ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 408


ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਮਿਲੀਜੈ ਇਹੁ ਮਨੁ ਦੀਜੈ ॥ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਮਿਲੈ ਅਪਨੀ ਦਇਆ ਕਰਹੁ ॥੨॥੧॥੧੫੦॥
prabh sang mileejai ihu man deejai | naanak naam milai apanee deaa karahu |2|1|150|

മനസ്സ് അവനു സമർപ്പിച്ചുകൊണ്ട് അവൻ ദൈവവുമായി ലയിച്ചു. നാനാക്കിനെ അങ്ങയുടെ നാമത്തിൽ അനുഗ്രഹിക്കണമേ, കർത്താവേ - ദയവായി അവിടുത്തെ കാരുണ്യം ചൊരിയുക! ||2||1||150||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ആസാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਮਿਲੁ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ਤੁਮ ਬਿਨੁ ਧੀਰਜੁ ਕੋ ਨ ਕਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mil raam piaare tum bin dheeraj ko na karai |1| rahaau |

പ്രിയ കർത്താവേ, ദയവായി എൻ്റെ അടുക്കൽ വരൂ; നീയില്ലാതെ ആർക്കും എന്നെ ആശ്വസിപ്പിക്കാനാവില്ല. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਹੁ ਕਰਮ ਕਮਾਏ ਪ੍ਰਭ ਤੁਮਰੇ ਦਰਸ ਬਿਨੁ ਸੁਖੁ ਨਾਹੀ ॥੧॥
sinmrit saasatr bahu karam kamaae prabh tumare daras bin sukh naahee |1|

ഒരാൾക്ക് സിമൃതികളും ശാസ്ത്രങ്ങളും വായിക്കാം, എല്ലാത്തരം മതപരമായ ആചാരങ്ങളും അനുഷ്ഠിക്കാം; എന്നിട്ടും, ദൈവമേ, നിൻ്റെ ദർശനത്തിൻ്റെ അനുഗ്രഹീതമായ ദർശനം കൂടാതെ, ഒരു സമാധാനവുമില്ല. ||1||

ਵਰਤ ਨੇਮ ਸੰਜਮ ਕਰਿ ਥਾਕੇ ਨਾਨਕ ਸਾਧ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਿ ਵਸੈ ॥੨॥੨॥੧੫੧॥
varat nem sanjam kar thaake naanak saadh saran prabh sang vasai |2|2|151|

ഉപവാസങ്ങളും നേർച്ചകളും കർശനമായ ആത്മനിയന്ത്രണവും ആചരിക്കുന്നതിൽ ആളുകൾ മടുത്തു; നാനാക്ക് വിശുദ്ധരുടെ സങ്കേതത്തിൽ ദൈവത്തോടൊപ്പം വസിക്കുന്നു. ||2||2||151||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੫ ਪੜਤਾਲ ॥
aasaa mahalaa 5 ghar 15 parrataal |

ആസാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ, പതിനഞ്ചാം വീട്, പാർതാൽ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਬਿਕਾਰ ਮਾਇਆ ਮਾਦਿ ਸੋਇਓ ਸੂਝ ਬੂਝ ਨ ਆਵੈ ॥
bikaar maaeaa maad soeio soojh boojh na aavai |

അഴിമതിയുടെയും മായയുടെയും ലഹരിയിൽ അവൻ ഉറങ്ങുന്നു; അവൻ ഗ്രഹിക്കാനോ മനസ്സിലാക്കാനോ വരുന്നില്ല.

ਪਕਰਿ ਕੇਸ ਜਮਿ ਉਠਾਰਿਓ ਤਦ ਹੀ ਘਰਿ ਜਾਵੈ ॥੧॥
pakar kes jam utthaario tad hee ghar jaavai |1|

അവൻ്റെ മുടിയിൽ പിടിച്ച്, മരണത്തിൻ്റെ ദൂതൻ അവനെ മുകളിലേക്ക് വലിക്കുന്നു; അപ്പോൾ അയാൾക്ക് ബോധം വരുന്നു. ||1||

ਲੋਭ ਬਿਖਿਆ ਬਿਖੈ ਲਾਗੇ ਹਿਰਿ ਵਿਤ ਚਿਤ ਦੁਖਾਹੀ ॥
lobh bikhiaa bikhai laage hir vit chit dukhaahee |

അത്യാഗ്രഹത്തിൻ്റെയും പാപത്തിൻ്റെയും വിഷത്തിൽ മുങ്ങിക്കുളിച്ചവർ മറ്റുള്ളവരുടെ സമ്പത്ത് തട്ടിയെടുക്കുന്നു; അവർ സ്വയം വേദന കൊണ്ടുവരുന്നു.

