ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1287


ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

സലോക്, ആദ്യ മെഹൽ:

ਰਾਤੀ ਕਾਲੁ ਘਟੈ ਦਿਨਿ ਕਾਲੁ ॥
raatee kaal ghattai din kaal |

രാത്രിയിൽ സമയം കടന്നുപോകുന്നു; ദിവസം മുഴുവനും സമയം കടന്നുപോകുന്നു.

ਛਿਜੈ ਕਾਇਆ ਹੋਇ ਪਰਾਲੁ ॥
chhijai kaaeaa hoe paraal |

ശരീരം ക്ഷീണിച്ച് വൈക്കോലായി മാറുന്നു.

ਵਰਤਣਿ ਵਰਤਿਆ ਸਰਬ ਜੰਜਾਲੁ ॥
varatan varatiaa sarab janjaal |

എല്ലാവരും ലൗകികമായ കെണികളിൽ ഏർപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

ਭੁਲਿਆ ਚੁਕਿ ਗਇਆ ਤਪ ਤਾਲੁ ॥
bhuliaa chuk geaa tap taal |

മർത്യൻ തെറ്റായി സേവനത്തിൻ്റെ വഴി ഉപേക്ഷിച്ചു.

ਅੰਧਾ ਝਖਿ ਝਖਿ ਪਇਆ ਝੇਰਿ ॥
andhaa jhakh jhakh peaa jher |

അന്ധനായ വിഡ്ഢി സംഘട്ടനത്തിൽ അകപ്പെടുകയും അസ്വസ്ഥനാകുകയും പരിഭ്രാന്തനാകുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਪਿਛੈ ਰੋਵਹਿ ਲਿਆਵਹਿ ਫੇਰਿ ॥
pichhai roveh liaaveh fer |

ഒരാളുടെ മരണശേഷം കരയുന്നവർ - അവർക്ക് അവനെ ജീവിതത്തിലേക്ക് തിരികെ കൊണ്ടുവരാൻ കഴിയുമോ?

ਬਿਨੁ ਬੂਝੇ ਕਿਛੁ ਸੂਝੈ ਨਾਹੀ ॥
bin boojhe kichh soojhai naahee |

തിരിച്ചറിവില്ലാതെ ഒന്നും മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയില്ല.

ਮੋਇਆ ਰੋਂਹਿ ਰੋਂਦੇ ਮਰਿ ਜਾਂਹਂੀ ॥
moeaa ronhi ronde mar jaanhanee |

മരിച്ചവരെ ഓർത്ത് കരയുന്നവരും മരിക്കും.

ਨਾਨਕ ਖਸਮੈ ਏਵੈ ਭਾਵੈ ॥
naanak khasamai evai bhaavai |

ഓ നാനാക്ക്, ഇത് നമ്മുടെ കർത്താവിൻ്റെയും ഗുരുവിൻ്റെയും ഇഷ്ടമാണ്.

ਸੇਈ ਮੁਏ ਜਿਨਿ ਚਿਤਿ ਨ ਆਵੈ ॥੧॥
seee mue jin chit na aavai |1|

ഭഗവാനെ ഓർക്കാത്തവർ മരിച്ചുപോയി. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ആദ്യ മെഹൽ:

ਮੁਆ ਪਿਆਰੁ ਪ੍ਰੀਤਿ ਮੁਈ ਮੁਆ ਵੈਰੁ ਵਾਦੀ ॥
muaa piaar preet muee muaa vair vaadee |

സ്നേഹം മരിക്കുന്നു, സ്നേഹം മരിക്കുന്നു; വിദ്വേഷവും കലഹവും മരിക്കുന്നു.

ਵੰਨੁ ਗਇਆ ਰੂਪੁ ਵਿਣਸਿਆ ਦੁਖੀ ਦੇਹ ਰੁਲੀ ॥
van geaa roop vinasiaa dukhee deh rulee |

നിറം മങ്ങുന്നു, സൗന്ദര്യം അപ്രത്യക്ഷമാകുന്നു; ശരീരം കഷ്ടപ്പെടുകയും തകരുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਕਿਥਹੁ ਆਇਆ ਕਹ ਗਇਆ ਕਿਹੁ ਨ ਸੀਓ ਕਿਹੁ ਸੀ ॥
kithahu aaeaa kah geaa kihu na seeo kihu see |

അവൻ എവിടെ നിന്നാണ് വന്നത്? അവൻ എവിടെ പോകുന്നു? അവൻ ഉണ്ടായിരുന്നോ ഇല്ലയോ?

ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਗਲਾ ਗੋਈਆ ਕੀਤਾ ਚਾਉ ਰਲੀ ॥
man mukh galaa goeea keetaa chaau ralee |

സ്വയം ഇച്ഛാശക്തിയുള്ള മന്മുഖൻ ശൂന്യമായ പൊങ്ങച്ചങ്ങൾ നടത്തി, പാർട്ടികളിലും ആനന്ദങ്ങളിലും മുഴുകി.

ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਸਿਰ ਖੁਰ ਪਤਿ ਪਾਟੀ ॥੨॥
naanak sache naam bin sir khur pat paattee |2|

ഓ നാനാക്ക്, യഥാർത്ഥ പേരില്ലാതെ, അവൻ്റെ ബഹുമാനം തല മുതൽ കാൽ വരെ കീറിമുറിക്കുന്നു. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ਅੰਤੇ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥
amrit naam sadaa sukhadaataa ante hoe sakhaaee |

ഭഗവാൻ്റെ നാമമായ അംബ്രോസിയൽ നാമം എന്നേക്കും സമാധാന ദാതാവാണ്. അത് അവസാനം നിങ്ങളുടെ സഹായവും പിന്തുണയും ആയിരിക്കും.

ਬਾਝੁ ਗੁਰੂ ਜਗਤੁ ਬਉਰਾਨਾ ਨਾਵੈ ਸਾਰ ਨ ਪਾਈ ॥
baajh guroo jagat bauraanaa naavai saar na paaee |

ഗുരു ഇല്ലെങ്കിൽ ലോകം ഭ്രാന്താണ്. പേരിൻ്റെ മൂല്യത്തെ അത് വിലമതിക്കുന്നില്ല.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਸੇ ਪਰਵਾਣੁ ਜਿਨੑ ਜੋਤੀ ਜੋਤਿ ਮਿਲਾਈ ॥
satigur seveh se paravaan jina jotee jot milaaee |

യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ സേവിക്കുന്നവർ അംഗീകരിക്കപ്പെടുകയും അംഗീകരിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു. അവരുടെ പ്രകാശം വെളിച്ചത്തിൽ ലയിക്കുന്നു.

ਸੋ ਸਾਹਿਬੁ ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਤੇਹਾ ਜਿਸੁ ਭਾਣਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥
so saahib so sevak tehaa jis bhaanaa man vasaaee |

കർത്താവിൻ്റെ ഇഷ്ടം മനസ്സിൽ പ്രതിഷ്ഠിക്കുന്ന ആ ദാസൻ തൻ്റെ നാഥനെപ്പോലെയും യജമാനനെപ്പോലെയും ആയിത്തീരുന്നു.

ਆਪਣੈ ਭਾਣੈ ਕਹੁ ਕਿਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਅੰਧਾ ਅੰਧੁ ਕਮਾਈ ॥
aapanai bhaanai kahu kin sukh paaeaa andhaa andh kamaaee |

എന്നോട് പറയൂ, സ്വന്തം ഇഷ്ടം അനുസരിച്ച് സമാധാനം കണ്ടെത്തിയതാരാണ്? അന്ധൻ അന്ധതയിൽ പ്രവർത്തിക്കുന്നു.

ਬਿਖਿਆ ਕਦੇ ਹੀ ਰਜੈ ਨਾਹੀ ਮੂਰਖ ਭੁਖ ਨ ਜਾਈ ॥
bikhiaa kade hee rajai naahee moorakh bhukh na jaaee |

തിന്മയും അഴിമതിയും കൊണ്ട് ആരും ഒരിക്കലും സംതൃപ്തരാകുന്നില്ല. മൂഢൻ്റെ വിശപ്പ് അടങ്ങുന്നില്ല.

ਦੂਜੈ ਸਭੁ ਕੋ ਲਗਿ ਵਿਗੁਤਾ ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਬੂਝ ਨ ਪਾਈ ॥
doojai sabh ko lag vigutaa bin satigur boojh na paaee |

ദ്വന്ദതയോടു ചേർന്നു, എല്ലാം നശിച്ചു; യഥാർത്ഥ ഗുരുവില്ലാതെ ഒരു ധാരണയുമില്ല.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵੇ ਸੋ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਜਿਸ ਨੋ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਰਜਾਈ ॥੨੦॥
satigur seve so sukh paae jis no kirapaa kare rajaaee |20|

