Sri Guru Granth Sahib

Página - 534


ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੀ ਸਰਨੀ ਪਰੀਐ ਚਰਣ ਰੇਨੁ ਮਨੁ ਬਾਛੈ ॥੧॥
saadhasangat kee saranee pareeai charan ren man baachhai |1|

Por eso busco el Santuario de la Saad Sangat, la Sociedad de los Santos y mi mente añora tener el Polvo de Sus Pies. (1)

ਜੁਗਤਿ ਨ ਜਾਨਾ ਗੁਨੁ ਨਹੀ ਕੋਈ ਮਹਾ ਦੁਤਰੁ ਮਾਇ ਆਛੈ ॥
jugat na jaanaa gun nahee koee mahaa dutar maae aachhai |

No conozco el camino, ni tengo ningún mérito; además, el mar de Maya

ਆਇ ਪਇਓ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਚਰਨੀ ਤਉ ਉਤਰੀ ਸਗਲ ਦੁਰਾਛੈ ॥੨॥੨॥੨੮॥
aae peio naanak gur charanee tau utaree sagal duraachhai |2|2|28|

es traicionero y furioso. Por eso me postro a los Pies del Guru para que mis deseos malvados se vayan. (2‑2‑28)

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ੫ ॥
devagandhaaree 5 |

Dev Gandari, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਅੰਮ੍ਰਿਤਾ ਪ੍ਰਿਅ ਬਚਨ ਤੁਹਾਰੇ ॥
amritaa pria bachan tuhaare |

Néctar Dulce, oh mi Bienamado Señor, son Tus Palabras, oh Bello Encantador de mi corazón.

ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਮਨਮੋਹਨ ਪਿਆਰੇ ਸਭਹੂ ਮਧਿ ਨਿਰਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
at sundar manamohan piaare sabhahoo madh niraare |1| rahaau |

Tú, Quien estás en medio de todo, vives desapegado. (1‑Pausa)

ਰਾਜੁ ਨ ਚਾਹਉ ਮੁਕਤਿ ਨ ਚਾਹਉ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚਰਨ ਕਮਲਾਰੇ ॥
raaj na chaahau mukat na chaahau man preet charan kamalaare |

No busco territorios para mí, ni tampoco Liberación; sólo añoro el Amor de Tus Pies de Loto.

ਬ੍ਰਹਮ ਮਹੇਸ ਸਿਧ ਮੁਨਿ ਇੰਦ੍ਰਾ ਮੋਹਿ ਠਾਕੁਰ ਹੀ ਦਰਸਾਰੇ ॥੧॥
braham mahes sidh mun indraa mohi tthaakur hee darasaare |1|

Tú Solo eres Brahma, Shiva e Indra, el asceta y el vidente; en Tu Presencia todos ellos están contenidos. (1)

ਦੀਨੁ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ਠਾਕੁਰ ਸਰਨਿ ਪਰਿਓ ਸੰਤ ਹਾਰੇ ॥
deen duaarai aaeio tthaakur saran pario sant haare |

Yo, Tu humilde Esclavo, oh Maestro, busco Tu Puerta y me aferro con total humildad al refugio del Santo.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਮਿਲੇ ਮਨੋਹਰ ਮਨੁ ਸੀਤਲ ਬਿਗਸਾਰੇ ॥੨॥੩॥੨੯॥
kahu naanak prabh mile manohar man seetal bigasaare |2|3|29|

Dice Nanak, encontré a mi Bello Señor, mi mente está fresca y floreciente. (2‑3‑29)

ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
devagandhaaree mahalaa 5 |

Dev Gandari, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ਹਰਿ ਜਪਿ ਸੇਵਕੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਿਓ ॥
har jap sevak paar utaario |

El Buscador del Señor nada a través del mar de la existencia, contemplando el Nombre de Dios.

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਭਏ ਪ੍ਰਭ ਅਪਨੇ ਬਹੁੜਿ ਜਨਮਿ ਨਹੀ ਮਾਰਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
deen deaal bhe prabh apane bahurr janam nahee maario |1| rahaau |

Y por Su Misericordia no lo vuelve a poner en un vientre para morir otra vez. (1‑Pausa)

ਸਾਧਸੰਗਮਿ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਹਰਿ ਕੇ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਨਹੀ ਹਾਰਿਓ ॥
saadhasangam gun gaavah har ke ratan janam nahee haario |

Él canta la Alabanza del Señor en la Saad Sangat, la Sociedad de los Santos y no desperdicia la joya del nacimiento humano.

ਪ੍ਰਭ ਗੁਨ ਗਾਇ ਬਿਖੈ ਬਨੁ ਤਰਿਆ ਕੁਲਹ ਸਮੂਹ ਉਧਾਰਿਓ ॥੧॥
prabh gun gaae bikhai ban tariaa kulah samooh udhaario |1|

Cantando la Alabanza del Señor, él cruza el mar venenoso, y salva a sus generaciones. (1)

ਚਰਨ ਕਮਲ ਬਸਿਆ ਰਿਦ ਭੀਤਰਿ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ਉਚਾਰਿਓ ॥
charan kamal basiaa rid bheetar saas giraas uchaario |

Él alaba en su corazón el Loto de los Pies del Señor. En cada respiración y bocado de alimento canta el Nombre del Señor.

