ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 379


ਪੀੜ ਗਈ ਫਿਰਿ ਨਹੀ ਦੁਹੇਲੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
peerr gee fir nahee duhelee |1| rahaau |

അവളുടെ വേദന മാറിയിരിക്കുന്നു; അവൾ ഇനി ദുഃഖിക്കയുമില്ല. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਚਰਨ ਸੰਗਿ ਮੇਲੀ ॥
kar kirapaa charan sang melee |

തൻ്റെ കാരുണ്യം കാണിച്ചുകൊണ്ട്, അവൻ അവളെ തൻ്റെ പാദങ്ങൾ കൊണ്ട് ചേർത്തു,

ਸੂਖ ਸਹਜ ਆਨੰਦ ਸੁਹੇਲੀ ॥੧॥
sookh sahaj aanand suhelee |1|

അവൾ സ്വർഗ്ഗീയ സമാധാനവും സന്തോഷവും ആശ്വാസവും കൈവരിക്കുന്നു. ||1||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਗੁਣ ਗਾਇ ਅਤੋਲੀ ॥
saadhasang gun gaae atolee |

വിശുദ്ധരുടെ കൂട്ടായ്മയായ സാദ് സംഗത്തിൽ അവൾ അളവറ്റ ഭഗവാൻ്റെ മഹത്വമുള്ള സ്തുതികൾ പാടുന്നു.

ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਨਾਨਕ ਭਈ ਅਮੋਲੀ ॥੨॥੩੫॥
har simarat naanak bhee amolee |2|35|

ധ്യാനത്തിൽ ഭഗവാനെ സ്മരിച്ചുകൊണ്ട്, നാനാക്ക്, അവൾ അമൂല്യമായിത്തീരുന്നു. ||2||35||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ആസാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਤਸਰ ਏ ਖੇਲਤ ਸਭਿ ਜੂਐ ਹਾਰੇ ॥
kaam krodh maaeaa mad matasar e khelat sabh jooaai haare |

ലൈംഗികാഭിലാഷം, കോപം, മായയോടുള്ള ലഹരി, അസൂയ - ഇതെല്ലാം അവസരങ്ങളുടെ കളിയിൽ എനിക്ക് നഷ്ടപ്പെട്ടു.

ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਸਚੁ ਇਹ ਅਪੁਨੈ ਗ੍ਰਿਹ ਭੀਤਰਿ ਵਾਰੇ ॥੧॥
sat santokh deaa dharam sach ih apunai grih bheetar vaare |1|

വിശുദ്ധി, സംതൃപ്തി, അനുകമ്പ, വിശ്വാസം, സത്യസന്ധത - ഇവയെ ഞാൻ എൻ്റെ സ്വന്തം ഭവനത്തിലേക്ക് കൊണ്ടുവന്നു. ||1||

ਜਨਮ ਮਰਨ ਚੂਕੇ ਸਭਿ ਭਾਰੇ ॥
janam maran chooke sabh bhaare |

ജനനമരണങ്ങളുടെ എല്ലാ ഭാരങ്ങളും നീങ്ങി.

ਮਿਲਤ ਸੰਗਿ ਭਇਓ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਲੈ ਖਿਨ ਮਹਿ ਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
milat sang bheio man niramal gur poorai lai khin meh taare |1| rahaau |

സെയിൻ്റ്സ് സൊസൈറ്റിയിൽ ചേർന്നപ്പോൾ എൻ്റെ മനസ്സ് ശുദ്ധമായി; തികഞ്ഞ ഗുരു ഒരു നിമിഷം കൊണ്ട് എന്നെ രക്ഷിച്ചു. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਸਭ ਕੀ ਰੇਨੁ ਹੋਇ ਰਹੈ ਮਨੂਆ ਸਗਲੇ ਦੀਸਹਿ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥
sabh kee ren hoe rahai manooaa sagale deeseh meet piaare |

എൻ്റെ മനസ്സ് എല്ലാവരുടെയും പൊടിയായി മാറിയിരിക്കുന്നു, എല്ലാവരും എനിക്ക് മധുരമുള്ള സുഹൃത്തുക്കളായി തോന്നുന്നു.

ਸਭ ਮਧੇ ਰਵਿਆ ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਦਾਨੁ ਦੇਤ ਸਭਿ ਜੀਅ ਸਮੑਾਰੇ ॥੨॥
sabh madhe raviaa meraa tthaakur daan det sabh jeea samaare |2|

എൻ്റെ കർത്താവും യജമാനനും എല്ലാറ്റിലും അടങ്ങിയിരിക്കുന്നു. അവൻ തൻ്റെ സമ്മാനങ്ങൾ എല്ലാ ജീവജാലങ്ങൾക്കും നൽകുന്നു, അവയെ വിലമതിക്കുന്നു. ||2||

ਏਕੋ ਏਕੁ ਆਪਿ ਇਕੁ ਏਕੈ ਏਕੈ ਹੈ ਸਗਲਾ ਪਾਸਾਰੇ ॥
eko ek aap ik ekai ekai hai sagalaa paasaare |

അവൻ തന്നെ ഏകനാണ്; ഏകനായ, ഏകനായതിൽ നിന്ന്, മുഴുവൻ സൃഷ്ടിയുടെയും വിശാലത ഉണ്ടായി.

