ ਮਕਸੂਦੁ ॥
naau teraa gahanaa mat makasood |

നിൻ്റെ നാമം ഞങ്ങളെ അലങ്കരിക്കുന്നു; അത് ഉണർന്ന മനസ്സിൻ്റെ വസ്തുവാണ്.

ਨਾਇ ਤੇਰੈ ਨਾਉ ਮੰਨੇ ਸਭ ਕੋਇ ॥
naae terai naau mane sabh koe |

നിങ്ങളുടെ പേര് എല്ലാവരുടെയും പേരിന് ബഹുമാനം നൽകുന്നു.

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਪਤਿ ਕਬਹੁ ਨ ਹੋਇ ॥੧॥
vin naavai pat kabahu na hoe |1|

നിങ്ങളുടെ പേരില്ലാതെ, ആരും ഒരിക്കലും ബഹുമാനിക്കപ്പെടില്ല. ||1||

ਅਵਰ ਸਿਆਣਪ ਸਗਲੀ ਪਾਜੁ ॥
avar siaanap sagalee paaj |

മറ്റെല്ലാ ബുദ്ധിപരമായ തന്ത്രങ്ങളും കാണിക്കാൻ വേണ്ടിയുള്ളതാണ്.

ਜੈ ਬਖਸੇ ਤੈ ਪੂਰਾ ਕਾਜੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jai bakhase tai pooraa kaaj |1| rahaau |

കർത്താവ് പാപമോചനം നൽകി അനുഗ്രഹിച്ചാൽ - അവൻ്റെ കാര്യങ്ങൾ പൂർണ്ണമായും പരിഹരിക്കപ്പെടും. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਨਾਉ ਤੇਰਾ ਤਾਣੁ ਨਾਉ ਦੀਬਾਣੁ ॥
naau teraa taan naau deebaan |

നിൻ്റെ നാമമാണ് എൻ്റെ ശക്തി; നിങ്ങളുടെ പേരാണ് എൻ്റെ പിന്തുണ.

ਨਾਉ ਤੇਰਾ ਲਸਕਰੁ ਨਾਉ ਸੁਲਤਾਨੁ ॥
naau teraa lasakar naau sulataan |

നിൻ്റെ നാമം എൻ്റെ സൈന്യമാണ്; നിങ്ങളുടെ പേര് എൻ്റെ രാജാവാണ്.

ਨਾਇ ਤੇਰੈ ਮਾਣੁ ਮਹਤ ਪਰਵਾਣੁ ॥
naae terai maan mahat paravaan |

നിങ്ങളുടെ പേര് ബഹുമാനവും മഹത്വവും അംഗീകാരവും നൽകുന്നു.

ਤੇਰੀ ਨਦਰੀ ਕਰਮਿ ਪਵੈ ਨੀਸਾਣੁ ॥੨॥
teree nadaree karam pavai neesaan |2|

അങ്ങയുടെ കൃപയാൽ, നിങ്ങളുടെ കരുണയുടെ ബാനറും ചിഹ്നവും കൊണ്ട് ഒരാൾ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ||2||

ਨਾਇ ਤੇਰੈ ਸਹਜੁ ਨਾਇ ਸਾਲਾਹ ॥
naae terai sahaj naae saalaah |

നിങ്ങളുടെ പേര് അവബോധജന്യമായ സമാധാനവും സമനിലയും നൽകുന്നു; നിങ്ങളുടെ നാമം സ്തുതി നൽകുന്നു.

ਨਾਉ ਤੇਰਾ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਬਿਖੁ ਉਠਿ ਜਾਇ ॥
naau teraa amrit bikh utth jaae |

വിഷത്തെ ശുദ്ധീകരിക്കുന്ന അംബ്രോസിയൽ അമൃത് എന്നാണ് നിങ്ങളുടെ പേര്.