ਨਾਨਕ ਓਟ ਗਹੀ ਜਗਦੀਸੁਰ ਪੁਨਹ ਪੁਨਹ ਬਲਿਹਾਰਿਓ ॥੨॥੪॥੩੦॥
naanak ott gahee jagadeesur punah punah balihaario |2|4|30|

Nanak ha buscado el Soporte del Señor del Universo y ofrece su ser en sacrificio a Él por siempre y para siempre. (2‑4‑30)

ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ॥
raag devagandhaaree mahalaa 5 ghar 4 |

Rag Dev Gandari, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru

ਕਰਤ ਫਿਰੇ ਬਨ ਭੇਖ ਮੋਹਨ ਰਹਤ ਨਿਰਾਰ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
karat fire ban bhekh mohan rahat niraar |1| rahaau |

Algunos andan por los bosques y se visten como Santos, pero el Fascinante Señor se conserva distinto a ellos. (1‑Pausa)

ਕਥਨ ਸੁਨਾਵਨ ਗੀਤ ਨੀਕੇ ਗਾਵਨ ਮਨ ਮਹਿ ਧਰਤੇ ਗਾਰ ॥੧॥
kathan sunaavan geet neeke gaavan man meh dharate gaar |1|

Hacen discursos, cantan melodías piadosas, pero en el interior de su mente, el vicio y la impureza permanecen. (1)

ਅਤਿ ਸੁੰਦਰ ਬਹੁ ਚਤੁਰ ਸਿਆਨੇ ਬਿਦਿਆ ਰਸਨਾ ਚਾਰ ॥੨॥
at sundar bahu chatur siaane bidiaa rasanaa chaar |2|

Embaucadoras son sus miradas, penetrante es su intelecto, decorado con un poco de conocimiento, su hablar parece bello y elegante. (2)

ਮਾਨ ਮੋਹ ਮੇਰ ਤੇਰ ਬਿਬਰਜਿਤ ਏਹੁ ਮਾਰਗੁ ਖੰਡੇ ਧਾਰ ॥੩॥
maan moh mer ter bibarajit ehu maarag khandde dhaar |3|

Sin embargo, el abandonar el ego, el deseo y la conciencia de “lo mío y lo tuyo”, es un Sendero tan difícil para ellos como el filo de una navaja. (3)

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨਿ ਭਵਜਲੁ ਤਰੀਅਲੇ ਪ੍ਰਭ ਕਿਰਪਾ ਸੰਤ ਸੰਗਾਰ ॥੪॥੧॥੩੧॥
kahu naanak tin bhavajal tareeale prabh kirapaa sant sangaar |4|1|31|

Dice Nanak, sólo nadan a través del mar de la existencia, quienes por la Gracia de Dios, han buscado a la Saad Sangat, la Sociedad de los Santos. (4‑1‑31)

ਰਾਗੁ ਦੇਵਗੰਧਾਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੫ ॥
raag devagandhaaree mahalaa 5 ghar 5 |

Rag Dev Gandari, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino.

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Dios Creador del Universo, por la Gracia del Verdadero Guru

ਮੈ ਪੇਖਿਓ ਰੀ ਊਚਾ ਮੋਹਨੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ॥
mai pekhio ree aoochaa mohan sabh te aoochaa |

Rag Dev Gandari, Mejl Guru Aryan, Quinto Canal Divino. He experimentado que mi Bienamado Señor es lo más Alto de lo alto;

ਆਨ ਨ ਸਮਸਰਿ ਕੋਊ ਲਾਗੈ ਢੂਢਿ ਰਹੇ ਹਮ ਮੂਚਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aan na samasar koaoo laagai dtoodt rahe ham moochaa |1| rahaau |

como Él no hay igual. He buscado intensamente y por todas partes. (1‑Pausa)

ਬਹੁ ਬੇਅੰਤੁ ਅਤਿ ਬਡੋ ਗਾਹਰੋ ਥਾਹ ਨਹੀ ਅਗਹੂਚਾ ॥
bahu beant at baddo gaaharo thaah nahee agahoochaa |

Infinito, Insondable, Profundo e Inalcanzable es Él. Incalculable e Invaluable también.

ਤੋਲਿ ਨ ਤੁਲੀਐ ਮੋਲਿ ਨ ਮੁਲੀਐ ਕਤ ਪਾਈਐ ਮਨ ਰੂਚਾ ॥੧॥
tol na tuleeai mol na muleeai kat paaeeai man roochaa |1|

Di, ¿cómo puede ser obtenido el Encantador de la mente? (1)

ਖੋਜ ਅਸੰਖਾ ਅਨਿਕ ਤਪੰਥਾ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਨਹੀ ਪਹੂਚਾ ॥
khoj asankhaa anik tapanthaa bin gur nahee pahoochaa |

Millones Lo han buscado por millones de caminos, pero sin el Guru uno no Lo obtiene.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਕਿਰਪਾ ਕਰੀ ਠਾਕੁਰ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਰਸ ਭੂੰਚਾ ॥੨॥੧॥੩੨॥
kahu naanak kirapaa karee tthaakur mil saadhoo ras bhoonchaa |2|1|32|

Dice Nanak, cuando el Señor en Su Misericordia nos lleva hasta el Santo, uno participa y goza de Su Esencia. (2‑1‑32)


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1663
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430