Sri Guru Granth Sahib

Página - 1056


ਬਿਖਿਆ ਕਾਰਣਿ ਲਬੁ ਲੋਭੁ ਕਮਾਵਹਿ ਦੁਰਮਤਿ ਕਾ ਦੋਰਾਹਾ ਹੇ ॥੯॥
bikhiaa kaaran lab lobh kamaaveh duramat kaa doraahaa he |9|

Persiguiendo el veneno, viven en la avaricia, en las posesiones y en la maldad de la dualidad. (9)

ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥
pooraa satigur bhagat drirraae |

El Guru Perfecto nos hace Sabios en la Devoción a Dios.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਚਿਤੁ ਲਾਏ ॥
gur kai sabad har naam chit laae |

A través de la Palabra del Guru, uno se entona en el Nombre del Señor,

ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਰਵਿਆ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਮਨਿ ਭੀਨੈ ਭਗਤਿ ਸਲਾਹਾ ਹੇ ॥੧੦॥
man tan har raviaa ghatt antar man bheenai bhagat salaahaa he |10|

así el Señor se impregna en el cuerpo, en la mente y en el corazón y al estar uno imbuido en Dios, Lo Alaba con toda Devoción.(10)

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਅਸੁਰ ਸੰਘਾਰਣੁ ॥
meraa prabh saachaa asur sanghaaran |

Mi Señor Verdadero es el Destructor de lo maligno,

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਭਗਤਿ ਨਿਸਤਾਰਣੁ ॥
gur kai sabad bhagat nisataaran |

a Su Devoto lo lleva a través por medio de la Palabra del Guru.

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਾਚਾ ਸਦ ਹੀ ਸਾਚਾ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾ ਪਾਤਿਸਾਹਾ ਹੇ ॥੧੧॥
meraa prabh saachaa sad hee saachaa sir saahaa paatisaahaa he |11|

Sí, mi Dios es Verdad, siempre Verdad y es Rey estando a la cabeza de todos los demás reyes.(11)

ਸੇ ਭਗਤ ਸਚੇ ਤੇਰੈ ਮਨਿ ਭਾਏ ॥
se bhagat sache terai man bhaae |

Oh Dios, aquéllos que Te complacen son los únicos Devotos verdaderos,

ਦਰਿ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਹਿ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਏ ॥
dar keeratan kareh gur sabad suhaae |

los que están embellecidos con la Palabra del Guru y cantan Tu Palabra a Tu Puerta.

ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਅਨਦਿਨੁ ਗਾਵਹਿ ਨਿਰਧਨ ਕਾ ਨਾਮੁ ਵੇਸਾਹਾ ਹੇ ॥੧੨॥
saachee baanee anadin gaaveh niradhan kaa naam vesaahaa he |12|

Ellos recitan siempre la Palabra Verdadera, sí, los pobres sólo cuentan con el Nombre del Señor que los respalde.(12)

ਜਿਨ ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਵਿਛੋੜਹਿ ਨਾਹੀ ॥
jin aape mel vichhorreh naahee |

Aquéllos a quienes Dios Mismo los une en Su Ser, a ellos no los separa más y a través de la Palabra del Guru, alaban siempre a su Dios.

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਦਾ ਸਾਲਾਹੀ ॥
gur kai sabad sadaa saalaahee |

Oh Maestro, eres Lo Único que rige sobre la cabeza de todos.

ਸਭਨਾ ਸਿਰਿ ਤੂ ਏਕੋ ਸਾਹਿਬੁ ਸਬਦੇ ਨਾਮੁ ਸਲਾਹਾ ਹੇ ॥੧੩॥
sabhanaa sir too eko saahib sabade naam salaahaa he |13|

Es a través de la Palabra del Guru que uno alaba Tu Nombre.(13)

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਤੁਧੁਨੋ ਕੋਈ ਨ ਜਾਣੀ ॥
bin sabadai tudhuno koee na jaanee |

Sí, sin la Palabra nadie Te puede conocer,

ਤੁਧੁ ਆਪੇ ਕਥੀ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥
tudh aape kathee akath kahaanee |

pero eres Tú Quien recita Tu Evangelio Inefable.

