ശ്രീ ഗുരു ഗ്രന്ഥ് സാഹിബ്

പേജ് - 1242


ਪੁਛਾ ਦੇਵਾਂ ਮਾਣਸਾਂ ਜੋਧ ਕਰਹਿ ਅਵਤਾਰ ॥
puchhaa devaan maanasaan jodh kareh avataar |

എനിക്ക് ദേവന്മാരോടും മർത്യരോടും യോദ്ധാക്കളോടും ദൈവിക അവതാരങ്ങളോടും ചോദിക്കാം;

ਸਿਧ ਸਮਾਧੀ ਸਭਿ ਸੁਣੀ ਜਾਇ ਦੇਖਾਂ ਦਰਬਾਰੁ ॥
sidh samaadhee sabh sunee jaae dekhaan darabaar |

എനിക്ക് സമാധിയിലുള്ള എല്ലാ സിദ്ധന്മാരോടും കൂടിയാലോചിച്ച് ഭഗവാൻ്റെ കോടതി കാണാൻ പോകാം.

ਅਗੈ ਸਚਾ ਸਚਿ ਨਾਇ ਨਿਰਭਉ ਭੈ ਵਿਣੁ ਸਾਰੁ ॥
agai sachaa sach naae nirbhau bhai vin saar |

പരലോകത്ത്, സത്യം എന്നത് എല്ലാവരുടെയും നാമമാണ്; നിർഭയനായ കർത്താവിന് ഒട്ടും ഭയമില്ല.

ਹੋਰ ਕਚੀ ਮਤੀ ਕਚੁ ਪਿਚੁ ਅੰਧਿਆ ਅੰਧੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
hor kachee matee kach pich andhiaa andh beechaar |

തെറ്റ് മറ്റ് ബൗദ്ധികതകളാണ്, തെറ്റായതും ആഴം കുറഞ്ഞതുമാണ്; അന്ധന്മാരുടെ ചിന്തകൾ അന്ധമാണ്.

ਨਾਨਕ ਕਰਮੀ ਬੰਦਗੀ ਨਦਰਿ ਲੰਘਾਏ ਪਾਰਿ ॥੨॥
naanak karamee bandagee nadar langhaae paar |2|

ഓ നാനാക്ക്, സത്പ്രവൃത്തികളുടെ കർമ്മത്താൽ, മർത്യൻ ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കാൻ വരുന്നു; അവൻ്റെ കൃപയാൽ ഞങ്ങൾ കടന്നുപോകുന്നു. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਦੁਰਮਤਿ ਗਈ ਮਤਿ ਪਰਗਟੀ ਆਇਆ ॥
naae maniaai duramat gee mat paragattee aaeaa |

നാമത്തിലുള്ള വിശ്വാസത്താൽ ദുഷ്ടബുദ്ധി ഇല്ലാതാകുന്നു, ബുദ്ധി പ്രകാശിക്കുന്നു.

ਨਾਉ ਮੰਨਿਐ ਹਉਮੈ ਗਈ ਸਭਿ ਰੋਗ ਗਵਾਇਆ ॥
naau maniaai haumai gee sabh rog gavaaeaa |

നാമത്തിലുള്ള വിശ്വാസത്താൽ അഹംഭാവം ഇല്ലാതാകുന്നു, എല്ലാ രോഗങ്ങളും ഭേദമാകുന്നു.

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਨਾਮੁ ਊਪਜੈ ਸਹਜੇ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
naae maniaai naam aoopajai sahaje sukh paaeaa |

നാമത്തിൽ വിശ്വസിക്കുന്നതിലൂടെ, പേര് നന്നായി വർദ്ധിക്കുന്നു, അവബോധജന്യമായ സമാധാനവും സമനിലയും ലഭിക്കും.

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸਾਂਤਿ ਊਪਜੈ ਹਰਿ ਮੰਨਿ ਵਸਾਇਆ ॥
naae maniaai saant aoopajai har man vasaaeaa |

നാമത്തിൽ വിശ്വസിക്കുന്നതിലൂടെ, ശാന്തിയും സമാധാനവും സമൃദ്ധമായി, ഭഗവാൻ മനസ്സിൽ പ്രതിഷ്ഠിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਰਤੰਨੁ ਹੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਧਿਆਇਆ ॥੧੧॥
naanak naam ratan hai guramukh har dhiaaeaa |11|

