Sri Guru Granth Sahib

Página - 1052


ਜਹ ਦੇਖਾ ਤੂ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥
jah dekhaa too sabhanee thaaee |

Oh Dios, donde sea que volteo a ver, ahí Te veo.

ਪੂਰੈ ਗੁਰਿ ਸਭ ਸੋਝੀ ਪਾਈ ॥
poorai gur sabh sojhee paaee |

Es a través del Guru Verdadero que puedo saberlo todo

ਨਾਮੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈਐ ਸਦਾ ਸਦ ਇਹੁ ਮਨੁ ਨਾਮੇ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੧੨॥
naamo naam dhiaaeeai sadaa sad ihu man naame raataa he |12|

y vivir para siempre sólo en el Nombre del Señor e imbuir mi mente en Eso. (12)

ਨਾਮੇ ਰਾਤਾ ਪਵਿਤੁ ਸਰੀਰਾ ॥
naame raataa pavit sareeraa |

Cuando uno está imbuido en el Nombre, es Santificado.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਡੂਬਿ ਮੁਏ ਬਿਨੁ ਨੀਰਾ ॥
bin naavai ddoob mue bin neeraa |

Sí, sin el Nombre del Señor, uno se ahoga aún sin agua, va y viene sin realizar el Nombre,

ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਨਾਮੁ ਨਹੀ ਬੂਝਹਿ ਇਕਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਸਬਦੁ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੧੩॥
aaveh jaaveh naam nahee boojheh ikanaa guramukh sabad pachhaataa he |13|

y mira, otros reconocen el Nombre por la Gracia del Guru.(13)

ਪੂਰੈ ਸਤਿਗੁਰਿ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈ ॥
poorai satigur boojh bujhaaee |

Es a través del Guru Perfecto que esta Verdad es revelada:

ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਮੁਕਤਿ ਕਿਨੈ ਨ ਪਾਈ ॥
vin naavai mukat kinai na paaee |

sin el Nombre del Señor, uno no es liberado.

ਨਾਮੇ ਨਾਮਿ ਮਿਲੈ ਵਡਿਆਈ ਸਹਜਿ ਰਹੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੧੪॥
naame naam milai vaddiaaee sahaj rahai rang raataa he |14|

Es a través de Su Nombre que uno es bendecido con Gloria y es imbuido en el Amor de Dios de forma totalmente espontánea.(14)

ਕਾਇਆ ਨਗਰੁ ਢਹੈ ਢਹਿ ਢੇਰੀ ॥
kaaeaa nagar dtahai dteh dteree |

Sin la Palabra del Guru la ciudad del cuerpo se derrumba al final,

ਬਿਨੁ ਸਬਦੈ ਚੂਕੈ ਨਹੀ ਫੇਰੀ ॥
bin sabadai chookai nahee feree |

las idas y venidas no cesan, pero aquél que alaba la Palabra Verdadera,

ਸਾਚੁ ਸਲਾਹੇ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ਜਿਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੧੫॥
saach salaahe saach samaavai jin guramukh eko jaataa he |15|

se inmerge en el Ser Verdadero, sí, aquél que conoce al Uno Solo, por la Gracia del Guru. (15)

ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥
jis no nadar kare so paae |

Aquél a quien el Señor bendice,

ਸਾਚਾ ਸਬਦੁ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਏ ॥
saachaa sabad vasai man aae |

obtiene al Uno Verdadero y en su interior es enaltecida la Palabra Verdadera.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਾਚੁ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੧੬॥੮॥
naanak naam rate nirankaaree dar saachai saach pachhaataa he |16|8|

Dice Nanak, los que están imbuidos en el Nombre del Ser Sin Forma conocen al Uno Verdadero en la Puerta Verdadera.(16-8)

ਮਾਰੂ ਸੋਲਹੇ ੩ ॥
maaroo solahe 3 |

Maru Solje, Mejl Guru Amar Das, Tercer Canal Divino.