ਖਿਨ ਭੰਗੁਨਾ ਕੈ ਮਾਨਿ ਮਾਤੇ ਅਸੁਰ ਜਾਣਹਿ ਨਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
khin bhangunaa kai maan maate asur jaaneh naahee |1| rahaau |

തൽക്ഷണം നശിക്കുന്ന വസ്‌തുക്കളിലുള്ള അഹങ്കാരത്താൽ അവർ മത്തുപിടിച്ചിരിക്കുന്നു; ആ ഭൂതങ്ങൾ മനസ്സിലാക്കുന്നില്ല. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਬੇਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਜਨ ਪੁਕਾਰਹਿ ਸੁਨੈ ਨਾਹੀ ਡੋਰਾ ॥
bed saasatr jan pukaareh sunai naahee ddoraa |

വേദങ്ങളും ശാസ്ത്രങ്ങളും പുണ്യപുരുഷന്മാരും ഇത് പ്രഖ്യാപിക്കുന്നു, പക്ഷേ ബധിരർ അത് കേൾക്കുന്നില്ല.

ਨਿਪਟਿ ਬਾਜੀ ਹਾਰਿ ਮੂਕਾ ਪਛੁਤਾਇਓ ਮਨਿ ਭੋਰਾ ॥੨॥
nipatt baajee haar mookaa pachhutaaeio man bhoraa |2|

ജീവിതത്തിൻ്റെ കളി അവസാനിച്ചു, അവൻ തോറ്റു, അവൻ തൻ്റെ അന്ത്യശ്വാസം വലിക്കുമ്പോൾ, വിഡ്ഢി തൻ്റെ മനസ്സിൽ പശ്ചാത്തപിക്കുകയും അനുതപിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. ||2||

ਡਾਨੁ ਸਗਲ ਗੈਰ ਵਜਹਿ ਭਰਿਆ ਦੀਵਾਨ ਲੇਖੈ ਨ ਪਰਿਆ ॥
ddaan sagal gair vajeh bhariaa deevaan lekhai na pariaa |

അവൻ പിഴ അടച്ചു, പക്ഷേ അത് വെറുതെയായി - കർത്താവിൻ്റെ കോടതിയിൽ, അവൻ്റെ അക്കൗണ്ട് ക്രെഡിറ്റ് ചെയ്തിട്ടില്ല.

ਜੇਂਹ ਕਾਰਜਿ ਰਹੈ ਓਲੑਾ ਸੋਇ ਕਾਮੁ ਨ ਕਰਿਆ ॥੩॥
jenh kaaraj rahai olaa soe kaam na kariaa |3|

അവനെ മൂടുമായിരുന്ന കർമ്മങ്ങൾ - ആ പ്രവൃത്തികൾ, അവൻ ചെയ്തിട്ടില്ല. ||3||

ਐਸੋ ਜਗੁ ਮੋਹਿ ਗੁਰਿ ਦਿਖਾਇਓ ਤਉ ਏਕ ਕੀਰਤਿ ਗਾਇਆ ॥
aaiso jag mohi gur dikhaaeio tau ek keerat gaaeaa |

ലോകം ഇങ്ങനെയാണെന്ന് ഗുരു എനിക്ക് കാണിച്ചു തന്നു; ഏക ഭഗവാൻ്റെ സ്തുതികളുടെ കീർത്തനം ഞാൻ ആലപിക്കുന്നു.