ഓ നാനാക്ക്, നാമം ഒരു രത്നമാണ്; ഗുരുമുഖൻ ഭഗവാനെ ധ്യാനിക്കുന്നു. ||11||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

സലോക്, ആദ്യ മെഹൽ:

ਹੋਰੁ ਸਰੀਕੁ ਹੋਵੈ ਕੋਈ ਤੇਰਾ ਤਿਸੁ ਅਗੈ ਤੁਧੁ ਆਖਾਂ ॥
hor sareek hovai koee teraa tis agai tudh aakhaan |

കർത്താവേ, നിനക്കു തുല്യരായ മറ്റാരെങ്കിലും ഉണ്ടായിരുന്നെങ്കിൽ, ഞാൻ നിന്നെക്കുറിച്ച് അവരോട് സംസാരിക്കുമായിരുന്നു.

ਤੁਧੁ ਅਗੈ ਤੁਧੈ ਸਾਲਾਹੀ ਮੈ ਅੰਧੇ ਨਾਉ ਸੁਜਾਖਾ ॥
tudh agai tudhai saalaahee mai andhe naau sujaakhaa |

നീ, ഞാൻ നിന്നെ സ്തുതിക്കുന്നു; ഞാൻ അന്ധനാണ്, എന്നാൽ നാമത്തിലൂടെ ഞാൻ എല്ലാം കാണുന്നവനാണ്.

ਜੇਤਾ ਆਖਣੁ ਸਾ ਹੀ ਸਬਦੀ ਭਾਖਿਆ ਭਾਇ ਸੁਭਾਈ ॥
jetaa aakhan saa hee sabadee bhaakhiaa bhaae subhaaee |

സംസാരിക്കുന്നതെന്തും ശബ്ദത്തിൻ്റെ വചനമാണ്. അത് സ്‌നേഹത്തോടെ ജപിച്ചുകൊണ്ട് നാം അലങ്കരിച്ചിരിക്കുന്നു.

ਨਾਨਕ ਬਹੁਤਾ ਏਹੋ ਆਖਣੁ ਸਭ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ॥੧॥
naanak bahutaa eho aakhan sabh teree vaddiaaee |1|

നാനാക്ക്, പറയാനുള്ള ഏറ്റവും വലിയ കാര്യം ഇതാണ്: മഹത്വമുള്ള എല്ലാ മഹത്വവും നിങ്ങളുടേതാണ്. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ആദ്യ മെഹൽ:

ਜਾਂ ਨ ਸਿਆ ਕਿਆ ਚਾਕਰੀ ਜਾਂ ਜੰਮੇ ਕਿਆ ਕਾਰ ॥
jaan na siaa kiaa chaakaree jaan jame kiaa kaar |

ഒന്നുമില്ലാതായപ്പോൾ എന്താണ് സംഭവിച്ചത്? ഒരാൾ ജനിക്കുമ്പോൾ എന്താണ് സംഭവിക്കുന്നത്?

ਸਭਿ ਕਾਰਣ ਕਰਤਾ ਕਰੇ ਦੇਖੈ ਵਾਰੋ ਵਾਰ ॥
sabh kaaran karataa kare dekhai vaaro vaar |

സ്രഷ്ടാവ്, ചെയ്യുന്നവൻ, എല്ലാം ചെയ്യുന്നു; അവൻ എല്ലാം വീണ്ടും വീണ്ടും വീക്ഷിക്കുന്നു

ਜੇ ਚੁਪੈ ਜੇ ਮੰਗਿਐ ਦਾਤਿ ਕਰੇ ਦਾਤਾਰੁ ॥
je chupai je mangiaai daat kare daataar |

. നാം മൗനം പാലിച്ചാലും ഉറക്കെ യാചിച്ചാലും, മഹാദാതാവ് തൻ്റെ ദാനങ്ങളാൽ നമ്മെ അനുഗ്രഹിക്കുന്നു.

ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸਭਿ ਮੰਗਤੇ ਫਿਰਿ ਦੇਖਹਿ ਆਕਾਰੁ ॥
eik daataa sabh mangate fir dekheh aakaar |

ഏകനായ കർത്താവ് ദാതാവാണ്; ഞങ്ങൾ എല്ലാവരും യാചകരാണ്. ഞാൻ ഇത് പ്രപഞ്ചത്തിൽ ഉടനീളം കണ്ടിട്ടുണ്ട്.

