Sri Guru Granth Sahib

Página - 501


ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਬਿਹਾਨੀ ਅਉਧਹਿ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨ ਗਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dhandhaa karat bihaanee aaudheh gun nidh naam na gaaeio |1| rahaau |

Has pasado tu vida en la contienda, no has cantado las Gloriosas Alabanzas del Tesoro del Naam. (1‑Pausa)

ਕਉਡੀ ਕਉਡੀ ਜੋਰਤ ਕਪਟੇ ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਕਰਿ ਧਾਇਓ ॥
kauddee kauddee jorat kapatte anik jugat kar dhaaeio |

Atesoras tus pequeñas moneditas con engaños, y de miles de formas luchas primero por esto y luego por lo otro,

ਬਿਸਰਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇਤੇ ਦੁਖ ਗਨੀਅਹਿ ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਖਾਇਓ ॥੧॥
bisarat prabh kete dukh ganeeeh mahaa mohanee khaaeio |1|

y abandonando a tu Señor, un inmenso dolor invade tu ser y eres devorado por Maya, la gran embustera. (1)

ਕਰਹੁ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਗਨਹੁ ਨ ਮੋਹਿ ਕਮਾਇਓ ॥
karahu anugrahu suaamee mere ganahu na mohi kamaaeio |

Oh Señor, ten Misericordia de mí y no tomes mis acciones en cuenta;

ਗੋਬਿੰਦ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਰਣਾਇਓ ॥੨॥੧੬॥੨੫॥
gobind deaal kripaal sukh saagar naanak har saranaaeio |2|16|25|

oh Compasivo y Todo Misericordioso Gobind, Océano de Paz, Nanak busca Tu Refugio. (2‑16‑25)

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
goojaree mahalaa 5 |

Guyeri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਵੰਤ ॥
rasanaa raam raam ravant |

Mis labios recitan siempre el Nombre del Señor y abandonando todo lo demás,

ਛੋਡਿ ਆਨ ਬਿਉਹਾਰ ਮਿਥਿਆ ਭਜੁ ਸਦਾ ਭਗਵੰਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chhodd aan biauhaar mithiaa bhaj sadaa bhagavant |1| rahaau |

contemplo a nadie más que a Dios. (1‑Pausa)

ਨਾਮੁ ਏਕੁ ਅਧਾਰੁ ਭਗਤਾ ਈਤ ਆਗੈ ਟੇਕ ॥
naam ek adhaar bhagataa eet aagai ttek |

El Nombre del Señor es el Único Soporte de los Devotos; sí, es lo Primordial aquí y aquí después.

ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਗੋਬਿੰਦ ਦੀਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥੧॥
kar kripaa gobind deea gur giaan budh bibek |1|

Teniendo Piedad de mí, mi Guru me ha bendecido con la Sabiduría y con una Conciencia despierta. (1)

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸੰਮ੍ਰਥ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸਰਣਿ ਤਾ ਕੀ ਗਹੀ ॥
karan kaaran samrath sreedhar saran taa kee gahee |

He buscado el Refugio de mi Señor Creador, la Causa de causas, el Maestro de Lakshmi. La Emancipación y el Sendero Espiritual están debajo del Polvo de los Pies de los Santos.

ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਰਵਾਲ ਸਾਧੂ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਲਹੀ ॥੨॥੧੭॥੨੬॥
mukat jugat ravaal saadhoo naanak har nidh lahee |2|17|26|

Dice Nanak, este es el Maravilloso Tesoro que el Señor me ha revelado. (2‑17‑26)

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਚਉਪਦੇ ॥
goojaree mahalaa 5 ghar 4 chaupade |

Guyeri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino, Chau-Padas.

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru

ਛਾਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਸਾਧ ਸਰਣੀ ਆਉ ॥
chhaadd sagal siaanapaa saadh saranee aau |

Deja ya tu astucia y busca el Refugio de los Santos

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸਰੋ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥
paarabraham paramesaro prabhoo ke gun gaau |1|

y canta la Alabanza de tu Señor Trascendente. (1)

ਰੇ ਚਿਤ ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ॥
re chit charan kamal araadh |

Oh mi mente, alaba los Pies de Loto de los Santos para que obtengas Paz

ਸਰਬ ਸੂਖ ਕਲਿਆਣ ਪਾਵਹਿ ਮਿਟੈ ਸਗਲ ਉਪਾਧਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sarab sookh kaliaan paaveh mittai sagal upaadh |1| rahaau |

y Emancipación y todas tus aflicciones desaparezcan. (1‑Pausa)

