ಶ್ರೀ ಗುರು ಗ್ರಂಥ ಸಾಹಿಬ್

ಪುಟ - 501


ਧੰਧਾ ਕਰਤ ਬਿਹਾਨੀ ਅਉਧਹਿ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਨਾਮੁ ਨ ਗਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dhandhaa karat bihaanee aaudheh gun nidh naam na gaaeio |1| rahaau |

ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಜೀವನವನ್ನು ಪ್ರಾಪಂಚಿಕ ಅನ್ವೇಷಣೆಗಳಲ್ಲಿ ತೊಡಗಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದೀರಿ; ನೀವು ನಾಮದ ನಿಧಿಯ ವೈಭವೋಪೇತ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಹಾಡಿಲ್ಲ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਕਉਡੀ ਕਉਡੀ ਜੋਰਤ ਕਪਟੇ ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਕਰਿ ਧਾਇਓ ॥
kauddee kauddee jorat kapatte anik jugat kar dhaaeio |

ಶೆಲ್ ಮೂಲಕ ಶೆಲ್, ನೀವು ಹಣವನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತೀರಿ; ವಿವಿಧ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ, ನೀವು ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತೀರಿ.

ਬਿਸਰਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇਤੇ ਦੁਖ ਗਨੀਅਹਿ ਮਹਾ ਮੋਹਨੀ ਖਾਇਓ ॥੧॥
bisarat prabh kete dukh ganeeeh mahaa mohanee khaaeio |1|

ದೇವರನ್ನು ಮರೆತು, ನೀವು ಅಳತೆ ಮೀರಿ ಭೀಕರವಾದ ನೋವನ್ನು ಅನುಭವಿಸುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ನೀವು ಮಹಾನ್ ಪ್ರಲೋಭಕ ಮಾಯೆಯಿಂದ ಸೇವಿಸಲ್ಪಡುತ್ತೀರಿ. ||1||

ਕਰਹੁ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੇ ਗਨਹੁ ਨ ਮੋਹਿ ਕਮਾਇਓ ॥
karahu anugrahu suaamee mere ganahu na mohi kamaaeio |

ಓ ನನ್ನ ಕರ್ತನೇ ಮತ್ತು ಯಜಮಾನನೇ, ನನಗೆ ಕರುಣೆ ತೋರಿಸು ಮತ್ತು ನನ್ನ ಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಲೆಕ್ಕಿಸಬೇಡ.

ਗੋਬਿੰਦ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਸੁਖ ਸਾਗਰ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਸਰਣਾਇਓ ॥੨॥੧੬॥੨੫॥
gobind deaal kripaal sukh saagar naanak har saranaaeio |2|16|25|

ಓ ಕರುಣಾಮಯಿ ಮತ್ತು ಕರುಣಾಮಯಿ ದೇವರೇ, ಶಾಂತಿಯ ಸಾಗರ, ನಾನಕ್ ನಿಮ್ಮ ಅಭಯಾರಣ್ಯಕ್ಕೆ ಕರೆದೊಯ್ದಿದ್ದಾರೆ, ಕರ್ತನೇ. ||2||16||25||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
goojaree mahalaa 5 |

ಗೂಜರಿ, ಐದನೇ ಮೆಹ್ಲ್:

ਰਸਨਾ ਰਾਮ ਰਾਮ ਰਵੰਤ ॥
rasanaa raam raam ravant |

ನಿಮ್ಮ ನಾಲಿಗೆಯಿಂದ, ಭಗವಂತನ ನಾಮ, ರಾಮ್, ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಜಪಿಸಿ.

ਛੋਡਿ ਆਨ ਬਿਉਹਾਰ ਮਿਥਿਆ ਭਜੁ ਸਦਾ ਭਗਵੰਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
chhodd aan biauhaar mithiaa bhaj sadaa bhagavant |1| rahaau |

ಇತರ ಸುಳ್ಳು ಉದ್ಯೋಗಗಳನ್ನು ತ್ಯಜಿಸಿ, ಮತ್ತು ದೇವರಾದ ದೇವರ ಮೇಲೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕಂಪಿಸಿ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਨਾਮੁ ਏਕੁ ਅਧਾਰੁ ਭਗਤਾ ਈਤ ਆਗੈ ਟੇਕ ॥
naam ek adhaar bhagataa eet aagai ttek |

ಒಂದು ಹೆಸರು ಅವನ ಭಕ್ತರ ಬೆಂಬಲವಾಗಿದೆ; ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ, ಮತ್ತು ಮುಂದಿನ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ, ಇದು ಅವರ ಆಧಾರ ಮತ್ತು ಬೆಂಬಲವಾಗಿದೆ.

ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਗੋਬਿੰਦ ਦੀਆ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬੁਧਿ ਬਿਬੇਕ ॥੧॥
kar kripaa gobind deea gur giaan budh bibek |1|

ಅವರ ಕರುಣೆ ಮತ್ತು ದಯೆಯಲ್ಲಿ, ಗುರುಗಳು ನನಗೆ ದೇವರ ದಿವ್ಯ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಮತ್ತು ತಾರತಮ್ಯ ಬುದ್ಧಿಯನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾರೆ. ||1||

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸੰਮ੍ਰਥ ਸ੍ਰੀਧਰ ਸਰਣਿ ਤਾ ਕੀ ਗਹੀ ॥
karan kaaran samrath sreedhar saran taa kee gahee |

ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ ಭಗವಂತ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ, ಕಾರಣಗಳಿಗೆ ಕಾರಣ; ಅವನು ಸಂಪತ್ತಿನ ಒಡೆಯ - ನಾನು ಅವನ ಅಭಯಾರಣ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತೇನೆ.

ਮੁਕਤਿ ਜੁਗਤਿ ਰਵਾਲ ਸਾਧੂ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਨਿਧਿ ਲਹੀ ॥੨॥੧੭॥੨੬॥
mukat jugat ravaal saadhoo naanak har nidh lahee |2|17|26|

ವಿಮೋಚನೆ ಮತ್ತು ಲೌಕಿಕ ಯಶಸ್ಸು ಪವಿತ್ರ ಸಂತರ ಪಾದದ ಧೂಳಿನಿಂದ ಬರುತ್ತವೆ; ನಾನಕ್ ಭಗವಂತನ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಪಡೆದನು. ||2||17||26||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੪ ਚਉਪਦੇ ॥
goojaree mahalaa 5 ghar 4 chaupade |

ಗೂಜರೀ, ಐದನೇ ಮೆಹ್ಲ್, ನಾಲ್ಕನೇ ಮನೆ, ಚೌ-ಪದಯ್:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ಒಬ್ಬ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ದೇವರು. ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ:

ਛਾਡਿ ਸਗਲ ਸਿਆਣਪਾ ਸਾਧ ਸਰਣੀ ਆਉ ॥
chhaadd sagal siaanapaa saadh saranee aau |

ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಬುದ್ಧಿವಂತ ತಂತ್ರಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಿ ಮತ್ತು ಪವಿತ್ರ ಸಂತನ ಅಭಯಾರಣ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕಿ.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸਰੋ ਪ੍ਰਭੂ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥੧॥
paarabraham paramesaro prabhoo ke gun gaau |1|

ಪರಮಾತ್ಮನಾದ ಪರಮಾತ್ಮನ ಮಹಿಮೆಯ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಹಾಡಿರಿ. ||1||

ਰੇ ਚਿਤ ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ॥
re chit charan kamal araadh |

ಓ ನನ್ನ ಪ್ರಜ್ಞೆಯೇ, ಭಗವಂತನ ಪಾದಕಮಲಗಳನ್ನು ಆಲೋಚಿಸಿ ಮತ್ತು ಆರಾಧಿಸಿ.

ਸਰਬ ਸੂਖ ਕਲਿਆਣ ਪਾਵਹਿ ਮਿਟੈ ਸਗਲ ਉਪਾਧਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sarab sookh kaliaan paaveh mittai sagal upaadh |1| rahaau |

ನೀವು ಸಂಪೂರ್ಣ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಮೋಕ್ಷವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ತೊಂದರೆಗಳು ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತವೆ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਸੁਤ ਮੀਤ ਭਾਈ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥
maat pitaa sut meet bhaaee tis binaa nahee koe |

ತಾಯಿ, ತಂದೆ, ಮಕ್ಕಳು, ಸ್ನೇಹಿತರು ಮತ್ತು ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರು - ಭಗವಂತನಿಲ್ಲದೆ, ಅವರಲ್ಲಿ ಯಾರೂ ನಿಜವಲ್ಲ.

