ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1376


ਹਾਥ ਪਾਉ ਕਰਿ ਕਾਮੁ ਸਭੁ ਚੀਤੁ ਨਿਰੰਜਨ ਨਾਲਿ ॥੨੧੩॥
haath paau kar kaam sabh cheet niranjan naal |213|

നിങ്ങളുടെ കൈകളും കാലുകളും ഉപയോഗിച്ച്, നിങ്ങളുടെ എല്ലാ ജോലികളും ചെയ്യുക, എന്നാൽ നിങ്ങളുടെ ബോധം കുറ്റമറ്റ കർത്താവിൽ നിലനിൽക്കട്ടെ. ||213||

ਮਹਲਾ ੫ ॥
mahalaa 5 |

അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਕਬੀਰਾ ਹਮਰਾ ਕੋ ਨਹੀ ਹਮ ਕਿਸ ਹੂ ਕੇ ਨਾਹਿ ॥
kabeeraa hamaraa ko nahee ham kis hoo ke naeh |

കബീർ, ആരും എനിക്കുള്ളതല്ല, ഞാൻ മറ്റാരുടേതുമല്ല.

ਜਿਨਿ ਇਹੁ ਰਚਨੁ ਰਚਾਇਆ ਤਿਸ ਹੀ ਮਾਹਿ ਸਮਾਹਿ ॥੨੧੪॥
jin ihu rachan rachaaeaa tis hee maeh samaeh |214|

സൃഷ്ടിയെ സൃഷ്ടിച്ചവൻ - അവനിൽ ഞാൻ ലയിക്കും. ||214||

ਕਬੀਰ ਕੀਚੜਿ ਆਟਾ ਗਿਰਿ ਪਰਿਆ ਕਿਛੂ ਨ ਆਇਓ ਹਾਥ ॥
kabeer keecharr aattaa gir pariaa kichhoo na aaeio haath |

കബീർ, മാവ് ചെളിയിൽ വീണു; ഒന്നും എൻ്റെ കൈയിൽ എത്തിയിട്ടില്ല.

ਪੀਸਤ ਪੀਸਤ ਚਾਬਿਆ ਸੋਈ ਨਿਬਹਿਆ ਸਾਥ ॥੨੧੫॥
peesat peesat chaabiaa soee nibahiaa saath |215|

പൊടിക്കുമ്പോൾ തിന്നത് - അത് മാത്രം മതി. ||215||

ਕਬੀਰ ਮਨੁ ਜਾਨੈ ਸਭ ਬਾਤ ਜਾਨਤ ਹੀ ਅਉਗਨੁ ਕਰੈ ॥
kabeer man jaanai sabh baat jaanat hee aaugan karai |

കബീർ, മർത്യന് എല്ലാം അറിയാം, അറിഞ്ഞിട്ടും അവൻ തെറ്റുകൾ വരുത്തുന്നു.

ਕਾਹੇ ਕੀ ਕੁਸਲਾਤ ਹਾਥਿ ਦੀਪੁ ਕੂਏ ਪਰੈ ॥੨੧੬॥
kaahe kee kusalaat haath deep kooe parai |216|

കിണറ്റിൽ വീണാൽ കയ്യിൽ വിളക്ക് വെച്ചിട്ട് എന്ത് പ്രയോജനം? ||216||

ਕਬੀਰ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸੁਜਾਨ ਸਿਉ ਬਰਜੈ ਲੋਗੁ ਅਜਾਨੁ ॥
kabeer laagee preet sujaan siau barajai log ajaan |

കബീർ, ഞാൻ സർവജ്ഞനായ നാഥനുമായി പ്രണയത്തിലാണ്; അറിവില്ലാത്തവർ എന്നെ പിടിച്ചു നിർത്താൻ ശ്രമിക്കുന്നു.

ਤਾ ਸਿਉ ਟੂਟੀ ਕਿਉ ਬਨੈ ਜਾ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਨ ॥੨੧੭॥
taa siau ttoottee kiau banai jaa ke jeea paraan |217|

നമ്മുടെ ആത്മാവും ജീവശ്വാസവും സ്വന്തമായുള്ളവനുമായി എനിക്ക് എങ്ങനെ വേർപിരിയാനാകും. ||217||

ਕਬੀਰ ਕੋਠੇ ਮੰਡਪ ਹੇਤੁ ਕਰਿ ਕਾਹੇ ਮਰਹੁ ਸਵਾਰਿ ॥
kabeer kotthe manddap het kar kaahe marahu savaar |

കബീർ, നിങ്ങളുടെ വീടിൻ്റെയും മാളികയുടെയും അലങ്കാരങ്ങളോടുള്ള ഇഷ്ടത്തിന് എന്തിനാണ് സ്വയം കൊല്ലുന്നത്?