ਜਪਿ ਜਪਿ ਹੋਏ ਸਗਲ ਸਾਧ ਜਨ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇ ਬਹੁਤੁ ਉਧਾਰੇ ॥੩॥
jap jap hoe sagal saadh jan ek naam dhiaae bahut udhaare |3|

ജപിച്ചും ധ്യാനിച്ചും എല്ലാ വിനീതരും വിശുദ്ധരായി; ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം ധ്യാനിച്ചതിനാൽ അനേകർ രക്ഷിക്കപ്പെട്ടു. ||3||

ਗਹਿਰ ਗੰਭੀਰ ਬਿਅੰਤ ਗੁਸਾਈ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਕਿਛੁ ਪਾਰਾਵਾਰੇ ॥
gahir ganbheer biant gusaaee ant nahee kichh paaraavaare |

പ്രപഞ്ചനാഥൻ അഗാധവും അഗാധവും അനന്തവുമാണ്; അവന് അവസാനമോ പരിമിതികളോ ഇല്ല.

ਤੁਮੑਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਨਾਨਕ ਧਿਆਇ ਧਿਆਇ ਪ੍ਰਭ ਕਉ ਨਮਸਕਾਰੇ ॥੪॥੩੬॥
tumaree kripaa te gun gaavai naanak dhiaae dhiaae prabh kau namasakaare |4|36|

നിങ്ങളുടെ കൃപയാൽ, നാനാക്ക് നിങ്ങളുടെ മഹത്തായ സ്തുതികൾ പാടുന്നു; ധ്യാനിച്ച്, ധ്യാനിച്ച്, അവൻ താഴ്മയോടെ ദൈവത്തെ വണങ്ങുന്നു. ||4||36||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ആസാ, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ਤੂ ਬਿਅੰਤੁ ਅਵਿਗਤੁ ਅਗੋਚਰੁ ਇਹੁ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਆਕਾਰੁ ॥
too biant avigat agochar ihu sabh teraa aakaar |

നിങ്ങൾ അനന്തവും ശാശ്വതവും അഗ്രാഹ്യവുമാണ്; ഇതെല്ലാം നിങ്ങളുടെ സൃഷ്ടിയാണ്.

ਕਿਆ ਹਮ ਜੰਤ ਕਰਹ ਚਤੁਰਾਈ ਜਾਂ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੁਝੈ ਮਝਾਰਿ ॥੧॥
kiaa ham jant karah chaturaaee jaan sabh kichh tujhai majhaar |1|

എല്ലാം നിന്നിൽ അടങ്ങിയിരിക്കുമ്പോൾ നമുക്ക് എന്ത് സമർത്ഥമായ ഗെയിമുകൾ കളിക്കാനാകും? ||1||

ਮੇਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਅਪਨੇ ਬਾਲਿਕ ਰਾਖਹੁ ਲੀਲਾ ਧਾਰਿ ॥
mere satigur apane baalik raakhahu leelaa dhaar |

എൻ്റെ യഥാർത്ഥ ഗുരുവേ, നിൻ്റെ കളിയുടെ ശക്തിയാൽ എന്നെ, നിൻ്റെ കുഞ്ഞിനെ സംരക്ഷിക്കൂ.

ਦੇਹੁ ਸੁਮਤਿ ਸਦਾ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dehu sumat sadaa gun gaavaa mere tthaakur agam apaar |1| rahaau |

എൻ്റെ അപ്രാപ്യവും അനന്തവുമായ കർത്താവും യജമാനനുമായ അങ്ങയുടെ മഹത്തായ സ്തുതികൾ എപ്പോഴെങ്കിലും പാടാനുള്ള നല്ല മനസ്സ് എനിക്ക് നൽകണമേ. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਜੈਸੇ ਜਨਨਿ ਜਠਰ ਮਹਿ ਪ੍ਰਾਨੀ ਓਹੁ ਰਹਤਾ ਨਾਮ ਅਧਾਰਿ ॥
jaise janan jatthar meh praanee ohu rahataa naam adhaar |

കർത്താവിൻ്റെ നാമമായ നാമത്തിൻ്റെ പിന്തുണയാൽ മർത്യൻ അവൻ്റെ അമ്മയുടെ ഗർഭപാത്രത്തിൽ സംരക്ഷിക്കപ്പെടുന്നു;

ਅਨਦੁ ਕਰੈ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਸਮੑਾਰੈ ਨਾ ਪੋਹੈ ਅਗਨਾਰਿ ॥੨॥
anad karai saas saas samaarai naa pohai aganaar |2|

അവൻ സന്തോഷിക്കുന്നു, ഓരോ ശ്വാസത്തിലും അവൻ കർത്താവിനെ ഓർക്കുന്നു, തീ അവനെ തൊടുന്നില്ല. ||2||

ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਦਾਰਾ ਪਰ ਨਿੰਦਾ ਇਨ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨਿਵਾਰਿ ॥
par dhan par daaraa par nindaa in siau preet nivaar |