ਈਤ ਊਤ ਜੀਅ ਨਾਲਿ ਸੰਗੀ ਸਰਬ ਰਵਿਆ ਸੋਇ ॥੨॥
eet aoot jeea naal sangee sarab raviaa soe |2|

ಇಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಮುಂದೆ, ಅವನು ಆತ್ಮದ ಒಡನಾಡಿ; ಅವನು ಎಲ್ಲೆಡೆ ವ್ಯಾಪಿಸಿದ್ದಾನೆ. ||2||

ਕੋਟਿ ਜਤਨ ਉਪਾਵ ਮਿਥਿਆ ਕਛੁ ਨ ਆਵੈ ਕਾਮਿ ॥
kott jatan upaav mithiaa kachh na aavai kaam |

ಲಕ್ಷಾಂತರ ಯೋಜನೆಗಳು, ತಂತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಯತ್ನಗಳು ಯಾವುದೇ ಪ್ರಯೋಜನವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಯಾವುದೇ ಉದ್ದೇಶವನ್ನು ಪೂರೈಸುವುದಿಲ್ಲ.

ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਨਿਰਮਲਾ ਗਤਿ ਹੋਇ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਨਾਮਿ ॥੩॥
saran saadhoo niramalaa gat hoe prabh kai naam |3|

ಪವಿತ್ರ ಅಭಯಾರಣ್ಯದಲ್ಲಿ, ಒಬ್ಬನು ನಿರ್ಮಲ ಮತ್ತು ಶುದ್ಧನಾಗುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ದೇವರ ಹೆಸರಿನ ಮೂಲಕ ಮೋಕ್ಷವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ. ||3||

ਅਗਮ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੂ ਊਚਾ ਸਰਣਿ ਸਾਧੂ ਜੋਗੁ ॥
agam deaal prabhoo aoochaa saran saadhoo jog |

ದೇವರು ಆಳವಾದ ಮತ್ತು ಕರುಣಾಮಯಿ, ಉದಾತ್ತ ಮತ್ತು ಉದಾತ್ತ; ಅವನು ಪವಿತ್ರನಿಗೆ ಅಭಯಾರಣ್ಯವನ್ನು ಕೊಡುತ್ತಾನೆ.

ਤਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਨਾਨਕਾ ਜਿਸੁ ਲਿਖਿਆ ਧੁਰਿ ਸੰਜੋਗੁ ॥੪॥੧॥੨੭॥
tis paraapat naanakaa jis likhiaa dhur sanjog |4|1|27|

ಆತನು ಮಾತ್ರ ಭಗವಂತನನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ, ಓ ನಾನಕ್, ಆತನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಲು ಅಂತಹ ಪೂರ್ವನಿರ್ಧರಿತ ವಿಧಿಯಿಂದ ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ. ||4||1||27||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
goojaree mahalaa 5 |

ಗೂಜರಿ, ಐದನೇ ಮೆಹ್ಲ್:

ਆਪਨਾ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸਦ ਹੀ ਰਮਹੁ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ॥
aapanaa gur sev sad hee ramahu gun gobind |

ನಿಮ್ಮ ಗುರುವನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಸೇವಿಸಿ ಮತ್ತು ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಭಗವಂತನ ಅದ್ಭುತವಾದ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಪಠಿಸಿ.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਅਰਾਧਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਲਹਿ ਜਾਇ ਮਨ ਕੀ ਚਿੰਦ ॥੧॥
saas saas araadh har har leh jaae man kee chind |1|

ಪ್ರತಿ ಉಸಿರಿನೊಂದಿಗೆ, ಭಗವಂತನನ್ನು ಹರ್, ಹರ್, ಆರಾಧನೆಯಿಂದ ಆರಾಧಿಸಿ, ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನ ಆತಂಕವು ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ. ||1||

ਮੇਰੇ ਮਨ ਜਾਪਿ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ॥
mere man jaap prabh kaa naau |

ಓ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸೇ, ದೇವರ ನಾಮವನ್ನು ಜಪಿಸು.

ਸੂਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦ ਪਾਵਹਿ ਮਿਲੀ ਨਿਰਮਲ ਥਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sookh sahaj anand paaveh milee niramal thaau |1| rahaau |

ನೀವು ಶಾಂತಿ, ಸಮತೋಲನ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಡುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ನೀವು ನಿರ್ಮಲವಾದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕಾಣುವಿರಿ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਸਾਧਸੰਗਿ ਉਧਾਰਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧਿ ॥
saadhasang udhaar ihu man aatth pahar aaraadh |

ಸಾಧ್ ಸಂಗತ್, ಪವಿತ್ರ ಕಂಪನಿಯಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಉದ್ಧಾರ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ದಿನದ ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಗಳ ಕಾಲ ಭಗವಂತನನ್ನು ಆರಾಧಿಸಿ.

ਕਾਮੁ ਕ੍ਰੋਧੁ ਅਹੰਕਾਰੁ ਬਿਨਸੈ ਮਿਟੈ ਸਗਲ ਉਪਾਧਿ ॥੨॥
kaam krodh ahankaar binasai mittai sagal upaadh |2|

ಲೈಂಗಿಕ ಬಯಕೆ, ಕೋಪ ಮತ್ತು ಅಹಂಕಾರವು ದೂರವಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಾ ತೊಂದರೆಗಳು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. ||2||

ਅਟਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਸੁਆਮੀ ਸਰਣਿ ਤਾ ਕੀ ਆਉ ॥
attal achhed abhed suaamee saran taa kee aau |

ಲಾರ್ಡ್ ಮಾಸ್ಟರ್ ಅಚಲ, ಅಮರ ಮತ್ತು ಅಗ್ರಾಹ್ಯ; ಅವನ ಅಭಯಾರಣ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕುವುದು.

ਚਰਣ ਕਮਲ ਅਰਾਧਿ ਹਿਰਦੈ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਉ ॥੩॥
charan kamal araadh hiradai ek siau liv laau |3|

ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಭಗವಂತನ ಪಾದಕಮಲಗಳನ್ನು ಆರಾಧಿಸಿ, ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಜ್ಞೆಯನ್ನು ಅವನ ಮೇಲೆ ಮಾತ್ರ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಿ. ||3||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਪ੍ਰਭਿ ਦਇਆ ਧਾਰੀ ਬਖਸਿ ਲੀਨੑੇ ਆਪਿ ॥
paarabraham prabh deaa dhaaree bakhas leenae aap |

ಪರಮಾತ್ಮನಾದ ದೇವರು ನನಗೆ ಕರುಣೆ ತೋರಿಸಿದ್ದಾನೆ, ಮತ್ತು ಅವನು ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸಿದ್ದಾನೆ.

ਸਰਬ ਸੁਖ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ਨਾਨਕ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਪਿ ॥੪॥੨॥੨੮॥
sarab sukh har naam deea naanak so prabh jaap |4|2|28|

ಭಗವಂತ ನನಗೆ ತನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ, ಶಾಂತಿಯ ನಿಧಿ; ಓ ನಾನಕ್, ಆ ದೇವರನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸಿ. ||4||2||28||

ਗੂਜਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
goojaree mahalaa 5 |

ಗೂಜರಿ, ಐದನೇ ಮೆಹ್ಲ್:

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦੀ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਇਆ ਗਈ ਸੰਕਾ ਤੂਟਿ ॥
guraprasaadee prabh dhiaaeaa gee sankaa toott |

ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ನಾನು ದೇವರನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ನನ್ನ ಅನುಮಾನಗಳು ದೂರವಾದವು.