ਕਾਰਜੁ ਸਾਢੇ ਤੀਨਿ ਹਥ ਘਨੀ ਤ ਪਉਨੇ ਚਾਰਿ ॥੨੧੮॥
kaaraj saadte teen hath ghanee ta paune chaar |218|

അവസാനം, ആറടി അല്ലെങ്കിൽ കുറച്ചുകൂടി മാത്രമേ നിങ്ങളുടെ ഭാഗമാകൂ. ||218||

ਕਬੀਰ ਜੋ ਮੈ ਚਿਤਵਉ ਨਾ ਕਰੈ ਕਿਆ ਮੇਰੇ ਚਿਤਵੇ ਹੋਇ ॥
kabeer jo mai chitvau naa karai kiaa mere chitave hoe |

കബീർ, ഞാൻ ആഗ്രഹിച്ചതൊന്നും നടക്കില്ല. വെറുതെ ചിന്തിച്ച് എനിക്ക് എന്ത് നേടാനാകും?

ਅਪਨਾ ਚਿਤਵਿਆ ਹਰਿ ਕਰੈ ਜੋ ਮੇਰੇ ਚਿਤਿ ਨ ਹੋਇ ॥੨੧੯॥
apanaa chitaviaa har karai jo mere chit na hoe |219|

കർത്താവ് അവൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നതെന്തും ചെയ്യുന്നു; അത് എൻ്റെ കാര്യമല്ല. ||219||

ਮਃ ੩ ॥
mahalaa 3 |

മൂന്നാമത്തെ മെഹൽ:

ਚਿੰਤਾ ਭਿ ਆਪਿ ਕਰਾਇਸੀ ਅਚਿੰਤੁ ਭਿ ਆਪੇ ਦੇਇ ॥
chintaa bhi aap karaaeisee achint bhi aape dee |

ദൈവം തന്നെ മനുഷ്യരെ ഉത്കണ്ഠാകുലരാക്കുന്നു, അവൻ തന്നെ ഉത്കണ്ഠ അകറ്റുന്നു.

ਨਾਨਕ ਸੋ ਸਾਲਾਹੀਐ ਜਿ ਸਭਨਾ ਸਾਰ ਕਰੇਇ ॥੨੨੦॥
naanak so saalaaheeai ji sabhanaa saar karee |220|

ഓ നാനാക്ക്, എല്ലാവരെയും പരിപാലിക്കുന്നവനെ സ്തുതിക്കുക. ||220||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਕਬੀਰ ਰਾਮੁ ਨ ਚੇਤਿਓ ਫਿਰਿਆ ਲਾਲਚ ਮਾਹਿ ॥
kabeer raam na chetio firiaa laalach maeh |

കബീർ, മർത്യൻ കർത്താവിനെ ഓർക്കുന്നില്ല; അവൻ അത്യാഗ്രഹത്തിൽ മുഴുകി അലഞ്ഞുനടക്കുന്നു.

ਪਾਪ ਕਰੰਤਾ ਮਰਿ ਗਇਆ ਅਉਧ ਪੁਨੀ ਖਿਨ ਮਾਹਿ ॥੨੨੧॥
paap karantaa mar geaa aaudh punee khin maeh |221|

പാപങ്ങൾ ചെയ്തുകൊണ്ട് അവൻ മരിക്കുന്നു, അവൻ്റെ ജീവിതം ഒരു നിമിഷംകൊണ്ട് അവസാനിക്കുന്നു. ||221||

ਕਬੀਰ ਕਾਇਆ ਕਾਚੀ ਕਾਰਵੀ ਕੇਵਲ ਕਾਚੀ ਧਾਤੁ ॥
kabeer kaaeaa kaachee kaaravee keval kaachee dhaat |

കബീർ, ശരീരം ഒരു കളിമൺ പാത്രം പോലെയോ പൊട്ടുന്ന ലോഹ പാത്രം പോലെയോ ആണ്.