ਨਾਇ ਤੇਰੈ ਸਭਿ ਸੁਖ ਵਸਹਿ ਮਨਿ ਆਇ ॥
naae terai sabh sukh vaseh man aae |

നിങ്ങളുടെ നാമത്തിലൂടെ, എല്ലാ സമാധാനവും ആശ്വാസവും മനസ്സിൽ വസിക്കുന്നു.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਬਾਧੀ ਜਮ ਪੁਰਿ ਜਾਇ ॥੩॥
bin naavai baadhee jam pur jaae |3|

പേരില്ലാതെ, അവരെ ബന്ധിക്കുകയും വായ കെട്ടുകയും മരണ നഗരത്തിലേക്ക് വലിച്ചിഴയ്ക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ||3||

ਨਾਰੀ ਬੇਰੀ ਘਰ ਦਰ ਦੇਸ ॥
naaree beree ghar dar des |

മനുഷ്യൻ തൻ്റെ ഭാര്യ, അടുപ്പ്, വീട്, ഭൂമി, രാജ്യം എന്നിവയുമായി ബന്ധപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

ਮਨ ਕੀਆ ਖੁਸੀਆ ਕੀਚਹਿ ਵੇਸ ॥
man keea khuseea keecheh ves |

മനസ്സിൻ്റെ സുഖവും നല്ല വസ്ത്രങ്ങളും;

ਜਾਂ ਸਦੇ ਤਾਂ ਢਿਲ ਨ ਪਾਇ ॥
jaan sade taan dtil na paae |

എന്നാൽ വിളി വരുമ്പോൾ അവനു താമസിക്കാൻ കഴിയില്ല.

ਨਾਨਕ ਕੂੜੁ ਕੂੜੋ ਹੋਇ ਜਾਇ ॥੪॥੧॥
naanak koorr koorro hoe jaae |4|1|

ഓ നാനാക്ക്, അവസാനം, തെറ്റ് വ്യാജമായി മാറി. ||4||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੧ ॥
prabhaatee mahalaa 1 |

പ്രഭാതീ, ആദ്യ മെഹൽ:

ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਕਰਮੁ ਚਾਨਣੁ ਸੁਰਤਿ ਤਿਥੈ ਲੋਇ ॥
teraa naam ratan karam chaanan surat tithai loe |

നിൻ്റെ നാമം രത്‌നമാണ്, നിൻ്റെ കൃപ വെളിച്ചമാണ്. അവബോധത്തിൽ, നിങ്ങളുടെ വെളിച്ചമുണ്ട്.

ਅੰਧੇਰੁ ਅੰਧੀ ਵਾਪਰੈ ਸਗਲ ਲੀਜੈ ਖੋਇ ॥੧॥
andher andhee vaaparai sagal leejai khoe |1|

ഇരുട്ടിൽ ഇരുട്ട് നിറയുന്നു, പിന്നെ എല്ലാം നഷ്ടപ്പെട്ടു. ||1||

ਇਹੁ ਸੰਸਾਰੁ ਸਗਲ ਬਿਕਾਰੁ ॥
eihu sansaar sagal bikaar |

ഈ ലോകം മുഴുവൻ അഴിമതി നിറഞ്ഞതാണ്.

ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਦਾਰੂ ਅਵਰੁ ਨਾਸਤਿ ਕਰਣਹਾਰੁ ਅਪਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
teraa naam daaroo avar naasat karanahaar apaar |1| rahaau |

നിങ്ങളുടെ നാമം മാത്രമാണ് രോഗശാന്തി; അനന്തമായ സ്രഷ്ടാവായ നാഥാ, മറ്റൊന്നും പ്രവർത്തിക്കുന്നില്ല. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਪਾਤਾਲ ਪੁਰੀਆ ਏਕ ਭਾਰ ਹੋਵਹਿ ਲਾਖ ਕਰੋੜਿ ॥
paataal pureea ek bhaar hoveh laakh karorr |

സ്കെയിലിൻ്റെ ഒരു വശം പതിനായിരക്കണക്കിന്, ദശലക്ഷക്കണക്കിന് നിതർ പ്രദേശങ്ങളും മണ്ഡലങ്ങളും ഉൾക്കൊള്ളുന്നു.

ਤੇਰੇ ਲਾਲ ਕੀਮਤਿ ਤਾ ਪਵੈ ਜਾਂ ਸਿਰੈ ਹੋਵਹਿ ਹੋਰਿ ॥੨॥
tere laal keemat taa pavai jaan sirai hoveh hor |2|

എൻ്റെ പ്രിയേ, സ്കെയിലിൻ്റെ മറുവശത്ത് മറ്റെന്തെങ്കിലും സ്ഥാപിക്കാൻ കഴിയുമെങ്കിൽ മാത്രമേ നിങ്ങളുടെ മൂല്യം കണക്കാക്കാൻ കഴിയൂ. ||2||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430