ਨਾਨਕ ਏਵੈ ਜਾਣੀਐ ਜੀਵੈ ਦੇਵਣਹਾਰੁ ॥੨॥
naanak evai jaaneeai jeevai devanahaar |2|

നാനാക്കിന് ഇത് അറിയാം: മഹാനായ ദാതാവ് എന്നേക്കും ജീവിക്കുന്നു. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸੁਰਤਿ ਊਪਜੈ ਨਾਮੇ ਮਤਿ ਹੋਈ ॥
naae maniaai surat aoopajai naame mat hoee |

നാമത്തിലുള്ള വിശ്വാസത്തോടെ, അവബോധജന്യമായ അവബോധം വളരുന്നു; പേരിലൂടെ ബുദ്ധി വരുന്നു.

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਗੁਣ ਉਚਰੈ ਨਾਮੇ ਸੁਖਿ ਸੋਈ ॥
naae maniaai gun ucharai naame sukh soee |

നാമത്തിലുള്ള വിശ്വാസത്തോടെ, ദൈവത്തിൻ്റെ മഹത്വങ്ങൾ ജപിക്കുക; നാമത്തിലൂടെ സമാധാനം ലഭിക്കും.

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਭ੍ਰਮੁ ਕਟੀਐ ਫਿਰਿ ਦੁਖੁ ਨ ਹੋਈ ॥
naae maniaai bhram katteeai fir dukh na hoee |

നാമത്തിലുള്ള വിശ്വാസത്തോടെ, സംശയം നിർമാർജനം ചെയ്യപ്പെടുന്നു, മർത്യൻ ഇനി ഒരിക്കലും കഷ്ടപ്പെടുന്നില്ല.

ਨਾਇ ਮੰਨਿਐ ਸਾਲਾਹੀਐ ਪਾਪਾਂ ਮਤਿ ਧੋਈ ॥
naae maniaai saalaaheeai paapaan mat dhoee |

നാമത്തിലുള്ള വിശ്വാസത്തോടെ, അവൻ്റെ സ്തുതികൾ പാടുക, നിങ്ങളുടെ പാപബുദ്ധി ശുദ്ധമാകും.

ਨਾਨਕ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਨਾਉ ਮੰਨੀਐ ਜਿਨ ਦੇਵੈ ਸੋਈ ॥੧੨॥
naanak poore gur te naau maneeai jin devai soee |12|

ഓ നാനാക്ക്, തികഞ്ഞ ഗുരുവിലൂടെ ഒരാൾക്ക് നാമത്തിൽ വിശ്വാസമുണ്ടായി; അവൻ ആർക്ക് കൊടുക്കുന്നുവോ അവർ മാത്രമേ അത് സ്വീകരിക്കുകയുള്ളൂ. ||12||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

സലോക്, ആദ്യ മെഹൽ:

ਸਾਸਤ੍ਰ ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਪੜੑੰਤਾ ॥
saasatr bed puraan parrantaa |

ചിലർ ശാസ്ത്രങ്ങളും വേദങ്ങളും പുരാണങ്ങളും വായിക്കുന്നു.

ਪੂਕਾਰੰਤਾ ਅਜਾਣੰਤਾ ॥
pookaarantaa ajaanantaa |

അറിവില്ലായ്മ കൊണ്ട് അവർ അത് പാരായണം ചെയ്യുന്നു.

ਜਾਂ ਬੂਝੈ ਤਾਂ ਸੂਝੈ ਸੋਈ ॥
jaan boojhai taan soojhai soee |

അവരെ ശരിക്കും മനസ്സിലാക്കിയാൽ അവർ ഭഗവാനെ തിരിച്ചറിയും.

ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਕੂਕ ਨ ਹੋਈ ॥੧॥
naanak aakhai kook na hoee |1|

നാനാക് പറയുന്നു, ഇത്രയും ഉച്ചത്തിൽ നിലവിളിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ല. ||1||

ਮਃ ੧ ॥
mahalaa 1 |

ആദ്യ മെഹൽ:

ਜਾਂ ਹਉ ਤੇਰਾ ਤਾਂ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੇਰਾ ਹਉ ਨਾਹੀ ਤੂ ਹੋਵਹਿ ॥
jaan hau teraa taan sabh kichh meraa hau naahee too hoveh |

ഞാൻ നിങ്ങളുടേതാകുമ്പോൾ എല്ലാം എൻ്റേതാണ്. ഞാൻ അല്ലാത്തപ്പോൾ നീയാണ്.

