Sri Guru Granth Sahib

Página - 739


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਦੀਜੈ ॥੪॥
kar kirapaa mohi saadhasang deejai |4|

Ten Compasión y bendíceme con la Saad Sangat, la Compañía de los Santos (4)

ਤਉ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਜਉ ਹੋਈਐ ਰੇਨਾ ॥
tau kichh paaeeai jau hoeeai renaa |

Podremos lograr algo sólo si nos volvemos tan humildes como el polvo debajo de todos.

ਜਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਤਿਸੁ ਨਾਮੁ ਲੈਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੨॥੮॥
jiseh bujhaae tis naam lainaa |1| rahaau |2|8|

Sin embargo, sólo podrá recitar el Naam, aquél a quien el Señor mismo le otorga este Entendimiento.(1-Pausa-2-8)

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soohee mahalaa 5 |

Suji Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਘਰ ਮਹਿ ਠਾਕੁਰੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ॥
ghar meh tthaakur nadar na aavai |

El ser humano no logra ver al Señor en su interior,

ਗਲ ਮਹਿ ਪਾਹਣੁ ਲੈ ਲਟਕਾਵੈ ॥੧॥
gal meh paahan lai lattakaavai |1|

pero se cuelga un amuleto de piedra como si fuera su dios alrededor del cuello.(1)

ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਸਾਕਤੁ ਫਿਰਤਾ ॥
bharame bhoolaa saakat firataa |

El que alaba a Maya, vaga por todas partes, confundido por la duda,

ਨੀਰੁ ਬਿਰੋਲੈ ਖਪਿ ਖਪਿ ਮਰਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
neer birolai khap khap marataa |1| rahaau |

bate el agua creyendo que es mantequilla y así desperdicia su vida en vano. (1-Pausa)

ਜਿਸੁ ਪਾਹਣ ਕਉ ਠਾਕੁਰੁ ਕਹਤਾ ॥
jis paahan kau tthaakur kahataa |

Ese ídolo al que él llama “su dios”,

ਓਹੁ ਪਾਹਣੁ ਲੈ ਉਸ ਕਉ ਡੁਬਤਾ ॥੨॥
ohu paahan lai us kau ddubataa |2|

lo ahoga al final junto con ese ídolo mismo. (2)

ਗੁਨਹਗਾਰ ਲੂਣ ਹਰਾਮੀ ॥
gunahagaar loon haraamee |

Oh Señor, yo cometo grandes errores y Te he traicionado todo el tiempo.

ਪਾਹਣ ਨਾਵ ਨ ਪਾਰਗਿਰਾਮੀ ॥੩॥
paahan naav na paaragiraamee |3|

Manejo un barco de piedra, pensando cruzar hasta la otra ribera. (3)

ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰੁ ਜਾਤਾ ॥
gur mil naanak tthaakur jaataa |

Conociendo al Guru, conocí a mi Señor

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਬਿਧਾਤਾ ॥੪॥੩॥੯॥
jal thal maheeal pooran bidhaataa |4|3|9|

y pude ver al Constructor Perfecto de nuestro Destino prevaleciendo en la tierra, en las aguas y en los espacios inferiores.(4-3-9)

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soohee mahalaa 5 |

Suji, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਲਾਲਨੁ ਰਾਵਿਆ ਕਵਨ ਗਤੀ ਰੀ ॥
laalan raaviaa kavan gatee ree |

Por favor dime, ¿cómo es que lograste gozar de tu Esposo?

ਸਖੀ ਬਤਾਵਹੁ ਮੁਝਹਿ ਮਤੀ ਰੀ ॥੧॥
sakhee bataavahu mujheh matee ree |1|

Muéstrame también a mí, oh mi compañero, el Camino a mi Señor.

