ಶ್ರೀ ಗುರು ಗ್ರಂಥ ಸಾಹಿಬ್

ಪುಟ - 977


ਹਰਿ ਤੁਮ ਵਡ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰ ਸੁਆਮੀ ਸਭਿ ਧਿਆਵਹਿ ਹਰਿ ਰੁੜਣੇ ॥
har tum vadd agam agochar suaamee sabh dhiaaveh har rurrane |

ಓ ನನ್ನ ಕರ್ತನೇ ಮತ್ತು ಗುರುವೇ, ನೀನು ಶ್ರೇಷ್ಠ, ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗದ ಮತ್ತು ಅಗ್ರಾಹ್ಯ; ಎಲ್ಲರೂ ನಿನ್ನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತಾರೆ, ಓ ಸುಂದರ ಪ್ರಭು.

ਜਿਨ ਕਉ ਤੁਮੑਰੇ ਵਡ ਕਟਾਖ ਹੈ ਤੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਣੇ ॥੧॥
jin kau tumare vadd kattaakh hai te guramukh har simarane |1|

ನೀನು ಯಾರನ್ನು ನಿನ್ನ ಮಹಾ ಕೃಪೆಯ ಕಣ್ಣಿನಿಂದ ನೋಡುತ್ತೀಯೋ, ಕರ್ತನೇ, ನಿನ್ನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸಿ ಮತ್ತು ಗುರುಮುಖನಾಗುತ್ತಾನೆ. ||1||

ਇਹੁ ਪਰਪੰਚੁ ਕੀਆ ਪ੍ਰਭ ਸੁਆਮੀ ਸਭੁ ਜਗਜੀਵਨੁ ਜੁਗਣੇ ॥
eihu parapanch keea prabh suaamee sabh jagajeevan jugane |

ಈ ಸೃಷ್ಟಿಯ ವಿಸ್ತಾರವು ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸವಾಗಿದೆ, ಓ ದೇವರೇ, ನನ್ನ ಕರ್ತನೇ ಮತ್ತು ಯಜಮಾನನೇ, ಇಡೀ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಜೀವನ, ಎಲ್ಲರೊಂದಿಗೆ ಐಕ್ಯವಾಗಿದೆ.

ਜਿਉ ਸਲਲੈ ਸਲਲ ਉਠਹਿ ਬਹੁ ਲਹਰੀ ਮਿਲਿ ਸਲਲੈ ਸਲਲ ਸਮਣੇ ॥੨॥
jiau salalai salal uttheh bahu laharee mil salalai salal samane |2|

ಲೆಕ್ಕವಿಲ್ಲದಷ್ಟು ಅಲೆಗಳು ನೀರಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತವೆ, ಮತ್ತು ಅವು ಮತ್ತೆ ನೀರಿನಲ್ಲಿ ವಿಲೀನಗೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. ||2||

ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੀਆ ਸੁ ਤੁਮ ਹੀ ਜਾਨਹੁ ਹਮ ਨਹ ਜਾਣੀ ਹਰਿ ਗਹਣੇ ॥
jo prabh keea su tum hee jaanahu ham nah jaanee har gahane |

ದೇವರೇ, ನೀನು ಏನು ಮಾಡಿದರೂ ನಿನಗೆ ಮಾತ್ರ ಗೊತ್ತು. ಓ ಕರ್ತನೇ, ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.

ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਕਉ ਰਿਦ ਉਸਤਤਿ ਧਾਰਹੁ ਹਮ ਕਰਹ ਪ੍ਰਭੂ ਸਿਮਰਣੇ ॥੩॥
ham baarik kau rid usatat dhaarahu ham karah prabhoo simarane |3|

ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಮಗು; ನನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನಿನ್ನ ಸ್ತೋತ್ರಗಳನ್ನು ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸು, ದೇವರೇ, ಇದರಿಂದ ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ನೆನಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ. ||3||

ਤੁਮ ਜਲ ਨਿਧਿ ਹਰਿ ਮਾਨ ਸਰੋਵਰ ਜੋ ਸੇਵੈ ਸਭ ਫਲਣੇ ॥
tum jal nidh har maan sarovar jo sevai sabh falane |