ਆਪੇ ਸਕਤਾ ਆਪੇ ਸੁਰਤਾ ਸਕਤੀ ਜਗਤੁ ਪਰੋਵਹਿ ॥
aape sakataa aape surataa sakatee jagat paroveh |

നിങ്ങൾ സ്വയം സർവ്വശക്തനാണ്, നിങ്ങൾ തന്നെ അവബോധജന്യമായ അറിവുള്ളവനാണ്. ലോകം മുഴുവനും നിങ്ങളുടെ ശക്തിയുടെ ശക്തിയിൽ മുഴുകിയിരിക്കുന്നു.

ਆਪੇ ਭੇਜੇ ਆਪੇ ਸਦੇ ਰਚਨਾ ਰਚਿ ਰਚਿ ਵੇਖੈ ॥
aape bheje aape sade rachanaa rach rach vekhai |

നിങ്ങൾ സ്വയം മർത്യ ജീവികളെ അയയ്ക്കുന്നു, നിങ്ങൾ തന്നെ അവരെ വീട്ടിലേക്ക് തിരികെ വിളിക്കുന്നു. സൃഷ്ടിയെ സൃഷ്ടിച്ചു, നിങ്ങൾ അത് കാണുന്നു.

ਨਾਨਕ ਸਚਾ ਸਚੀ ਨਾਂਈ ਸਚੁ ਪਵੈ ਧੁਰਿ ਲੇਖੈ ॥੨॥
naanak sachaa sachee naanee sach pavai dhur lekhai |2|

ഓ നാനാക്ക്, സത്യമാണ് യഥാർത്ഥ കർത്താവിൻ്റെ നാമം; സത്യത്തിലൂടെ, ആദിമ നാഥനായ ദൈവം ഒരാളെ അംഗീകരിക്കുന്നു. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

പൗറി:

ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਅਲਖੁ ਹੈ ਕਿਉ ਲਖਿਆ ਜਾਈ ॥
naam niranjan alakh hai kiau lakhiaa jaaee |

നിഷ്കളങ്കനായ ഭഗവാൻ്റെ നാമം അജ്ഞാതമാണ്. അതെങ്ങനെ അറിയാൻ കഴിയും?

ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਨਾਲਿ ਹੈ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਭਾਈ ॥
naam niranjan naal hai kiau paaeeai bhaaee |

നിഷ്കളങ്കനായ ഭഗവാൻ്റെ നാമം മർത്യജീവിയുടെ പക്കലുണ്ട്. വിധിയുടെ സഹോദരങ്ങളേ, അത് എങ്ങനെ ലഭിക്കും?

ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਜਨ ਵਰਤਦਾ ਰਵਿਆ ਸਭ ਠਾਂਈ ॥
naam niranjan varatadaa raviaa sabh tthaanee |

നിഷ്കളങ്കനായ ഭഗവാൻ്റെ നാമം എല്ലായിടത്തും വ്യാപിക്കുകയും എല്ലായിടത്തും വ്യാപിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਦੇਇ ਦਿਖਾਈ ॥
gur poore te paaeeai hiradai dee dikhaaee |

തികഞ്ഞ ഗുരുവിലൂടെ അത് ലഭിക്കുന്നു. അത് ഹൃദയത്തിനുള്ളിൽ വെളിപ്പെടുന്നു.

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਕਰਮੁ ਹੋਇ ਗੁਰ ਮਿਲੀਐ ਭਾਈ ॥੧੩॥
naanak nadaree karam hoe gur mileeai bhaaee |13|

ഓ നാനാക്ക്, കരുണാമയനായ കർത്താവ് തൻ്റെ കൃപ നൽകുമ്പോൾ, മർത്യൻ ഗുരുവിനെ കണ്ടുമുട്ടുന്നു, ഓ ഡെസിറ്റ്നിയുടെ സഹോദരന്മാരേ. ||13||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੧ ॥
salok mahalaa 1 |

സലോക്, ആദ്യ മെഹൽ:

ਕਲਿ ਹੋਈ ਕੁਤੇ ਮੁਹੀ ਖਾਜੁ ਹੋਆ ਮੁਰਦਾਰੁ ॥
kal hoee kute muhee khaaj hoaa muradaar |

കലിയുഗത്തിലെ ഈ ഇരുണ്ട യുഗത്തിൽ ആളുകൾക്ക് നായ്ക്കളെപ്പോലെ മുഖങ്ങളുണ്ട്; അവർ ഭക്ഷണത്തിനായി ചീഞ്ഞളിഞ്ഞ ശവങ്ങൾ തിന്നുന്നു.