ਸੂਹਬ ਸੂਹਬ ਸੂਹਵੀ ॥
soohab soohab soohavee |

Tú reluces, resplandeces y eres lo más bello,

ਅਪਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਤੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
apane preetam kai rang ratee |1| rahaau |

pues estás perfectamente imbuido en tu Señor. (1-Pausa)

ਪਾਵ ਮਲੋਵਉ ਸੰਗਿ ਨੈਨ ਭਤੀਰੀ ॥
paav malovau sang nain bhateeree |

Limpiaría Tus Pies con mis pestañas y,

ਜਹਾ ਪਠਾਵਹੁ ਜਾਂਉ ਤਤੀ ਰੀ ॥੨॥
jahaa patthaavahu jaanau tatee ree |2|

a donde sea que me mandaras, ahí iría. (2)

ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਦੇਉ ਜਤੀ ਰੀ ॥
jap tap sanjam deo jatee ree |

Si me haces ver a mi Amor aunque sea por un segundo

ਇਕ ਨਿਮਖ ਮਿਲਾਵਹੁ ਮੋਹਿ ਪ੍ਰਾਨਪਤੀ ਰੀ ॥੩॥
eik nimakh milaavahu mohi praanapatee ree |3|

yo te entregaría mi contemplación, mis austeridades y mi autocontrol.(3)

ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਅਹੰਬੁਧਿ ਹਤੀ ਰੀ ॥
maan taan ahanbudh hatee ree |

Sólo ella, dice Nanak, es la verdadera Novia del Señor de la Vida,

ਸਾ ਨਾਨਕ ਸੋਹਾਗਵਤੀ ਰੀ ॥੪॥੪॥੧੦॥
saa naanak sohaagavatee ree |4|4|10|

aquélla que controla su poder y su sentido del ego.(4-4-10)

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soohee mahalaa 5 |

Suji, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਤੂੰ ਜੀਵਨੁ ਤੂੰ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥
toon jeevan toon praan adhaaraa |

Tú eres mi vida, oh Dios, eres mi respiración vital.

ਤੁਝ ਹੀ ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਮਨੁ ਸਾਧਾਰਾ ॥੧॥
tujh hee pekh pekh man saadhaaraa |1|

Viéndote sólo a Ti, mi mente es confortada.(1)

ਤੂੰ ਸਾਜਨੁ ਤੂੰ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮੇਰਾ ॥
toon saajan toon preetam meraa |

Sólo Tú eres mi Amigo, mi Amor,

ਚਿਤਹਿ ਨ ਬਿਸਰਹਿ ਕਾਹੂ ਬੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chiteh na bisareh kaahoo beraa |1| rahaau |

no dejes que me olvide de Ti ni siquiera por un instante.(1-Pausa)

ਬੈ ਖਰੀਦੁ ਹਉ ਦਾਸਰੋ ਤੇਰਾ ॥
bai khareed hau daasaro teraa |

Mi ser está sólo para Ti, soy Tu Esclavo,

ਤੂੰ ਭਾਰੋ ਠਾਕੁਰੁ ਗੁਣੀ ਗਹੇਰਾ ॥੨॥
toon bhaaro tthaakur gunee gaheraa |2|

pues Tú eres mi Señor Todopoderoso, el Tesoro de Virtud. (2)

ਕੋਟਿ ਦਾਸ ਜਾ ਕੈ ਦਰਬਾਰੇ ॥
kott daas jaa kai darabaare |

Él, en Cuya Corte se postran miles de Devotos,

ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਵਸੈ ਤਿਨੑ ਨਾਲੇ ॥੩॥
nimakh nimakh vasai tina naale |3|

Él, habita en ellos y nunca los abandona. (3)

ਹਉ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ॥
hau kichh naahee sabh kichh teraa |

A Él todos pertenecen; Yo no soy nadie ante Él

ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਨਾਨਕ ਸੰਗਿ ਬਸੇਰਾ ॥੪॥੫॥੧੧॥
ot pot naanak sang baseraa |4|5|11|

y el Señor está entretejido, trama y urdimbre, en el corazón de Nanak. (4-5-11)

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soohee mahalaa 5 |

Suji, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਸੂਖ ਮਹਲ ਜਾ ਕੇ ਊਚ ਦੁਆਰੇ ॥
sookh mahal jaa ke aooch duaare |

Él, Cuya Mansión está en lo Alto y Quien habita en el Éxtasis.