യഥാർത്ഥ ഗുരുവിനെ സേവിക്കുന്നവർ സമാധാനം കണ്ടെത്തുന്നു; കർത്താവിൻ്റെ ഇഷ്ടത്താൽ അവർ കൃപയാൽ അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ||20||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

സലോക്, ആദ്യ മെഹൽ:

ਸਰਮੁ ਧਰਮੁ ਦੁਇ ਨਾਨਕਾ ਜੇ ਧਨੁ ਪਲੈ ਪਾਇ ॥
saram dharam due naanakaa je dhan palai paae |

എളിമയും നീതിയും, ഓ നാനാക്ക്, യഥാർത്ഥ സമ്പത്ത് കൊണ്ട് അനുഗ്രഹിക്കപ്പെട്ടവരുടെ ഗുണങ്ങളാണ്.

ਸੋ ਧਨੁ ਮਿਤ੍ਰੁ ਨ ਕਾਂਢੀਐ ਜਿਤੁ ਸਿਰਿ ਚੋਟਾਂ ਖਾਇ ॥
so dhan mitru na kaandteeai jit sir chottaan khaae |

ആ സമ്പത്തിനെ നിങ്ങളുടെ സുഹൃത്തായി പരാമർശിക്കരുത്, അത് നിങ്ങളുടെ തലയിൽ തട്ടാൻ ഇടയാക്കും.

ਜਿਨ ਕੈ ਪਲੈ ਧਨੁ ਵਸੈ ਤਿਨ ਕਾ ਨਾਉ ਫਕੀਰ ॥
jin kai palai dhan vasai tin kaa naau fakeer |

ഈ ഐഹിക സമ്പത്ത് മാത്രം കൈവശമുള്ളവർ പാവങ്ങൾ എന്ന് അറിയപ്പെടുന്നു.

ਜਿਨੑ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਤੂ ਵਸਹਿ ਤੇ ਨਰ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰ ॥੧॥
jina kai hiradai too vaseh te nar gunee gaheer |1|

എന്നാൽ, ആരുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ നീ വസിക്കുന്നുവോ, കർത്താവേ - അവർ പുണ്യത്തിൻ്റെ സമുദ്രങ്ങളാണ്. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ആദ്യ മെഹൽ:

ਦੁਖੀ ਦੁਨੀ ਸਹੇੜੀਐ ਜਾਇ ਤ ਲਗਹਿ ਦੁਖ ॥
dukhee dunee saherreeai jaae ta lageh dukh |

ലൗകിക സമ്പത്ത് വേദനയും കഷ്ടപ്പാടും കൊണ്ടാണ് ലഭിക്കുന്നത്; അവർ പോയിക്കഴിഞ്ഞാൽ, അവർ വേദനയും കഷ്ടപ്പാടും ഉപേക്ഷിക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਕਿਸੈ ਨ ਲਥੀ ਭੁਖ ॥
naanak sache naam bin kisai na lathee bhukh |

ഓ നാനാക്ക്, യഥാർത്ഥ നാമം കൂടാതെ, വിശപ്പ് ഒരിക്കലും തൃപ്തികരമല്ല.

ਰੂਪੀ ਭੁਖ ਨ ਉਤਰੈ ਜਾਂ ਦੇਖਾਂ ਤਾਂ ਭੁਖ ॥
roopee bhukh na utarai jaan dekhaan taan bhukh |

സൗന്ദര്യം വിശപ്പിനെ തൃപ്തിപ്പെടുത്തുന്നില്ല; സൗന്ദര്യം കാണുമ്പോൾ മനുഷ്യന് കൂടുതൽ വിശക്കുന്നു.

ਜੇਤੇ ਰਸ ਸਰੀਰ ਕੇ ਤੇਤੇ ਲਗਹਿ ਦੁਖ ॥੨॥
jete ras sareer ke tete lageh dukh |2|

ശരീരത്തിൻ്റെ സുഖങ്ങൾ എത്രയോ അത്രതന്നെ വേദനകളും അതിനെ അലട്ടുന്നു. ||2||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ആദ്യ മെഹൽ:

ਅੰਧੀ ਕੰਮੀ ਅੰਧੁ ਮਨੁ ਮਨਿ ਅੰਧੈ ਤਨੁ ਅੰਧੁ ॥
andhee kamee andh man man andhai tan andh |

അന്ധമായി പ്രവർത്തിക്കുമ്പോൾ മനസ്സ് അന്ധമാകും. അന്ധമായ മനസ്സ് ശരീരത്തെ അന്ധമാക്കുന്നു.