ਮਾਨੁ ਤਾਨੁ ਤਜਿ ਸਿਆਨਪ ਸਰਣਿ ਨਾਨਕੁ ਆਇਆ ॥੪॥੧॥੧੫੨॥
maan taan taj siaanap saran naanak aaeaa |4|1|152|

ശക്തിയിലും ചാതുര്യത്തിലും ഉള്ള തൻ്റെ അഭിമാനം ത്യജിച്ചുകൊണ്ട് നാനാക്ക് ഭഗവാൻ്റെ സങ്കേതത്തിലെത്തി. ||4||1||152||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ആസാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਬਾਪਾਰਿ ਗੋਵਿੰਦ ਨਾਏ ॥
baapaar govind naae |

പ്രപഞ്ചനാഥൻ്റെ നാമത്തിൽ ഇടപാട്,

ਸਾਧ ਸੰਤ ਮਨਾਏ ਪ੍ਰਿਅ ਪਾਏ ਗੁਨ ਗਾਏ ਪੰਚ ਨਾਦ ਤੂਰ ਬਜਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saadh sant manaae pria paae gun gaae panch naad toor bajaae |1| rahaau |

വിശുദ്ധരെയും വിശുദ്ധരെയും പ്രസാദിപ്പിക്കുകയും, പ്രിയപ്പെട്ട കർത്താവിനെ നേടുകയും അവൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ പാടുകയും ചെയ്യുക; അഞ്ച് വാദ്യോപകരണങ്ങൾ ഉപയോഗിച്ച് നാടിൻ്റെ ശബ്ദപ്രവാഹം വായിക്കുക. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਕਿਰਪਾ ਪਾਏ ਸਹਜਾਏ ਦਰਸਾਏ ਅਬ ਰਾਤਿਆ ਗੋਵਿੰਦ ਸਿਉ ॥
kirapaa paae sahajaae darasaae ab raatiaa govind siau |

അവിടുത്തെ കാരുണ്യം സമ്പാദിച്ചതിനാൽ, അദ്ദേഹത്തിൻ്റെ ദർശനത്തിൻ്റെ അനുഗ്രഹീതമായ ദർശനം എനിക്ക് എളുപ്പത്തിൽ ലഭിച്ചു; ഇപ്പോൾ, ഞാൻ പ്രപഞ്ചനാഥൻ്റെ സ്നേഹത്താൽ നിറഞ്ഞിരിക്കുന്നു.

ਸੰਤ ਸੇਵਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਾਥ ਰੰਗੁ ਲਾਲਨ ਲਾਏ ॥੧॥
sant sev preet naath rang laalan laae |1|

വിശുദ്ധരെ സേവിക്കുമ്പോൾ, എൻ്റെ പ്രിയപ്പെട്ട കർത്താവിനോട് എനിക്ക് സ്നേഹവും വാത്സല്യവും തോന്നുന്നു. ||1||

ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਮਨਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ਰਹਸਾਏ ਨਹੀ ਆਏ ਸਹਜਾਏ ਮਨਿ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਏ ॥
gur giaan man drirraae rahasaae nahee aae sahajaae man nidhaan paae |

ഗുരു എൻ്റെ മനസ്സിൽ ആത്മീയ ജ്ഞാനം നട്ടുപിടിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു, എനിക്ക് ഇനി തിരിച്ചുവരേണ്ടിവരില്ല എന്നതിൽ ഞാൻ സന്തോഷിക്കുന്നു. എനിക്ക് സ്വർഗീയ സമനിലയും മനസ്സിനുള്ളിലെ നിധിയും ലഭിച്ചു.

ਸਭ ਤਜੀ ਮਨੈ ਕੀ ਕਾਮ ਕਰਾ ॥
sabh tajee manai kee kaam karaa |

എൻ്റെ മനസ്സിൻ്റെ ആഗ്രഹങ്ങളുടെ എല്ലാ കാര്യങ്ങളും ഞാൻ ത്യജിച്ചു.

ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਚਿਰੁ ਭਇਆ ਮਨਿ ਬਹੁਤੁ ਪਿਆਸ ਲਾਗੀ ॥
chir chir chir chir bheaa man bahut piaas laagee |

എൻ്റെ മനസ്സിന് ഇത്ര വലിയ ദാഹം അനുഭവപ്പെട്ടിട്ട്, ഇത്രയും കാലം, ഇത്രയും കാലം, വളരെക്കാലം, വളരെക്കാലം.