ಸೂಚಿ (1 - 1430)
ಜಾಪು ಪುಟ: 1 - 8
ಸು ದರ್ ಪುಟ: 8 - 10
ಸು ಪುರುಷ ಪುಟ: 10 - 12
ಸೋಹಿಲ್ಲಾ ಪುಟ: 12 - 13
ಸಿರಿ ರಾಗ ಪುಟ: 14 - 93
ರಾಗ್ ಮಾಜ್ ಪುಟ: 94 - 150
ರಾಗ್ ಗೌರಿ ಪುಟ: 151 - 346
ರಾಗ್ ಆಸಾ ಪುಟ: 347 - 488
ರಾಗ್ ಗುಜರಿ ಪುಟ: 489 - 526
ರಾಗ್ ದಿವ್ ಗಂಧಾರಿ ಪುಟ: 527 - 536
ರಾಗ್ ಬಿಹಾಗ್ರಾ ಪುಟ: 537 - 556
ರಾಗ್ ವಧನ್ಸ್ ಪುಟ: 557 - 594
ರಾಗ್ ಸೋರಥ್ ಪುಟ: 595 - 659
ರಾಗ್ ಧನಾಸ್ರೀ ಪುಟ: 660 - 695
ರಾಗ್ ಜೈತ್ಸ್‌ರಿ ಪುಟ: 696 - 710
ರಾಗ್ ಟೋಡಿ ಪುಟ: 711 - 718
ರಾಗ್ ಬೈರಾರಿ ಪುಟ: 719 - 720
ರಾಗ್ ತಿಲಂಗ್ ಪುಟ: 721 - 727
ರಾಗ್ ಸೂಹೀ ಪುಟ: 728 - 794
ರಾಗ್ ಬಿಲಾವಲ್ ಪುಟ: 795 - 858
ರಾಗ್ ಗೋಂಡು ಪುಟ: 859 - 875
ರಾಗ್ ರಾಮ್ಕಲಿ ಪುಟ: 876 - 974
ರಾಗ್ ನತ್ ನಾರಾಯಣ ಪುಟ: 975 - 983
ರಾಗ್ ಮಾಲೀ ಗೌರಾ ಪುಟ: 984 - 988
ರಾಗ್ ಮಾರೂ ಪುಟ: 989 - 1106
ರಾಗ್ ಟುಖಾರಿ ಪುಟ: 1107 - 1117
ರಾಗ್ ಕಯ್ದಾರಾ ಪುಟ: 1118 - 1124
ರಾಗ್ ಭೈರಾವೋ ಪುಟ: 1125 - 1167
ರಾಗ್ ಬಸಂತ ಪುಟ: 1168 - 1196
ರಾಗ್ ಸಾರಂಗ್ ಪುಟ: 1197 - 1253
ರಾಗ್ ಮಲಾರ್ ಪುಟ: 1254 - 1293
ರಾಗ್ ಕಾನ್‌ಡ್ರಾ ಪುಟ: 1294 - 1318
ರಾಗ್ ಕಲ್ಯಾಣ ಪುಟ: 1319 - 1326
ರಾಗ್ ಪ್ರಸಭಾತೀ ಪುಟ: 1327 - 1351
ರಾಗ್ ಜೈಜಾವಂತಿ ಪುಟ: 1352 - 1359
ಸಲೋಕ್ ಸೇಹಶ್ಕೃತೀ ಪುಟ: 1353 - 1360
ಗಾಥಾ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1360 - 1361
ಫುನ್‌ಹೇ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1361 - 1363
ಚೌಬೋಲಾಸ್ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1363 - 1364
ಸಲೋಕ್ ಕಬೀರ್ ಜೀ ಪುಟ: 1364 - 1377
ಸಲೋಕ್ ಫರೀದ್ ಜೀ ಪುಟ: 1377 - 1385
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಶ್ರೀ ಮುಖಬಕ್ ಮಹಲ್ 5 ಪುಟ: 1385 - 1389
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಮೊದಲ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1389 - 1390
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ದ್ವಿತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1391 - 1392
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ತೃತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1392 - 1396
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಚತುರ್ಥ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1396 - 1406
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಪಂಜಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1406 - 1409
ಸಲೋಕ್ ವಾರನ್ ಥಯ್ ವಧೀಕ ಪುಟ: 1410 - 1426
ಸಲೋಕ್ ನವಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1426 - 1429
ಮುಂಡಾವಣೀ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1429 - 1429
ರಾಗ್ಮಾಲಾ ಪುಟ: 1430 - 1430