ਕੂੜੁ ਬੋਲਿ ਬੋਲਿ ਭਉਕਣਾ ਚੂਕਾ ਧਰਮੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥
koorr bol bol bhaukanaa chookaa dharam beechaar |

അവർ കുരച്ചു സംസാരിക്കുന്നു; നീതിയെക്കുറിച്ചുള്ള എല്ലാ ചിന്തകളും അവരെ വിട്ടുപോയി.

ਜਿਨ ਜੀਵੰਦਿਆ ਪਤਿ ਨਹੀ ਮੁਇਆ ਮੰਦੀ ਸੋਇ ॥
jin jeevandiaa pat nahee mueaa mandee soe |

ജീവിച്ചിരിക്കുമ്പോൾ ബഹുമാനം ഇല്ലാത്തവർ മരണശേഷം ചീത്തപ്പേരുണ്ടാക്കും.


സൂചിക (1 - 1430)
ജപ പേജ്: 1 - 8
സോ ദാർ പേജ്: 8 - 10
സോ പുരഖ് പേജ്: 10 - 12
സോഹിലാ പേജ്: 12 - 13
സിറി റാഗ് പേജ്: 14 - 93
റാഗ് മാജ് പേജ്: 94 - 150
റാഗ് ഗൗരീ പേജ്: 151 - 346
റാഗ് ആസാ പേജ്: 347 - 488
റാഗ് ഗുജ്രി പേജ്: 489 - 526
റാഗ് ദൈവ് ഗന്ധാരീ പേജ്: 527 - 536
റാഗ് ബിഹാഗ്രാ പേജ്: 537 - 556
റാഗ് വധൻസ് പേജ്: 557 - 594
റാഗ് സോറത്ത് പേജ്: 595 - 659
റാഗ് ധനാശ്രീ പേജ്: 660 - 695
റാഗ് ജേത്സ്രീ പേജ്: 696 - 710
റാഗ് തോഡീ പേജ്: 711 - 718
റാഗ് ബൈറാറി പേജ്: 719 - 720
റാഗ് tilang പേജ്: 721 - 727
റാഗ് സോഹി പേജ്: 728 - 794
റാഗ് ബിലാവൽ പേജ്: 795 - 858
റാഗ് ഗോണ്ട് പേജ്: 859 - 875
റാഗ് രാമ്കളി പേജ്: 876 - 974
റാഗ് നത് നാരായൺ പേജ്: 975 - 983
റാഗ് മാളി ഗൗരാ പേജ്: 984 - 988
റാഗ് മാർനു പേജ്: 989 - 1106
റാഗ് തുകാരി പേജ്: 1107 - 1117
റാഗ് കൈദാരാ പേജ്: 1118 - 1124
റാഗ് ഭൈരാവോ പേജ്: 1125 - 1167
റാഗ് ബസന്ത് പേജ്: 1168 - 1196
റാഗ് സാരംഗ് പേജ്: 1197 - 1253
റാഗ് മലാർ പേജ്: 1254 - 1293
റാഗ് കാന്രാ പേജ്: 1294 - 1318
റാഗ് കല്യാൻ പേജ്: 1319 - 1326
റാഗ് പ്രഭാതി പേജ്: 1327 - 1351
റാഗ് ജയജവന്തി പേജ്: 1352 - 1359
സലോക് സെഹ്ശ്ക്രിതി പേജ്: 1353 - 1360
ഗാഥാ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1360 - 1361
ഫുൻഹേ ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1361 - 1363
ചൗബോളസ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1363 - 1364
സലോക് കബീർ ജി പേജ്: 1364 - 1377
സലോക് ഫരീദ് ജി പേജ്: 1377 - 1385
സ്വൈയയ് ശ്രീ മുഖ്ബക് മെഹ്ൽ 5 പേജ്: 1385 - 1389
സ്വൈയയ് ഫസ്റ്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1389 - 1390
സ്വൈയയ് സെക്കന്റ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1391 - 1392
സ്വൈയയ് തേഡ് മെഹ്ൽ പേജ്: 1392 - 1396
സ്വൈയയ് ഫോർത്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1396 - 1406
സ്വൈയയ് ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1406 - 1409
സലോക് വാർൻ തൈ വധീക് പേജ്: 1410 - 1426
സലോക് നൈന്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1426 - 1429
മുണ്ടഹാവനി ഫിഫ്ത് മെഹ്ൽ പേജ്: 1429 - 1429
രാഗ് മാല പേജ്: 1430 - 1430