ਹਰਿ ਦਰਸਨੋ ਦਿਖਾਵਹੁ ਮੋਹਿ ਤੁਮ ਬਤਾਵਹੁ ॥
har darasano dikhaavahu mohi tum bataavahu |

ദയവായി, അങ്ങയുടെ ദർശനത്തിൻ്റെ അനുഗ്രഹീതമായ ദർശനം എനിക്ക് വെളിപ്പെടുത്തി, നിങ്ങളെത്തന്നെ എനിക്ക് കാണിക്കൂ.

ਨਾਨਕ ਦੀਨ ਸਰਣਿ ਆਏ ਗਲਿ ਲਾਏ ॥੨॥੨॥੧੫੩॥
naanak deen saran aae gal laae |2|2|153|

സൌമ്യതയുള്ള നാനാക്ക് നിൻ്റെ സങ്കേതത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു; ദയവായി, എന്നെ നിങ്ങളുടെ ആലിംഗനത്തിൽ സ്വീകരിക്കുക. ||2||2||153||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ആസാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਕੋਊ ਬਿਖਮ ਗਾਰ ਤੋਰੈ ॥
koaoo bikham gaar torai |

പാപത്തിൻ്റെ കോട്ട നശിപ്പിക്കാൻ ആർക്കു കഴിയും

ਆਸ ਪਿਆਸ ਧੋਹ ਮੋਹ ਭਰਮ ਹੀ ਤੇ ਹੋਰੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aas piaas dhoh moh bharam hee te horai |1| rahaau |

പ്രത്യാശ, ദാഹം, വഞ്ചന, ആസക്തി, സംശയം എന്നിവയിൽ നിന്ന് എന്നെ മോചിപ്പിക്കണമോ? ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਲੋਭ ਮਾਨ ਇਹ ਬਿਆਧਿ ਛੋਰੈ ॥੧॥
kaam krodh lobh maan ih biaadh chhorai |1|

ലൈംഗികാഭിലാഷം, കോപം, അത്യാഗ്രഹം, അഹങ്കാരം തുടങ്ങിയ ക്ലേശങ്ങളിൽ നിന്ന് എനിക്ക് എങ്ങനെ രക്ഷപ്പെടാനാകും? ||1||

ਸੰਤਸੰਗਿ ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਗੁਨ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਵਉ ॥
santasang naam rang gun govind gaavau |

വിശുദ്ധരുടെ സമൂഹത്തിൽ, നാമത്തെ സ്നേഹിക്കുക, പ്രപഞ്ചനാഥൻ്റെ മഹത്തായ സ്തുതികൾ പാടുക.

ਅਨਦਿਨੋ ਪ੍ਰਭ ਧਿਆਵਉ ॥
anadino prabh dhiaavau |

രാവും പകലും ദൈവത്തെ ധ്യാനിക്കുക.

ਭ੍ਰਮ ਭੀਤਿ ਜੀਤਿ ਮਿਟਾਵਉ ॥
bhram bheet jeet mittaavau |

സംശയത്തിൻ്റെ മതിലുകൾ ഞാൻ പിടിച്ചെടുത്തു തകർത്തു.

ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨਾਨਕ ਮੋਰੈ ॥੨॥੩॥੧੫੪॥
nidh naam naanak morai |2|3|154|

ഓ നാനാക്ക്, നാമം മാത്രമാണ് എൻ്റെ സമ്പത്ത്. ||2||3||154||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ആസാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਲੋਭੁ ਤਿਆਗੁ ॥
kaam krodh lobh tiaag |

ലൈംഗികാഭിലാഷം, കോപം, അത്യാഗ്രഹം എന്നിവ ഉപേക്ഷിക്കുക;

ਮਨਿ ਸਿਮਰਿ ਗੋਬਿੰਦ ਨਾਮ ॥
man simar gobind naam |

പ്രപഞ്ചനാഥൻ്റെ നാമം മനസ്സിൽ ഓർക്കുക.

ਹਰਿ ਭਜਨ ਸਫਲ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har bhajan safal kaam |1| rahaau |

ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുന്നത് മാത്രമാണ് ഫലദായകമായ കർമ്മം. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430