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਭਾਈ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
maat pitaa sut meet bhaaee tis binaa nahee koe |

Sin Dios no hay nadie más a quien podamos llamar madre, padre, hijo, hermano o amigo,

ਈਤ ਊਤ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ਸੰਗੀ ਸਰਬ ਰਵਿਆ ਸੋਇ ॥੨॥
eet aoot jeea naal sangee sarab raviaa soe |2|

pues Él es nuestro Único Compañero del Alma aquí y aquí después, Él es Quien prevalece en todo. (2)

ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਉਪਾਵ ਮਿਥਿਆ ਕਛੁ ਨ ਆਵੈ ਕਾਮਿ ॥
kott jatan upaav mithiaa kachh na aavai kaam |

Millones de maquinaciones y esfuerzos no te sirven de nada, la purificación

ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਨਿਰਮਲਾ ਗਤਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਨਾਮਿ ॥੩॥
saran saadhoo niramalaa gat hoe prabh kai naam |3|

se da sólo en el Santos de los Santos y la Emancipación únicamente se da a través del Nombre del Señor. (3)

ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੂ ਊਚਾ ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਜੋਗੁ ॥
agam deaal prabhoo aoochaa saran saadhoo jog |

El Señor es Insondable, Compasivo, lo más Alto de lo alto, el Único Refugio de los Santos.

ਤਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਨਾਨਕਾ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥੪॥੧॥੨੭॥
tis paraapat naanakaa jis likhiaa dhur sanjog |4|1|27|

Sólo Lo recibe, dice Nanak, aquél cuyo Destino esta así asignado por Dios. (4‑1‑27)

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
goojaree mahalaa 5 |

Guyeri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਆਪਨਾ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦ ਹੀ ਰਮਹੁ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ॥
aapanaa gur sev sad hee ramahu gun gobind |

Medita siempre en tu Guru; sí, recita la Alabanza del Señor.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਅਰਾਧਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਹਿ ਜਾਇ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਦ ॥੧॥
saas saas araadh har har leh jaae man kee chind |1|

Contempla siempre a tu Señor para que tu mente se libere de todas sus preocupaciones. (1)

ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਾਪਿ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ॥
mere man jaap prabh kaa naau |

Oh mi mente, habita en el Nombre del Señor

ਸੂਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦ ਪਾਵਹਿ ਮਿਲੀ ਨਿਰਮਲ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sookh sahaj anand paaveh milee niramal thaau |1| rahaau |

para que seas bendecida con Paz, Equilibrio, Éxtasis y con un Estado Inmaculado. (1‑Pausa)

ਸਾਧਸੰਗਿ ਉਧਾਰਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧਿ ॥
saadhasang udhaar ihu man aatth pahar aaraadh |

En la Sociedad de los Santos redime tu mente y contempla al Señor día y noche para que tu lujuria,

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਿਨਸੈ ਮਿਟੈ ਸਗਲ ਉਪਾਧਿ ॥੨॥
kaam krodh ahankaar binasai mittai sagal upaadh |2|

enojo y ego sean controlados y tus aflicciones sean disipadas. (2)

ਅਟਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਸੁਆਮੀ ਸਰਣਿ ਤਾ ਕੀ ਆਉ ॥
attal achhed abhed suaamee saran taa kee aau |

Busca el Refugio de tu Eterno, Inmaculado y Misterioso Señor y alaba Sus Pies

ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ਹਿਰਦੈ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥੩॥
charan kamal araadh hiradai ek siau liv laau |3|

de Loto en tu mente y entona tu ser en el Uno sólo. (3)

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਬਖਸਿ ਲੀਨੑੇ ਆਪਿ ॥
paarabraham prabh deaa dhaaree bakhas leenae aap |

El Señor Trascendente es Compasivo y ha perdonado todas y cada una de mis faltas.

ਸਰਬ ਸੁਖ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਿ ॥੪॥੨॥੨੮॥
sarab sukh har naam deea naanak so prabh jaap |4|2|28|

Me ha bendecido con Su Nombre, con el Tesoro de Paz, y así, sólo habito en mi Señor. (4‑2‑28)

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
goojaree mahalaa 5 |

Guyeri, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦੀ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ਗਈ ਸੰਕਾ ਤੂਟਿ ॥
guraprasaadee prabh dhiaaeaa gee sankaa toott |

Habito en mi Señor y por la Gracia del Guru mi duda es disipada.


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1663
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430