Sri Guru Granth Sahib

Página - 824


ਕਹਾ ਕਰੈ ਕੋਈ ਬੇਚਾਰਾ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਕਾ ਬਡ ਪਰਤਾਪੁ ॥੧॥
kahaa karai koee bechaaraa prabh mere kaa badd parataap |1|

¿Quién me podría dañar, teniendo la Gloria de mi Dios posada sobre mí? (1)

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਚਰਨ ਕਮਲ ਰਖੁ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
simar simar simar sukh paaeaa charan kamal rakh man maahee |

Meditando, Meditando, Meditando, he encontrado la Paz y ahora enaltezco los Pies de Loto de mi Señor en mi mente.

ਤਾ ਕੀ ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਜਾ ਤੇ ਊਪਰਿ ਕੋ ਨਾਹੀ ॥੨॥੧੨॥੯੮॥
taa kee saran pario naanak daas jaa te aoopar ko naahee |2|12|98|

El Esclavo Nanak ha entrado en Su Santuario y no hay nadie más elevado que Él. (2-12-98)

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilawal, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino

ਸਦਾ ਸਦਾ ਜਪੀਐ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ॥
sadaa sadaa japeeai prabh naam |

Meditemos en el Nombre del Señor;

ਜਰਾ ਮਰਾ ਕਛੁ ਦੂਖੁ ਨ ਬਿਆਪੈ ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaraa maraa kachh dookh na biaapai aagai daragah pooran kaam |1| rahaau |

así no estaremos sujetos ni a la edad, ni a la muerte, ni a las aflicciones, y estaremos satisfechos totalmente en la Corte del Señor. (1-Pausa)

ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਪਰੀਐ ਨਿਤ ਸਰਨੀ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਈਐ ਏਹੁ ਨਿਧਾਨੁ ॥
aap tiaag pareeai nit saranee gur te paaeeai ehu nidhaan |

El Regalo que el Guru nos otorga, es la posibilidad de que hagamos a un lado nuestro ego y podamos ampararnos en Él.

ਜਨਮ ਮਰਣ ਕੀ ਕਟੀਐ ਫਾਸੀ ਸਾਚੀ ਦਰਗਹ ਕਾ ਨੀਸਾਨੁ ॥੧॥
janam maran kee katteeai faasee saachee daragah kaa neesaan |1|

De que las amarras de las pasadas encarnaciones sean destruidas y podamos ser bendecidos con la Victoria en la Corte Verdadera del Señor.(1)

ਜੋ ਤੁਮੑ ਕਰਹੁ ਸੋਈ ਭਲ ਮਾਨਉ ਮਨ ਤੇ ਛੂਟੈ ਸਗਲ ਗੁਮਾਨੁ ॥
jo tuma karahu soee bhal maanau man te chhoottai sagal gumaan |

Uno está complacido con lo que Dios hace; el ego interior se tranquiliza.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਾ ਕੀ ਸਰਣਾਈ ਜਾ ਕਾ ਕੀਆ ਸਗਲ ਜਹਾਨੁ ॥੨॥੧੩॥੯੯॥
kahu naanak taa kee saranaaee jaa kaa keea sagal jahaan |2|13|99|

Dice Nanak, busco el Refugio de Aquél que ha creado el Universo entero.(2-12-99)

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilawal, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino

ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਆਹੀ ॥
man tan antar prabh aahee |

Aquél que enaltece al Señor en cuerpo y mente, canta siempre la Alabanza del Señor

ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਵਤ ਪਰਉਪਕਾਰ ਨਿਤ ਤਿਸੁ ਰਸਨਾ ਕਾ ਮੋਲੁ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har gun gaavat praupakaar nit tis rasanaa kaa mol kichh naahee |1| rahaau |

y hace el bien a todos. Sí, sus palabras son invaluables, todo su linaje es emancipado (1-Pausa)

ਕੁਲ ਸਮੂਹ ਉਧਰੇ ਖਿਨ ਭੀਤਰਿ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੀ ਮਲੁ ਲਾਹੀ ॥
kul samooh udhare khin bheetar janam janam kee mal laahee |

instantáneamente y su impureza acumulada es extinguida

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਸੁਆਮੀ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਅਨਦ ਸੇਤੀ ਬਿਖਿਆ ਬਨੁ ਗਾਹੀ ॥੧॥
simar simar suaamee prabh apanaa anad setee bikhiaa ban gaahee |1|

Contemplando al Señor uno atraviesa el bosque del deseo en Éxtasis. ()1

ਚਰਨ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇ ਬੋਹਿਥੁ ਪਾਏ ਭਵ ਸਾਗਰੁ ਪਾਰਿ ਪਰਾਹੀ ॥
charan prabhoo ke bohith paae bhav saagar paar paraahee |

He llegado hasta el Barco de los Pies del Señor en el que soy llevado a través del mar de la existencia,

ਸੰਤ ਸੇਵਕ ਭਗਤ ਹਰਿ ਤਾ ਕੇ ਨਾਨਕ ਮਨੁ ਲਾਗਾ ਹੈ ਤਾਹੀ ॥੨॥੧੪॥੧੦੦॥
sant sevak bhagat har taa ke naanak man laagaa hai taahee |2|14|100|

sí, busco entonar mi mente con el Devoto del Señor.(2-14-100)

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilawal, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino

ਧੀਰਉ ਦੇਖਿ ਤੁਮੑਾਰੈ ਰੰਗਾ ॥
dheerau dekh tumaarai rangaa |

Viendo Tu Obra Maravillosa, oh Señor, estoy en Paz

ਤੁਹੀ ਸੁਆਮੀ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਤੂਹੀ ਵਸਹਿ ਸਾਧ ਕੈ ਸੰਗਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tuhee suaamee antarajaamee toohee vaseh saadh kai sangaa |1| rahaau |

pues eres mi Maestro, el Conocedor Interno, Quien habita siempre con Sus Santos. (1-Pausa)

ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਨਿਵਾਜੇ ਠਾਕੁਰ ਨੀਚ ਕੀਟ ਤੇ ਕਰਹਿ ਰਾਜੰਗਾ ॥੧॥
khin meh thaap nivaaje tthaakur neech keett te kareh raajangaa |1|

El Señor establece y bendice espontáneamente, y a un mugre gusano lo convierte en rey. (1)

ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਸਰੈ ਹੀਏ ਮੋਰੇ ਤੇ ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਇਹੀ ਦਾਨੁ ਮੰਗਾ ॥੨॥੧੫॥੧੦੧॥
kabahoo na bisarai hee more te naanak daas ihee daan mangaa |2|15|101|

Que mi mente nunca Te abandone, ¡oh mi Dios! Esta es la única Bendición que busco de Ti.(2-15-101)

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilawal, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino

ਅਚੁਤ ਪੂਜਾ ਜੋਗ ਗੋਪਾਲ ॥
achut poojaa jog gopaal |

Mi Dios Eterno es digno de Alabanza;

ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਿ ਰਖਉ ਹਰਿ ਆਗੈ ਸਰਬ ਜੀਆ ਕਾ ਹੈ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
man tan arap rkhau har aagai sarab jeea kaa hai pratipaal |1| rahaau |

entrego mi cuerpo y mente a Él, pues Él sostiene toda la vida. (1-Pausa)

ਸਰਨਿ ਸਮ੍ਰਥ ਅਕਥ ਸੁਖਦਾਤਾ ਕਿਰਪਾ ਸਿੰਧੁ ਬਡੋ ਦਇਆਲ ॥
saran samrath akath sukhadaataa kirapaa sindh baddo deaal |

Él es el Único Ser Digno para dar Refugio, mi Señor de Éxtasis, Océano de Misericordia,

ਕੰਠਿ ਲਾਇ ਰਾਖੈ ਅਪਨੇ ਕਉ ਤਿਸ ਨੋ ਲਗੈ ਨ ਤਾਤੀ ਬਾਲ ॥੧॥
kantth laae raakhai apane kau tis no lagai na taatee baal |1|

Inefable y Compasivo, Él ampara a Su Sirviente en Su Pecho; sí, entonces ni los vientos calientes lo tocan. (1)

ਦਾਮੋਦਰ ਦਇਆਲ ਸੁਆਮੀ ਸਰਬਸੁ ਸੰਤ ਜਨਾ ਧਨ ਮਾਲ ॥
daamodar deaal suaamee sarabas sant janaa dhan maal |

Él, mi Damodara, mi Maestro Misericordioso, es el Único Tesoro de los Santos.

ਨਾਨਕ ਜਾਚਿਕ ਦਰਸੁ ਪ੍ਰਭ ਮਾਗੈ ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਮਿਲੈ ਰਵਾਲ ॥੨॥੧੬॥੧੦੨॥
naanak jaachik daras prabh maagai sant janaa kee milai ravaal |2|16|102|

Nanak sólo busca la Visión de su Señor, el Dios, sólo busca ser bendecido con el Polvo de los Pies de los Santos. (2-16-102)

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilawal, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino

ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਭਏ ॥
simarat naam kott jatan bhe |

Millones de esfuerzos de nada sirven comparándolos con la contemplación meditativa y espontánea del Nombre del Señor.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਏ ਜਮਦੂਤਨ ਕਉ ਤ੍ਰਾਸ ਅਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saadhasang mil har gun gaae jamadootan kau traas ahe |1| rahaau |

Si uno canta la Alabanza del Señor, los mensajeros de la muerte son desterrados. (1-Pausa)

ਜੇਤੇ ਪੁਨਹਚਰਨ ਸੇ ਕੀਨੑੇ ਮਨਿ ਤਨਿ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਚਰਣ ਗਹੇ ॥
jete punahacharan se keenae man tan prabh ke charan gahe |

La Alabanza en cuerpo y mente de los Pies del Señor contiene todos los Méritos para reparar los errores y las faltas,

ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਭਰਮੁ ਭਉ ਨਾਠਾ ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਦਹੇ ॥੧॥
aavan jaan bharam bhau naatthaa janam janam ke kilavikh dahe |1|

y así las idas y venidas cesan, también las dudas y los miedos, y todos los errores del pasado se queman. (1)

ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ਭਜਹੁ ਜਗਦੀਸੈ ਏਹੁ ਪਦਾਰਥੁ ਵਡਭਾਗਿ ਲਹੇ ॥
nirbhau hoe bhajahu jagadeesai ehu padaarath vaddabhaag lahe |

Quítate el miedo entonces, y habita en el Dios del Universo, este es el Regalo con el que uno es bendecido cuando goza de la Buena Fortuna.


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1663
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430