ਸਾਬਤੁ ਰਖਹਿ ਤ ਰਾਮ ਭਜੁ ਨਾਹਿ ਤ ਬਿਨਠੀ ਬਾਤ ॥੨੨੨॥
saabat rakheh ta raam bhaj naeh ta binatthee baat |222|

നിങ്ങൾ അത് സുരക്ഷിതമായും സുസ്ഥിരമായും നിലനിർത്താൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, വൈബ്രേറ്റ് ചെയ്ത് ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുക; അല്ലെങ്കിൽ കാര്യം തകരും. ||222||

ਕਬੀਰ ਕੇਸੋ ਕੇਸੋ ਕੂਕੀਐ ਨ ਸੋਈਐ ਅਸਾਰ ॥
kabeer keso keso kookeeai na soeeai asaar |

കബീർ, മനോഹരമായ മുടിയുള്ള ഭഗവാൻ്റെ നാമം ജപിക്കുക; അറിയാതെ ഉറങ്ങരുത്.

ਰਾਤਿ ਦਿਵਸ ਕੇ ਕੂਕਨੇ ਕਬਹੂ ਕੇ ਸੁਨੈ ਪੁਕਾਰ ॥੨੨੩॥
raat divas ke kookane kabahoo ke sunai pukaar |223|

രാവും പകലും അവൻ്റെ നാമം ജപിച്ചുകൊണ്ട്, ഭഗവാൻ ഒടുവിൽ നിങ്ങളുടെ വിളി കേൾക്കും. ||223||

ਕਬੀਰ ਕਾਇਆ ਕਜਲੀ ਬਨੁ ਭਇਆ ਮਨੁ ਕੁੰਚਰੁ ਮਯ ਮੰਤੁ ॥
kabeer kaaeaa kajalee ban bheaa man kunchar may mant |

കബീർ, ശരീരം ഒരു വാഴക്കാടാണ്, മനസ്സ് ഒരു മത്തുപിടിച്ച ആനയാണ്.

ਅੰਕਸੁ ਗੵਾਨੁ ਰਤਨੁ ਹੈ ਖੇਵਟੁ ਬਿਰਲਾ ਸੰਤੁ ॥੨੨੪॥
ankas gayaan ratan hai khevatt biralaa sant |224|

ആത്മീയ ജ്ഞാനത്തിൻ്റെ രത്‌നമാണ് പ്രോഡക്ഷൻ, അപൂർവ വിശുദ്ധൻ സവാരിയാണ്. ||224||

ਕਬੀਰ ਰਾਮ ਰਤਨੁ ਮੁਖੁ ਕੋਥਰੀ ਪਾਰਖ ਆਗੈ ਖੋਲਿ ॥
kabeer raam ratan mukh kotharee paarakh aagai khol |

കബീർ, കർത്താവിൻ്റെ നാമം രത്നമാണ്, വായ് സഞ്ചിയാണ്; ഈ പഴ്സ് അപ്രൈസർക്ക് തുറക്കുക.

ਕੋਈ ਆਇ ਮਿਲੈਗੋ ਗਾਹਕੀ ਲੇਗੋ ਮਹਗੇ ਮੋਲਿ ॥੨੨੫॥
koee aae milaigo gaahakee lego mahage mol |225|

വാങ്ങുന്നയാളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിഞ്ഞാൽ, അത് ഉയർന്ന വിലയ്ക്ക് പോകും. ||225||

ਕਬੀਰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਜਾਨਿਓ ਨਹੀ ਪਾਲਿਓ ਕਟਕੁ ਕੁਟੰਬੁ ॥
kabeer raam naam jaanio nahee paalio kattak kuttanb |

കബീർ, മർത്യന് കർത്താവിൻ്റെ നാമം അറിയില്ല, പക്ഷേ അവൻ വളരെ വലിയ കുടുംബത്തെ വളർത്തി.

ਧੰਧੇ ਹੀ ਮਹਿ ਮਰਿ ਗਇਓ ਬਾਹਰਿ ਭਈ ਨ ਬੰਬ ॥੨੨੬॥
dhandhe hee meh mar geio baahar bhee na banb |226|

അവൻ്റെ ലൗകിക കാര്യങ്ങളുടെ ഇടയിൽ അവൻ മരിക്കുന്നു, പിന്നെ അവൻ ബാഹ്യലോകത്തിൽ കേൾക്കുന്നില്ല. ||226||

ਕਬੀਰ ਆਖੀ ਕੇਰੇ ਮਾਟੁਕੇ ਪਲੁ ਪਲੁ ਗਈ ਬਿਹਾਇ ॥
kabeer aakhee kere maattuke pal pal gee bihaae |

കബീർ, ഒരു കണ്ണിമവെട്ടൽ, നിമിഷം തോറും ജീവിതം കടന്നുപോകുന്നു.

