Sri Guru Granth Sahib

Página - 1336


ਗਾਵਤ ਸੁਨਤ ਦੋਊ ਭਏ ਮੁਕਤੇ ਜਿਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਖਿਨੁ ਹਰਿ ਪੀਕ ॥੧॥
gaavat sunat doaoo bhe mukate jinaa guramukh khin har peek |1|

Tanto el que canta como el que escucha son liberados cuando como Gurmukjs, beben del Nombre del Señor aún por un instante. (1)

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਸੁ ਟੀਕ ॥
merai man har har raam naam ras tteek |

La Sublime Esencia del Nombre del Señor, Jar, Jar, es enaltecida en mi mente.,

ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਸੀਤਲ ਜਲੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪੀਆ ਰਸੁ ਝੀਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
guramukh naam seetal jal paaeaa har har naam peea ras jheek |1| rahaau |

como Gurmukj he obtenido la Refrescante Agua del Naam y con toda mi energía bebo la Sublime Esencia del Nombre del Señor, Jar, Jar. (1-Pausa)

ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਨੀ ਤਿਨਾ ਮਸਤਕਿ ਊਜਲ ਟੀਕ ॥
jin har hiradai preet lagaanee tinaa masatak aoojal tteek |

Quienes viven con su corazón imbuido en el Amor del Señor, tienen la Marca Radiante de Pureza sobre su frente.

ਹਰਿ ਜਨ ਸੋਭਾ ਸਭ ਜਗ ਊਪਰਿ ਜਿਉ ਵਿਚਿ ਉਡਵਾ ਸਸਿ ਕੀਕ ॥੨॥
har jan sobhaa sabh jag aoopar jiau vich uddavaa sas keek |2|

La Gloria del humilde Sirviente del Señor es manifiesta en el mundo entero, como la luna entre las estrellas. (2)

ਜਿਨ ਹਰਿ ਹਿਰਦੈ ਨਾਮੁ ਨ ਵਸਿਓ ਤਿਨ ਸਭਿ ਕਾਰਜ ਫੀਕ ॥
jin har hiradai naam na vasio tin sabh kaaraj feek |

Quienes no llenan su corazón con el Nombre del Señor, todos sus asuntos no tienen ningún valor y son insípidos,

ਜੈਸੇ ਸੀਗਾਰੁ ਕਰੈ ਦੇਹ ਮਾਨੁਖ ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਨਕਟੇ ਨਕ ਕੀਕ ॥੩॥
jaise seegaar karai deh maanukh naam binaa nakatte nak keek |3|

podrán adornar y decorar sus cuerpos, pero sin el Naam, se ven como si les hubieran cortado la nariz. (3)

ਘਟਿ ਘਟਿ ਰਮਈਆ ਰਮਤ ਰਾਮ ਰਾਇ ਸਭ ਵਰਤੈ ਸਭ ਮਹਿ ਈਕ ॥
ghatt ghatt rameea ramat raam raae sabh varatai sabh meh eek |

El Señor Soberano se compenetra con todos y cada uno de los Corazones, el Señor Único está prevaleciendo por todas partes

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਗੁਰ ਬਚਨ ਧਿਆਇਓ ਘਰੀ ਮੀਕ ॥੪॥੩॥
jan naanak kau har kirapaa dhaaree gur bachan dhiaaeio gharee meek |4|3|

y le ha mostrado Su Misericordia al Sirviente Nanak; mediante las Enseñanzas del Guru, en un instante he meditado en el Señor. (4-3)

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
prabhaatee mahalaa 4 |

Parbhati, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.

ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਪ੍ਰਭਿ ਧਾਰੀ ਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਹਮ ਕਹੇ ॥
agam deaal kripaa prabh dhaaree mukh har har naam ham kahe |

Dios Misericordioso e Inaccesible me ha rociado de Su Misericordia, y con mi lengua

ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਓ ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਪਾਪ ਲਹੇ ॥੧॥
patit paavan har naam dhiaaeio sabh kilabikh paap lahe |1|

recito el Nombre del Señor, Jar, Jar. Medito en el Nombre del Señor, el Purificador de la maldad, me ha liberado de todas mis faltas y errores. (1)

ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਰਵਿ ਰਹੇ ॥
jap man raam naam rav rahe |

Oh mente mía, recita el Nombre del Todo Prevaleciente Señor.

ਦੀਨ ਦਇਆਲੁ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਗਾਇਓ ਗੁਰਮਤਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਲਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
deen deaal dukh bhanjan gaaeio guramat naam padaarath lahe |1| rahaau |

Canto las Alabanzas del Señor Misericordioso con el débil, Destructor del dolor, siguiendo las Instrucciones del Guru recibo la Riqueza del Naam, el Nombre del Señor. (1-Pausa)

ਕਾਇਆ ਨਗਰਿ ਨਗਰਿ ਹਰਿ ਬਸਿਓ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਹੇ ॥
kaaeaa nagar nagar har basio mat guramat har har sahe |

El Señor habita en la villa del cuerpo, mediante la Sabiduría de las Enseñanzas del Guru, el Señor, Jar, Jar, es revelado.