ਆਪੇ ਸਬਦੁ ਸਦਾ ਗੁਰੁ ਦਾਤਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਿ ਸੰਬਾਹਾ ਹੇ ॥੧੪॥
aape sabad sadaa gur daataa har naam jap sanbaahaa he |14|

Tú Mismo eres tu Palabra, el Guru Bondadoso, el Uno que contempla Tu Propio Nombre y bendice a otros con Él.(14)

ਤੂ ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸਿਰਜਣਹਾਰਾ ॥
too aape karataa sirajanahaaraa |

Oh Dios, Tú Mismo eres mi Señor Creador y nadie puede borrar lo que está escrito por Ti.

ਤੇਰਾ ਲਿਖਿਆ ਕੋਇ ਨ ਮੇਟਣਹਾਰਾ ॥
teraa likhiaa koe na mettanahaaraa |

Sí, Tú Mismo bendices a los hombres y mujeres que tienen Conciencia de Dios con Tu Nombre

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਦੇਵਹਿ ਤੂ ਆਪੇ ਸਹਸਾ ਗਣਤ ਨ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੧੫॥
guramukh naam deveh too aape sahasaa ganat na taahaa he |15|

y no habrá ninguna duda, ni habrá ningún juicio para ellos. (15)

ਭਗਤ ਸਚੇ ਤੇਰੈ ਦਰਵਾਰੇ ॥
bhagat sache terai daravaare |

Al pasar por Tu Puerta, Tus Devotos se ven Verdaderos,

ਸਬਦੇ ਸੇਵਨਿ ਭਾਇ ਪਿਆਰੇ ॥
sabade sevan bhaae piaare |

sí, aquéllos que Te sirven, a través de Tu Palabra, con toda Devoción.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਨਾਮੇ ਕਾਰਜੁ ਸੋਹਾ ਹੇ ॥੧੬॥੩॥੧੨॥
naanak naam rate bairaagee naame kaaraj sohaa he |16|3|12|

Los que están imbuidos en el Nombre, están en verdad desapegados y viven en total Plenitud a través de Tu Nombre.(16-3-2)

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maaroo mahalaa 3 |

Maru, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.

ਮੇਰੈ ਪ੍ਰਭਿ ਸਾਚੈ ਇਕੁ ਖੇਲੁ ਰਚਾਇਆ ॥
merai prabh saachai ik khel rachaaeaa |

Ve y asómbrate del Teatro Maravilloso de mi Señor Verdadero,

ਕੋਇ ਨ ਕਿਸ ਹੀ ਜੇਹਾ ਉਪਾਇਆ ॥
koe na kis hee jehaa upaaeaa |

pues no ha creado algún ser que sea igual a otro,

ਆਪੇ ਫਰਕੁ ਕਰੇ ਵੇਖਿ ਵਿਗਸੈ ਸਭਿ ਰਸ ਦੇਹੀ ਮਾਹਾ ਹੇ ॥੧॥
aape farak kare vekh vigasai sabh ras dehee maahaa he |1|

las distinciones las crea Él con Dicha, y pone en cada ser sus sabores propios.(1)

ਵਾਜੈ ਪਉਣੁ ਤੈ ਆਪਿ ਵਜਾਏ ॥
vaajai paun tai aap vajaae |

Es a través de Dios que la respiración conserva su melodioso ritmo en el cuerpo;

ਸਿਵ ਸਕਤੀ ਦੇਹੀ ਮਹਿ ਪਾਏ ॥
siv sakatee dehee meh paae |

el Alma y Maya habitan ahí también. Si por la Gracia del Guru el Alma se separa de Maya,

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਉਲਟੀ ਹੋਵੈ ਗਿਆਨ ਰਤਨੁ ਸਬਦੁ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੨॥
guraparasaadee ulattee hovai giaan ratan sabad taahaa he |2|

uno es bendecido con la Palabra, sí, con la Joya de la Sabiduría.(2)