ਤਾ ਮਹਿ ਵਾਸਹਿ ਭਗਤ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥
taa meh vaaseh bhagat piaare |1|

Él, en Cuyo Santuario habitan los Amados Devotos del Señor. (1)

ਸਹਜ ਕਥਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਅਤਿ ਮੀਠੀ ॥
sahaj kathaa prabh kee at meetthee |

Él, el Néctar Dulce, es el Evangelio de Equilibrio del Señor.

ਵਿਰਲੈ ਕਾਹੂ ਨੇਤ੍ਰਹੁ ਡੀਠੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
viralai kaahoo netrahu ddeetthee |1| rahaau |

Pero extraordinario es aquél que ha sido testigo de esto con los ojos de su mente. (1-Pausa)

ਤਹ ਗੀਤ ਨਾਦ ਅਖਾਰੇ ਸੰਗਾ ॥
tah geet naad akhaare sangaa |

Ahí resuena la Melodía Sutil del Alma en la que los hombres de Espíritu se entonan

ਊਹਾ ਸੰਤ ਕਰਹਿ ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥੨॥
aoohaa sant kareh har rangaa |2|

y en donde los Santos habitan, envueltos en el Amor hacia su Amado Señor. (2)

ਤਹ ਮਰਣੁ ਨ ਜੀਵਣੁ ਸੋਗੁ ਨ ਹਰਖਾ ॥
tah maran na jeevan sog na harakhaa |

No hay ahí ni nacimiento ni muerte, ni placer ni dolor,

ਸਾਚ ਨਾਮ ਕੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵਰਖਾ ॥੩॥
saach naam kee amrit varakhaa |3|

pues ahí chispean la Gotas de Néctar del Nombre del Señor. (3)

ਗੁਹਜ ਕਥਾ ਇਹ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਣੀ ॥
guhaj kathaa ih gur te jaanee |

Este es el Evangelio Misterioso que he escuchado del Guru

ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥੪॥੬॥੧੨॥
naanak bolai har har baanee |4|6|12|

y así Nanak recita para siempre la Palabra del Shabd del Señor. (4-6-12)

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soohee mahalaa 5 |

Suji, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਜਾ ਕੈ ਦਰਸਿ ਪਾਪ ਕੋਟਿ ਉਤਾਰੇ ॥
jaa kai daras paap kott utaare |

Únete a la Sociedad Divina, Él la preside, Él, Cuya Visión, borra miles de nuestros errores,

ਭੇਟਤ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰੇ ॥੧॥
bhettat sang ihu bhavajal taare |1|

únete para que puedas cruzar el terrible mar de las existencias materiales.(1)

ਓਇ ਸਾਜਨ ਓਇ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥
oe saajan oe meet piaare |

Sólo Él es nuestro Amigo, sólo él es nuestro Compañero,

ਜੋ ਹਮ ਕਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo ham kau har naam chitaare |1| rahaau |

Él es Quien nos hace elevar Su Nombre en nuestra mente. (1-Pausa)

ਜਾ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸੁਨਤ ਸੁਖ ਸਾਰੇ ॥
jaa kaa sabad sunat sukh saare |

Él, Cuya Palabra trae Dicha.

ਜਾ ਕੀ ਟਹਲ ਜਮਦੂਤ ਬਿਦਾਰੇ ॥੨॥
jaa kee ttahal jamadoot bidaare |2|

Él, Quien a través de Su Servicio uno logra sobreponerse a Yama. (2)

ਜਾ ਕੀ ਧੀਰਕ ਇਸੁ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰੇ ॥
jaa kee dheerak is maneh sadhaare |

Su Soporte, Confort y Consuelo alivian mi mente,

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਮੁਖ ਉਜਲਾਰੇ ॥੩॥
jaa kai simaran mukh ujalaare |3|

meditando en Él mi semblante brilla y resplandece.(3)

ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੇਵਕ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਸਵਾਰੇ ॥
prabh ke sevak prabh aap savaare |

A los Devotos del Señor, Él Señor Mismo los Adorna y les da Soporte,

ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਤਿਨੑ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੪॥੭॥੧੩॥
saran naanak tina sad balihaare |4|7|13|

así Nanak busca la Protección en Su Santuario y ofrece para siempre su Ser en sacrificio a ellos(4-7-13)


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430