ਚਿਕੜਿ ਲਾਇਐ ਕਿਆ ਥੀਐ ਜਾਂ ਤੁਟੈ ਪਥਰ ਬੰਧੁ ॥
chikarr laaeaai kiaa theeai jaan tuttai pathar bandh |

എന്തിനാണ് ചെളിയും പ്ലാസ്റ്ററും ഉപയോഗിച്ച് തടയണ ഉണ്ടാക്കുന്നത്? കല്ലുകൊണ്ട് നിർമ്മിച്ച അണക്കെട്ട് പോലും വഴിമാറുന്നു.

ਬੰਧੁ ਤੁਟਾ ਬੇੜੀ ਨਹੀ ਨਾ ਤੁਲਹਾ ਨਾ ਹਾਥ ॥
bandh tuttaa berree nahee naa tulahaa naa haath |

അണക്കെട്ട് പൊട്ടി. ബോട്ടില്ല. ചങ്ങാടം ഇല്ല. ജലത്തിൻ്റെ ആഴം അളക്കാനാവാത്തതാണ്.

ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਵਿਣੁ ਕੇਤੇ ਡੁਬੇ ਸਾਥ ॥੩॥
naanak sache naam vin kete ddube saath |3|

ഓ നാനാക്ക്, യഥാർത്ഥ പേരില്ലാതെ, നിരവധി ആളുകൾ മുങ്ങിമരിച്ചു. ||3||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ആദ്യ മെഹൽ:

ਲਖ ਮਣ ਸੁਇਨਾ ਲਖ ਮਣ ਰੁਪਾ ਲਖ ਸਾਹਾ ਸਿਰਿ ਸਾਹ ॥
lakh man sueinaa lakh man rupaa lakh saahaa sir saah |

ആയിരക്കണക്കിന് പൗണ്ട് സ്വർണ്ണവും ആയിരക്കണക്കിന് പൌണ്ട് വെള്ളിയും; ആയിരക്കണക്കിന് രാജാക്കന്മാരുടെ തലയ്ക്ക് മേൽ രാജാവ്.

ਲਖ ਲਸਕਰ ਲਖ ਵਾਜੇ ਨੇਜੇ ਲਖੀ ਘੋੜੀ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥
lakh lasakar lakh vaaje neje lakhee ghorree paatisaah |

ആയിരക്കണക്കിന് സൈന്യങ്ങൾ, ആയിരക്കണക്കിന് മാർച്ചിംഗ് ബാൻഡുകളും കുന്തക്കാരും; ആയിരക്കണക്കിന് കുതിരപ്പടയാളികളുടെ ചക്രവർത്തി.

ਜਿਥੈ ਸਾਇਰੁ ਲੰਘਣਾ ਅਗਨਿ ਪਾਣੀ ਅਸਗਾਹ ॥
jithai saaeir langhanaa agan paanee asagaah |

തീയുടെയും വെള്ളത്തിൻ്റെയും അജ്ഞാതമായ സമുദ്രം കടക്കണം.

ਕੰਧੀ ਦਿਸਿ ਨ ਆਵਈ ਧਾਹੀ ਪਵੈ ਕਹਾਹ ॥
kandhee dis na aavee dhaahee pavai kahaah |

മറുതീരം കാണാനില്ല; ദയനീയമായ നിലവിളി മാത്രം കേൾക്കാം.

ਨਾਨਕ ਓਥੈ ਜਾਣੀਅਹਿ ਸਾਹ ਕੇਈ ਪਾਤਿਸਾਹ ॥੪॥
naanak othai jaaneeeh saah keee paatisaah |4|

ഓ നാനാക്ക്, അവിടെ ആരെങ്കിലും രാജാവാണോ ചക്രവർത്തിയാണോ എന്ന് അറിയപ്പെടും. ||4||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਇਕਨਾ ਗਲੀਂ ਜੰਜੀਰ ਬੰਦਿ ਰਬਾਣੀਐ ॥
eikanaa galeen janjeer band rabaaneeai |

ചിലരുടെ കഴുത്തിൽ ചങ്ങലയുണ്ട്, കർത്താവിനോടുള്ള ബന്ധത്തിൽ.

ਬਧੇ ਛੁਟਹਿ ਸਚਿ ਸਚੁ ਪਛਾਣੀਐ ॥
badhe chhutteh sach sach pachhaaneeai |

സത്യമായ ഭഗവാനെ സത്യമാണെന്ന് തിരിച്ചറിഞ്ഞ് അവർ ബന്ധനത്തിൽ നിന്ന് മോചിതരാകുന്നു.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430