ਆਪੇ ਕਰਤਾ ਸਭੁ ਜਿਸੁ ਕਰਣਾ ॥
aape karataa sabh jis karanaa |

Oh Señor Creador, Tú de Ti Mismo,

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾ ॥
jeea jant sabh teree saranaa |

haces todo, las criaturas están bajo Tu Amparo;

ਆਪੇ ਗੁਪਤੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੧॥
aape gupat varatai sabh antar gur kai sabad pachhaataa he |1|

Tú actúas escondido en todo y eres revelado a través de la Palabra del Guru.(1)

ਹਰਿ ਕੇ ਭਗਤਿ ਭਰੇ ਭੰਡਾਰਾ ॥
har ke bhagat bhare bhanddaaraa |

Oh Dios, de Tu Tesoro se desborda Devoción

ਆਪੇ ਬਖਸੇ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥
aape bakhase sabad veechaaraa |

y Tú Mismo nos bendices con la Contemplación de la Palabra.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਸੋਈ ਕਰਸਹਿ ਸਚੇ ਸਿਉ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੨॥
jo tudh bhaavai soee karaseh sache siau man raataa he |2|

Haces lo que está en Tu Voluntad. Mi mente está imbuida en Ti, Uno Verdadero.(2)

ਆਪੇ ਹੀਰਾ ਰਤਨੁ ਅਮੋਲੋ ॥
aape heeraa ratan amolo |

Sí, Tú Mismo eres la Joya, el Diamante Invaluable

ਆਪੇ ਨਦਰੀ ਤੋਲੇ ਤੋਲੋ ॥
aape nadaree tole tolo |

y Tú Mismo Te evalúas a Ti Mismo con Tu Gracia

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭਿ ਸਰਣਿ ਤੁਮਾਰੀ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਆਪਿ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੩॥
jeea jant sabh saran tumaaree kar kirapaa aap pachhaataa he |3|

y todos se amparan en Tu Refugio, es por Tu Gracia que uno Te logra conocer. (3)

ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਹੋਵੈ ਧੁਰਿ ਤੇਰੀ ॥
jis no nadar hovai dhur teree |

Aquél sobre quien se posa Tu Gracia, oh Dios, no nace para morir,

ਮਰੈ ਨ ਜੰਮੈ ਚੂਕੈ ਫੇਰੀ ॥
marai na jamai chookai feree |

sus idas y venidas terminan, así canta Tu Alabanza, noche y día

ਸਾਚੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਜੁਗਿ ਜੁਗਿ ਏਕੋ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੪॥
saache gun gaavai din raatee jug jug eko jaataa he |4|

y Te logra conocer a Ti, el Uno Solo, época tras época. (4)

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ॥
maaeaa mohi sabh jagat upaaeaa |

El mundo entero que ha sido creado está involucrado en el enamoramiento de Maya,

ਬ੍ਰਹਮਾ ਬਿਸਨੁ ਦੇਵ ਸਬਾਇਆ ॥
brahamaa bisan dev sabaaeaa |

aunque se trate de Brahma, Vishnu, o algún otro dios.

ਜੋ ਤੁਧੁ ਭਾਣੇ ਸੇ ਨਾਮਿ ਲਾਗੇ ਗਿਆਨ ਮਤੀ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੫॥
jo tudh bhaane se naam laage giaan matee pachhaataa he |5|

Oh Dios, aquellos con quienes estás complacido, están dedicados a Tu Nombre y a través de Tu Sabiduría conferida, logran tener Tu Visión. (5)

ਪਾਪ ਪੁੰਨ ਵਰਤੈ ਸੰਸਾਰਾ ॥
paap pun varatai sansaaraa |

El mundo está involucrado entre la virtud y el vicio,

ਹਰਖੁ ਸੋਗੁ ਸਭੁ ਦੁਖੁ ਹੈ ਭਾਰਾ ॥
harakh sog sabh dukh hai bhaaraa |

entre el placer y el dolor, lo que lo conduce al sufrimiento.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਸੁਖੁ ਪਾਏ ਜਿਨਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਨਾਮੁ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੬॥
guramukh hovai so sukh paae jin guramukh naam pachhaataa he |6|

Sólo el ser consciente en Dios, está en Éxtasis, pues concibe el Nombre por la Gracia del Guru. (6)

ਕਿਰਤੁ ਨ ਕੋਈ ਮੇਟਣਹਾਰਾ ॥
kirat na koee mettanahaaraa |

Nadie puede borrar el escrito de las acciones

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦੇ ਮੋਖ ਦੁਆਰਾ ॥
gur kai sabade mokh duaaraa |

y es sólo a través e la Palabra del Guru que uno penetra por la Puerta de la Salvación.

ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਿਆ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ਜਿਨਿ ਆਪੁ ਮਾਰਿ ਪਛਾਤਾ ਹੇ ॥੭॥
poorab likhiaa so fal paaeaa jin aap maar pachhaataa he |7|

Sí, aquello que estaba escrito para nosotros por Dios, eso le ocurre a uno. Aquél que se conquista a sí mismo logra alcanzar el Conocimiento.(7)

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਹਰਿ ਸਿਉ ਚਿਤੁ ਨ ਲਾਗੈ ॥
maaeaa mohi har siau chit na laagai |

En el amor a Maya, uno no se preocupa por Dios,

ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਘਣਾ ਦੁਖੁ ਆਗੈ ॥
doojai bhaae ghanaa dukh aagai |

sino que le agrada el otro y por consecuencia sufre aquí después.

ਮਨਮੁਖ ਭਰਮਿ ਭੁਲੇ ਭੇਖਧਾਰੀ ਅੰਤ ਕਾਲਿ ਪਛੁਤਾਤਾ ਹੇ ॥੮॥
manamukh bharam bhule bhekhadhaaree ant kaal pachhutaataa he |8|

Sí, los ególatras se pierden en la duda, usando diferentes túnicas y al final se arrepienten. (8)

ਹਰਿ ਕੈ ਭਾਣੈ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥
har kai bhaanai har gun gaae |

Si tal es la Voluntad del Señor, uno canta las Alabanzas del Señor y mira,

ਸਭਿ ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੇ ਦੂਖ ਸਬਾਏ ॥
sabh kilabikh kaatte dookh sabaae |

así uno se libera de aflicciones y errores.

ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਹੈ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਸੇਤੀ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਹੇ ॥੯॥
har niramal niramal hai baanee har setee man raataa he |9|

A través de la Inmaculada Palabra del Dios Inmaculado, uno se funde en su Único Señor. (9)

ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ॥
jis no nadar kare so gun nidh paae |

Aquél sobre quien reside la Gracia de Dios, recibe a Dios como Bendición, el Tesoro de toda Virtud

ਹਉਮੈ ਮੇਰਾ ਠਾਕਿ ਰਹਾਏ ॥
haumai meraa tthaak rahaae |

y así se libera de la idea del mí, del yo y de lo mío.

ਗੁਣ ਅਵਗਣ ਕਾ ਏਕੋ ਦਾਤਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਵਿਰਲੀ ਜਾਤਾ ਹੇ ॥੧੦॥
gun avagan kaa eko daataa guramukh viralee jaataa he |10|

Sí, nuestro Único Señor nos bendice con Méritos y deméritos, pero extraordinario es aquél que entiende esto por la Gracia del Guru.(10)

ਮੇਰਾ ਪ੍ਰਭੁ ਨਿਰਮਲੁ ਅਤਿ ਅਪਾਰਾ ॥
meraa prabh niramal at apaaraa |

Nuestro Dios es Infinito, es Inmaculado

ਆਪੇ ਮੇਲੈ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰਾ ॥
aape melai gur sabad veechaaraa |

y cuando uno medita en la Palabra del Shabd del Guru, Él desde Sí Mismo, nos une en Su Ser.


Índice (1 - 1430)
Jap Página: 1 - 8
So Dar Página: 8 - 10
So Purakh Página: 10 - 12
Sohila Página: 12 - 13
Siree Raag Página: 14 - 93
Raag Maajh Página: 94 - 150
Raag Gauree Página: 151 - 346
Raag Aasaa Página: 347 - 488
Raag Gujri Página: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Página: 527 - 536
Raag Bihaagraa Página: 537 - 556
Raag Vadhans Página: 557 - 594
Raag Sorath Página: 595 - 659
Raag Dhanaasree Página: 660 - 695
Raag Jaithsree Página: 696 - 710
Raag Todee Página: 711 - 718
Raag Bairaaree Página: 719 - 720
Raag Tilang Página: 721 - 727
Raag Soohee Página: 728 - 794
Raag Bilaaval Página: 795 - 858
Raag Gond Página: 859 - 875
Raag Raamkalee Página: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Página: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Página: 984 - 988
Raag Maaroo Página: 989 - 1106
Raag Tukhaari Página: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Página: 1118 - 1124
Raag Bhairao Página: 1125 - 1167
Raag Basant Página: 1168 - 1196
Raag Saarang Página: 1197 - 1253
Raag Malaar Página: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Página: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Página: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Página: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Página: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Página: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Página: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Página: 1361 - 1663
Chaubolas Fifth Mehl Página: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Página: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Página: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Página: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Página: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Página: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Página: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Página: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Página: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Página: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Página: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Página: 1429 - 1429
Raagmala Página: 1430 - 1430