ਮਨੁ ਜੰਜਾਲੁ ਨ ਛੋਡਈ ਜਮ ਦੀਆ ਦਮਾਮਾ ਆਇ ॥੨੨੭॥
man janjaal na chhoddee jam deea damaamaa aae |227|

മർത്യൻ തൻ്റെ ലൗകിക കുരുക്കുകൾ ഉപേക്ഷിക്കുന്നില്ല; മരണത്തിൻ്റെ ദൂതൻ അകത്തു കയറി ഡ്രം അടിക്കുന്നു. ||227||

ਕਬੀਰ ਤਰਵਰ ਰੂਪੀ ਰਾਮੁ ਹੈ ਫਲ ਰੂਪੀ ਬੈਰਾਗੁ ॥
kabeer taravar roopee raam hai fal roopee bairaag |

കബീർ, കർത്താവ് വൃക്ഷമാണ്, ലോകത്തോടുള്ള നിരാശയാണ് ഫലം.

ਛਾਇਆ ਰੂਪੀ ਸਾਧੁ ਹੈ ਜਿਨਿ ਤਜਿਆ ਬਾਦੁ ਬਿਬਾਦੁ ॥੨੨੮॥
chhaaeaa roopee saadh hai jin tajiaa baad bibaad |228|

ഉപയോഗശൂന്യമായ വാദങ്ങൾ ഉപേക്ഷിച്ച വിശുദ്ധ മനുഷ്യൻ മരത്തിൻ്റെ തണലാണ്. ||228||

ਕਬੀਰ ਐਸਾ ਬੀਜੁ ਬੋਇ ਬਾਰਹ ਮਾਸ ਫਲੰਤ ॥
kabeer aaisaa beej boe baarah maas falant |

കബീർ, പന്ത്രണ്ട് മാസവും ഫലം കായ്ക്കുന്ന അത്തരമൊരു ചെടിയുടെ വിത്തുകൾ നടുക.

ਸੀਤਲ ਛਾਇਆ ਗਹਿਰ ਫਲ ਪੰਖੀ ਕੇਲ ਕਰੰਤ ॥੨੨੯॥
seetal chhaaeaa gahir fal pankhee kel karant |229|

തണുപ്പിക്കുന്ന തണലും സമൃദ്ധമായ പഴങ്ങളും, പക്ഷികൾ സന്തോഷത്തോടെ കളിക്കുന്നു. ||229||

ਕਬੀਰ ਦਾਤਾ ਤਰਵਰੁ ਦਯਾ ਫਲੁ ਉਪਕਾਰੀ ਜੀਵੰਤ ॥
kabeer daataa taravar dayaa fal upakaaree jeevant |

കബീർ, മഹാനായ ദാതാവ്, എല്ലാവരേയും കരുണയുടെ ഫലം കൊണ്ട് അനുഗ്രഹിക്കുന്ന വൃക്ഷമാണ്.

ਪੰਖੀ ਚਲੇ ਦਿਸਾਵਰੀ ਬਿਰਖਾ ਸੁਫਲ ਫਲੰਤ ॥੨੩੦॥
pankhee chale disaavaree birakhaa sufal falant |230|

പക്ഷികൾ അന്യദേശങ്ങളിലേക്ക് കുടിയേറുമ്പോൾ വൃക്ഷമേ, നീ ഫലം കായ്ക്കുന്നു. ||230||

ਕਬੀਰ ਸਾਧੂ ਸੰਗੁ ਪਰਾਪਤੀ ਲਿਖਿਆ ਹੋਇ ਲਿਲਾਟ ॥
kabeer saadhoo sang paraapatee likhiaa hoe lilaatt |

കബീർ, തൻ്റെ നെറ്റിയിൽ അത്തരമൊരു വിധി എഴുതിയിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, മർത്യൻ സാദ് സംഗത്ത്, വിശുദ്ധ കമ്പനിയെ കണ്ടെത്തുന്നു.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430