ਅੰਧੇਰਾ ਚਾਨਣੁ ਆਪੇ ਕੀਆ ॥
andheraa chaanan aape keea |

Dios Mismo crea la Luz y la oscuridad,

ਏਕੋ ਵਰਤੈ ਅਵਰੁ ਨ ਬੀਆ ॥
eko varatai avar na beea |

sólo Él actúa en todo, no, nadie más.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਕਮਲੁ ਬਿਗਸੈ ਬੁਧਿ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੩॥
guraparasaadee aap pachhaanai kamal bigasai budh taahaa he |3|

Aquél que por la Gracia del Guru, se conoce a sí mismo, el loto de su mente florece. (3)

ਅਪਣੀ ਗਹਣ ਗਤਿ ਆਪੇ ਜਾਣੈ ॥
apanee gahan gat aape jaanai |

Sólo el Señor conoce qué tan profundos

ਹੋਰੁ ਲੋਕੁ ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ॥
hor lok sun sun aakh vakhaanai |

y elevados estamos, los demás hablan sólo rumores,

ਗਿਆਨੀ ਹੋਵੈ ਸੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੂਝੈ ਸਾਚੀ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹਾ ਹੇ ॥੪॥
giaanee hovai su guramukh boojhai saachee sifat salaahaa he |4|

pero el que es sabio sabe a través del Guru y recita la Alabanza Verdadera de Dios.(4)

ਦੇਹੀ ਅੰਦਰਿ ਵਸਤੁ ਅਪਾਰਾ ॥
dehee andar vasat apaaraa |

En el cuerpo está la Cosa Infinita

ਆਪੇ ਕਪਟ ਖੁਲਾਵਣਹਾਰਾ ॥
aape kapatt khulaavanahaaraa |

y es Él Quien abre la Décima Puerta de la mente.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਹਜੇ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝਾਹਾ ਹੇ ॥੫॥
guramukh sahaje amrit peevai trisanaa agan bujhaahaa he |5|

El ser con Conciencia de Dios, sorbe del Néctar espontáneamente y el fuego de la ansiedad en su interior es sofocado.(5)

ਸਭਿ ਰਸ ਦੇਹੀ ਅੰਦਰਿ ਪਾਏ ॥
sabh ras dehee andar paae |

Extraordinario es aquél que reconoce todas las bondades que hay en el cuerpo,

ਵਿਰਲੇ ਕਉ ਗੁਰੁ ਸਬਦੁ ਬੁਝਾਏ ॥
virale kau gur sabad bujhaae |

A través de la Palabra del Guru, busca en tu interior,

ਅੰਦਰੁ ਖੋਜੇ ਸਬਦੁ ਸਾਲਾਹੇ ਬਾਹਰਿ ਕਾਹੇ ਜਾਹਾ ਹੇ ॥੬॥
andar khoje sabad saalaahe baahar kaahe jaahaa he |6|

no vas a ningún lado sin haber antes alabado la Palabra.(6)

ਵਿਣੁ ਚਾਖੇ ਸਾਦੁ ਕਿਸੈ ਨ ਆਇਆ ॥
vin chaakhe saad kisai na aaeaa |

Sin haber saboreado a Dios, ¿cómo puede uno imaginarse Su Sabor?

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਆਇਆ ॥
gur kai sabad amrit peeaeaa |

Sí, es a través de la Palabra del Shabd del Guru, que uno sorbe del Néctar de Dios.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀ ਅਮਰਾ ਪਦੁ ਹੋਏ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਰਸੁ ਤਾਹਾ ਹੇ ॥੭॥
amrit pee amaraa pad hoe gur kai sabad ras taahaa he |7|

Aquél que bebe de ese Néctar, se vuelve Eterno, pero el Néctar lo prueba a través del Guru.(7)

ਆਪੁ ਪਛਾਣੈ ਸੋ ਸਭਿ ਗੁਣ ਜਾਣੈ ॥
aap pachhaanai so sabh gun jaanai |

Aquél que se conoce a sí mismo, conoce todas las Virtudes.


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1663
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430
Flag Counter