മറ്റുള്ളവരുടെ സമ്പത്ത്, മറ്റുള്ളവരുടെ ഭാര്യമാർ, മറ്റുള്ളവരുടെ പരദൂഷണം - ഇവയോടുള്ള നിങ്ങളുടെ ആഗ്രഹം ഉപേക്ഷിക്കുക.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸੇਵੀ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੈ ਆਧਾਰਿ ॥੩॥
charan kamal sevee rid antar gur poore kai aadhaar |3|

നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിൽ ഭഗവാൻ്റെ താമര പാദങ്ങളെ സേവിക്കുക, തികഞ്ഞ ഗുരുവിൻ്റെ പിന്തുണ മുറുകെ പിടിക്കുക. ||3||

ਗ੍ਰਿਹੁ ਮੰਦਰ ਮਹਲਾ ਜੋ ਦੀਸਹਿ ਨਾ ਕੋਈ ਸੰਗਾਰਿ ॥
grihu mandar mahalaa jo deeseh naa koee sangaar |

നിങ്ങൾ കാണുന്ന വീടുകൾ, മാളികകൾ, കൊട്ടാരങ്ങൾ - ഇവയൊന്നും നിങ്ങളോടൊപ്പം പോകരുത്.

ਜਬ ਲਗੁ ਜੀਵਹਿ ਕਲੀ ਕਾਲ ਮਹਿ ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਸਮੑਾਰਿ ॥੪॥੩੭॥
jab lag jeeveh kalee kaal meh jan naanak naam samaar |4|37|

കലിയുഗത്തിലെ ഈ അന്ധകാരയുഗത്തിൽ നിങ്ങൾ ജീവിക്കുന്നിടത്തോളം, ഹേ സേവകനായ നാനാക്ക്, ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ നാമം സ്മരിക്കുക. ||4||37||

ਆਸਾ ਘਰੁ ੩ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa ghar 3 mahalaa 5 |

ആസാ, മൂന്നാം വീട്, അഞ്ചാമത്തെ മെഹൽ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ഒരു സാർവത്രിക സ്രഷ്ടാവായ ദൈവം. യഥാർത്ഥ ഗുരുവിൻ്റെ അനുഗ്രഹത്താൽ:

ਰਾਜ ਮਿਲਕ ਜੋਬਨ ਗ੍ਰਿਹ ਸੋਭਾ ਰੂਪਵੰਤੁ ਜੁੋਆਨੀ ॥
raaj milak joban grih sobhaa roopavant juoaanee |

അധികാരം, സ്വത്ത്, യുവത്വം, കുടുംബം, പ്രശസ്തി, യുവത്വത്തിൻ്റെ സൗന്ദര്യം;

ਬਹੁਤੁ ਦਰਬੁ ਹਸਤੀ ਅਰੁ ਘੋੜੇ ਲਾਲ ਲਾਖ ਬੈ ਆਨੀ ॥
bahut darab hasatee ar ghorre laal laakh bai aanee |

പതിനായിരക്കണക്കിന് ഡോളർ കൊടുത്ത് വാങ്ങിയ വലിയ സമ്പത്ത്, ആനകൾ, കുതിരകൾ, ആഭരണങ്ങൾ;

ਆਗੈ ਦਰਗਹਿ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵੈ ਛੋਡਿ ਚਲੈ ਅਭਿਮਾਨੀ ॥੧॥
aagai darageh kaam na aavai chhodd chalai abhimaanee |1|

ഇനിമുതൽ, കർത്താവിൻ്റെ കോടതിയിൽ ഇവ പ്രയോജനപ്പെടുകയില്ല; അഹങ്കാരികൾ അവരെ ഉപേക്ഷിച്ച് പോകണം. ||1||

ਕਾਹੇ ਏਕ ਬਿਨਾ ਚਿਤੁ ਲਾਈਐ ॥
kaahe ek binaa chit laaeeai |

എന്തിനാണ് നിങ്ങളുടെ ബോധം ഭഗവാനിൽ അല്ലാതെ മറ്റൊന്നിൽ കേന്ദ്രീകരിക്കുന്നത്?

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸੋਵਤ ਜਾਗਤ ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aootthat baitthat sovat jaagat sadaa sadaa har dhiaaeeai |1| rahaau |

ഇരുന്നു, എഴുന്നേറ്റു, ഉറങ്ങി, ഉണർന്ന്, എന്നേക്കും ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുക. ||1||താൽക്കാലികമായി നിർത്തുക||

ਮਹਾ ਬਚਿਤ੍ਰ ਸੁੰਦਰ ਆਖਾੜੇ ਰਣ ਮਹਿ ਜਿਤੇ ਪਵਾੜੇ ॥
mahaa bachitr sundar aakhaarre ran meh jite pavaarre |

അയാൾക്ക് ഏറ്റവും അത്ഭുതകരവും മനോഹരവുമായ അരങ്ങുകൾ ഉണ്ടായിരിക്കാം, യുദ്ധക്കളത്തിൽ വിജയിയാകാം.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430