ਸਰੀਰਿ ਸਰੋਵਰਿ ਨਾਮੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਗਟਿਓ ਘਰਿ ਮੰਦਰਿ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਲਹੇ ॥੨॥
sareer sarovar naam har pragattio ghar mandar har prabh lahe |2|

En el lago del cuerpo, el Nombre del Señor ha sido revelado, en mi propio hogar y mansión, he obtenido al Señor Dios. (2)

ਜੋ ਨਰ ਭਰਮਿ ਭਰਮਿ ਉਦਿਆਨੇ ਤੇ ਸਾਕਤ ਮੂੜ ਮੁਹੇ ॥
jo nar bharam bharam udiaane te saakat moorr muhe |

Quienes vagan en los bosques de la duda, esos cínicos sin Fe son llevados a enfrentar la consecuencia de sus actos y son destruidos.

ਜਿਉ ਮ੍ਰਿਗ ਨਾਭਿ ਬਸੈ ਬਾਸੁ ਬਸਨਾ ਭ੍ਰਮਿ ਭ੍ਰਮਿਓ ਝਾਰ ਗਹੇ ॥੩॥
jiau mrig naabh basai baas basanaa bhram bhramio jhaar gahe |3|

Son como el venado que trae la esencia del almizcle dentro de sí mismo, pero vaga y husmea por todas partes buscándola por los arbustos. (3)

ਤੁਮ ਵਡ ਅਗਮ ਅਗਾਧਿ ਬੋਧਿ ਪ੍ਰਭ ਮਤਿ ਦੇਵਹੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਲਹੇ ॥
tum vadd agam agaadh bodh prabh mat devahu har prabh lahe |

Eres Grandioso e Insondable, Tu Sabiduría, oh Dios, es Profunda e Incomprensible, bendíceme por favor con esa Sabiduría con la que Te puedo obtener, oh Señor Dios.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਹਾਥੁ ਸਿਰਿ ਧਰਿਓ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਰਵਿ ਰਹੇ ॥੪॥੪॥
jan naanak kau gur haath sir dhario har raam naam rav rahe |4|4|

El Guru ha posado Su Mano sobre Nanak, y él ahora canta el Nombre del Señor. (4-4)

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
prabhaatee mahalaa 4 |

Parbhati, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.

ਮਨਿ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪਿਓ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਵਡਫਾ ॥
man laagee preet raam naam har har japio har prabh vaddafaa |

Mi mente está enamorada del Nombre del Señor, Jar, Jar, y así, medito en el Grandioso Señor Dios.

ਸਤਿਗੁਰ ਬਚਨ ਸੁਖਾਨੇ ਹੀਅਰੈ ਹਰਿ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਕ੍ਰਿਪਫਾ ॥੧॥
satigur bachan sukhaane heearai har dhaaree har prabh kripafaa |1|

La Palabra del Guru Verdadero ha complacido mi mente y el Señor Dios me ha rociado con Su Gracia. (1)

ਮੇਰੇ ਮਨ ਭਜੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਹਰਿ ਨਿਮਖਫਾ ॥
mere man bhaj raam naam har nimakhafaa |

Oh mente mía, vibra y medita en el Nombre del Señor a cada instante.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਦਾਨੁ ਦੀਓ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਮਨਿ ਤਨਿ ਬਸਫਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har daan deeo gur poorai har naamaa man tan basafaa |1| rahaau |

El Perfecto Guru me ha bendecido con el Regalo del Nombre del Señor, Jar, Jar y Su Nombre habita en mi mente y en mi cuerpo. (1-Pausa)

ਕਾਇਆ ਨਗਰਿ ਵਸਿਓ ਘਰਿ ਮੰਦਰਿ ਜਪਿ ਸੋਭਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰਪਫਾ ॥
kaaeaa nagar vasio ghar mandar jap sobhaa guramukh karapafaa |

El Señor habita en la villa del cuerpo, en mi hogar y mansión; como Gurmukj, medito en Su Gloria.

ਹਲਤਿ ਪਲਤਿ ਜਨ ਭਏ ਸੁਹੇਲੇ ਮੁਖ ਊਜਲ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤਰਫਾ ॥੨॥
halat palat jan bhe suhele mukh aoojal guramukh tarafaa |2|

Aquí y aquí después los humildes Sirvientes del Señor son embellecidos y exaltados, sus semblantes están radiantes, como Gurmukjs son cargados y llevados a través. (2)

ਅਨਭਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੀ ਹਰਿ ਉਰ ਧਾਰਿਓ ਗੁਰਿ ਨਿਮਖਫਾ ॥
anbhau har har har liv laagee har ur dhaario gur nimakhafaa |

Estoy amorosamente entonado en el Intrépido Señor, Jar, Jar, Jar; a través del Guru he enaltecido al Señor en mi corazón. En un instante,

ਕੋਟਿ ਕੋਟਿ ਕੇ ਦੋਖ ਸਭ ਜਨ ਕੇ ਹਰਿ ਦੂਰਿ ਕੀਏ ਇਕ ਪਲਫਾ ॥੩॥
kott kott ke dokh sabh jan ke har door kee ik palafaa |3|

millones y millones de faltas y errores del humilde Sirviente del Señor, son descontadas. En un instante. (3)

ਤੁਮਰੇ ਜਨ ਤੁਮ ਹੀ ਤੇ ਜਾਨੇ ਪ੍ਰਭ ਜਾਨਿਓ ਜਨ ਤੇ ਮੁਖਫਾ ॥
tumare jan tum hee te jaane prabh jaanio jan te mukhafaa |

Tus humildes Sirvientes son conocidos sólo a través de Ti, o Dios, encontrándote se vuelven Supremos.


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430