Sri Guru Granth Sahib

Página - 1335


ਪੂਰਾ ਭਾਗੁ ਹੋਵੈ ਮੁਖਿ ਮਸਤਕਿ ਸਦਾ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
pooraa bhaag hovai mukh masatak sadaa har ke gun gaeh |1| rahaau |

El Destino Perfecto es inscrito sobre tu frente y en tu cara, canta las Alabanzas del Señor para siempre. (1-Pausa)

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਹਰਿ ਦੇਇ ॥
amrit naam bhojan har dee |

El Señor nos da la Fruta Ambrosial del Naam,

ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋਈ ਵਿਰਲਾ ਲੇਇ ॥
kott madhe koee viralaa lee |

pero de millones, extraordinario es en verdad quien la recibe,

ਜਿਸ ਨੋ ਅਪਣੀ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥੧॥
jis no apanee nadar karee |1|

muy raro es, sólo los que han sido bendecidos con la Mirada de Gracia de Dios lo logra. (1)

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਣ ਮਨ ਮਾਹਿ ਵਸਾਇ ॥
gur ke charan man maeh vasaae |

Quien enaltece los Pies del Guru en su mente,

ਦੁਖੁ ਅਨੑੇਰਾ ਅੰਦਰਹੁ ਜਾਇ ॥
dukh anaeraa andarahu jaae |

se libera de pena y oscuridad en su interior,

ਆਪੇ ਸਾਚਾ ਲਏ ਮਿਲਾਇ ॥੨॥
aape saachaa le milaae |2|

el Guru Verdadero lo une en Su Ser. (2)

ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਸਿਉ ਲਾਇ ਪਿਆਰੁ ॥
gur kee baanee siau laae piaar |

Expresa entonces tu Amor por la Palabra del Bani

ਐਥੈ ਓਥੈ ਏਹੁ ਅਧਾਰੁ ॥
aaithai othai ehu adhaar |

del Guru, pues es aquí y será aquí después tu Único Soporte,

ਆਪੇ ਦੇਵੈ ਸਿਰਜਨਹਾਰੁ ॥੩॥
aape devai sirajanahaar |3|

el Mismo Creador es Quien otorga, (3)

ਸਚਾ ਮਨਾਏ ਅਪਣਾ ਭਾਣਾ ॥
sachaa manaae apanaa bhaanaa |

Quien recibe la inspiración de aceptar la Voluntad del Señor,

ਸੋਈ ਭਗਤੁ ਸੁਘੜੁ ਸੁੋਜਾਣਾ ॥
soee bhagat sugharr suojaanaa |

se vuelve sabio y conocedor

ਨਾਨਕੁ ਤਿਸ ਕੈ ਸਦ ਕੁਰਬਾਣਾ ॥੪॥੭॥੧੭॥੭॥੨੪॥
naanak tis kai sad kurabaanaa |4|7|17|7|24|

y Nanak ofrece Su Ser para siempre a Él. (4-7-17-7-24)

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ਬਿਭਾਸ ॥
prabhaatee mahalaa 4 bibhaas |

Parbhati, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino, Bibbas.

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Dios Creador Universal, por la Gracia del Verdadero Guru.

ਰਸਕਿ ਰਸਕਿ ਗੁਨ ਗਾਵਹ ਗੁਰਮਤਿ ਲਿਵ ਉਨਮਨਿ ਨਾਮਿ ਲਗਾਨ ॥
rasak rasak gun gaavah guramat liv unaman naam lagaan |

Mediante la Enseñanza del Guru, canto la Gloriosa Alabanza del Señor

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਰਸੁ ਪੀਆ ਗੁਰਸਬਦੀ ਹਮ ਨਾਮ ਵਿਟਹੁ ਕੁਰਬਾਨ ॥੧॥
amrit ras peea gurasabadee ham naam vittahu kurabaan |1|

con Dicha, Amor y Deleite, entonado amorosamente me envuelvo en el Naam, el Nombre del Señor. A través del Shabd del Guru, bebo de la Esencia Ambrosial y ofrezco mi ser en sacrificio al Naam. (1)

ਹਮਰੇ ਜਗਜੀਵਨ ਹਰਿ ਪ੍ਰਾਨ ॥
hamare jagajeevan har praan |

El Señor, la Vida del mundo es mi Respiración Vital,

ਹਰਿ ਊਤਮੁ ਰਿਦ ਅੰਤਰਿ ਭਾਇਓ ਗੁਰਿ ਮੰਤੁ ਦੀਓ ਹਰਿ ਕਾਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har aootam rid antar bhaaeio gur mant deeo har kaan |1| rahaau |

ese Suave y Exaltado Señor dio Bienestar a mi corazón y a mi ser interior cuando el Guru exhaló el Mantra de mi Señor en mis oídos. (1-Pausa)

ਆਵਹੁ ਸੰਤ ਮਿਲਹੁ ਮੇਰੇ ਭਾਈ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਖਾਨ ॥
aavahu sant milahu mere bhaaee mil har har naam vakhaan |

Vengan oh Santos del Señor y juntémonos, oh Hermanos del Destino, sentémonos a cantar el Nombre del Señor, Jar, Jar.

ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਕਿਉ ਪਾਈਐ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਮੋ ਕਉ ਕਰਹੁ ਉਪਦੇਸੁ ਹਰਿ ਦਾਨ ॥੨॥
kit bidh kiau paaeeai prabh apunaa mo kau karahu upades har daan |2|

¿Cómo encontrar a mi Dios?, por favor bendíceme con el Regalo de la Enseñanza del Señor. (2)

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਹਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਵਸਿਆ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਗੁਨ ਜਾਨ ॥
satasangat meh har har vasiaa mil sangat har gun jaan |

El Señor, Jar, Jar, habita en la Sociedad de los Santos, acercándose a la Saad Sangat, las Glorias del Señor se conocen.

ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਾਈ ਗੁਰੁ ਸਤਿਗੁਰੁ ਪਰਸਿ ਭਗਵਾਨ ॥੩॥
vaddai bhaag satasangat paaee gur satigur paras bhagavaan |3|

Por una Gran Fortuna la Saad Sangat es encontrada, por la Gracia del Guru del Verdadero Guru, y ahí recibo el Toque de Dios nuestro Señor (3)

ਗੁਨ ਗਾਵਹ ਪ੍ਰਭ ਅਗਮ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਇ ਰਹੇ ਹੈਰਾਨ ॥
gun gaavah prabh agam tthaakur ke gun gaae rahe hairaan |

Canta las Gloriosas Alabanzas de Dios, de mi Inaccesible Señor y Maestro, recitándolas, me envuelvo en Él.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਕਉ ਗੁਰਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਓ ਖਿਨ ਦਾਨ ॥੪॥੧॥
jan naanak kau gur kirapaa dhaaree har naam deeo khin daan |4|1|

El Guru ha mostrado Misericordia en el Esclavo Nanak, en un instante lo bendijo con el Regalo del Nombre del Señor. (4-1)

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
prabhaatee mahalaa 4 |

Parbhati, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.

ਉਗਵੈ ਸੂਰੁ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਬੋਲਹਿ ਸਭ ਰੈਨਿ ਸਮੑਾਲਹਿ ਹਰਿ ਗਾਲ ॥
augavai soor guramukh har boleh sabh rain samaaleh har gaal |

En el alba el Gurmukj medita en el Señor y durante la noche habita en el Sermón del Señor,

ਹਮਰੈ ਪ੍ਰਭਿ ਹਮ ਲੋਚ ਲਗਾਈ ਹਮ ਕਰਹ ਪ੍ਰਭੂ ਹਰਿ ਭਾਲ ॥੧॥
hamarai prabh ham loch lagaaee ham karah prabhoo har bhaal |1|

mi Dios ha infundido esta añoranza en mí y así busco a mi Señor Dios. (1)

ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਸਾਧੂ ਧੂਰਿ ਰਵਾਲ ॥
meraa man saadhoo dhoor ravaal |

Mi mente es el Polvo de los Pies de los Santos, el Guru ha implantado el Dulce Nombre del Señor,

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਇਓ ਗੁਰਿ ਮੀਠਾ ਗੁਰ ਪਗ ਝਾਰਹ ਹਮ ਬਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har har naam drirraaeio gur meetthaa gur pag jhaarah ham baal |1| rahaau |

Jar, Jar en el seno de mi ser y yo sacudo los Pies de mi Guru con mi cabello. (1-Pausa)

ਸਾਕਤ ਕਉ ਦਿਨੁ ਰੈਨਿ ਅੰਧਾਰੀ ਮੋਹਿ ਫਾਥੇ ਮਾਇਆ ਜਾਲ ॥
saakat kau din rain andhaaree mohi faathe maaeaa jaal |

Oscuros son los días y las noches de los cínicos sin Fe, viven atrapados en las garras del apego a Maya

ਖਿਨੁ ਪਲੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਰਿਦੈ ਨ ਵਸਿਓ ਰਿਨਿ ਬਾਧੇ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਬਾਲ ॥੨॥
khin pal har prabh ridai na vasio rin baadhe bahu bidh baal |2|

y Dios no habita en sus corazones ni siquiera por un instante, viven llenos de deudas hasta el tope de su cabeza. (2)

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਮਤਿ ਬੁਧਿ ਪਾਈ ਹਉ ਛੂਟੇ ਮਮਤਾ ਜਾਲ ॥
satasangat mil mat budh paaee hau chhootte mamataa jaal |

Acercándose a la Saad Sangat, la Verdadera Congregación, la Sabiduría y el Entendimiento son obtenidos y uno es liberado de la trampa del egoísmo y la actitud posesiva.

ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਹਰਿ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ਗੁਰਿ ਕੀਏ ਸਬਦਿ ਨਿਹਾਲ ॥੩॥
har naamaa har meetth lagaanaa gur kee sabad nihaal |3|

El Señor y Su Nombre se muestran Dulces para mí; a través de Su Shabd el Guru me ha bendecido con Felicidad. (3)

ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਗੁਰ ਅਗਮ ਗੁਸਾਈ ਗੁਰ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
ham baarik gur agam gusaaee gur kar kirapaa pratipaal |

Soy sólo un niño, el Guru es el Insondable Señor del mundo y en Su Misericordia me acoge y me da sustento.

ਬਿਖੁ ਭਉਜਲ ਡੁਬਦੇ ਕਾਢਿ ਲੇਹੁ ਪ੍ਰਭ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਬਾਲ ਗੁਪਾਲ ॥੪॥੨॥
bikh bhaujal ddubade kaadt lehu prabh gur naanak baal gupaal |4|2|

Me ahogo en el océano de veneno. Oh, Dios, oh Guru, Señor del mundo, por favor salva a Nanak. (4-2)

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
prabhaatee mahalaa 4 |

Parbhati, Mejl Guru Ram Das, Cuarto Canal Divino.

ਇਕੁ ਖਿਨੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭਿ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ਗੁਨ ਗਾਏ ਰਸਕ ਰਸੀਕ ॥
eik khin har prabh kirapaa dhaaree gun gaae rasak raseek |

El Señor me mostró Su Misericordia por un instante y así canto Su Alabanzas de Dicha con Amoroso Júbilo y Placer.


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1663
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430