ನೀನು ನೀರಿನ ಸಂಪತ್ತು, ಓ ದೇವರೇ, ಮಾನಸರೋವರ ಸರೋವರ. ನಿಮ್ಮ ಸೇವೆ ಮಾಡುವವನು ಎಲ್ಲಾ ಫಲಪ್ರದ ಪ್ರತಿಫಲಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਾਂਛੈ ਹਰਿ ਦੇਵਹੁ ਕਰਿ ਕ੍ਰਿਪਣੇ ॥੪॥੬॥
jan naanak har har har har baanchhai har devahu kar kripane |4|6|

ಸೇವಕ ನಾನಕ್ ಭಗವಂತನಿಗಾಗಿ ಹಂಬಲಿಸುತ್ತಾನೆ, ಹರ್, ಹರ್, ಹರ್, ಹರ್; ಕರ್ತನೇ, ನಿನ್ನ ಕರುಣೆಯಿಂದ ಅವನನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸಿ. ||4||6||

ਨਟ ਨਾਰਾਇਨ ਮਹਲਾ ੪ ਪੜਤਾਲ ॥
natt naaraaein mahalaa 4 parrataal |

ನಟ ನಾರಾಯಣ, ನಾಲ್ಕನೇ ಮೆಹಲ್, ಪಾರ್ಟಾಲ್:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ಒಬ್ಬ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ದೇವರು. ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ:

ਮੇਰੇ ਮਨ ਸੇਵ ਸਫਲ ਹਰਿ ਘਾਲ ॥
mere man sev safal har ghaal |

ಓ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸೇ, ಭಗವಂತನ ಸೇವೆ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರತಿಫಲಗಳ ಫಲವನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ.

ਲੇ ਗੁਰ ਪਗ ਰੇਨ ਰਵਾਲ ॥
le gur pag ren ravaal |

ಗುರುಗಳ ಪಾದಧೂಳಿಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ.

ਸਭਿ ਦਾਲਿਦ ਭੰਜਿ ਦੁਖ ਦਾਲ ॥
sabh daalid bhanj dukh daal |

ಎಲ್ಲಾ ಬಡತನವು ನಿವಾರಣೆಯಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ನೋವುಗಳು ಮಾಯವಾಗುತ್ತವೆ.

ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਹੋ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har ho ho ho nadar nihaal |1| rahaau |

ಭಗವಂತನು ತನ್ನ ಕೃಪೆಯ ಗ್ಲಾನ್ಸ್‌ನಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಆಶೀರ್ವದಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ನೀವು ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತೀರಿ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਹਰਿ ਕਾ ਗ੍ਰਿਹੁ ਹਰਿ ਆਪਿ ਸਵਾਰਿਓ ਹਰਿ ਰੰਗ ਰੰਗ ਮਹਲ ਬੇਅੰਤ ਲਾਲ ਲਾਲ ਹਰਿ ਲਾਲ ॥
har kaa grihu har aap savaario har rang rang mahal beant laal laal har laal |

ಭಗವಂತನೇ ತನ್ನ ಮನೆತನವನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸುತ್ತಾನೆ. ಲಾರ್ಡ್ಸ್ ಮ್ಯಾನ್ಷನ್ ಆಫ್ ಲವ್ ಅಸಂಖ್ಯಾತ ಆಭರಣಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದೆ, ಪ್ರೀತಿಯ ಭಗವಂತನ ಆಭರಣಗಳು.

ਹਰਿ ਆਪਨੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਆਪਿ ਗ੍ਰਿਹਿ ਆਇਓ ਹਮ ਹਰਿ ਕੀ ਗੁਰ ਕੀਈ ਹੈ ਬਸੀਠੀ ਹਮ ਹਰਿ ਦੇਖੇ ਭਈ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੧॥
har aapanee kripaa karee aap grihi aaeio ham har kee gur keeee hai baseetthee ham har dekhe bhee nihaal nihaal nihaal nihaal |1|

ಭಗವಂತನು ತನ್ನ ಕೃಪೆಯನ್ನು ನೀಡಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಅವನು ನನ್ನ ಮನೆಗೆ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ. ಗುರುಗಳು ಭಗವಂತನ ಮುಂದೆ ನನ್ನ ವಕೀಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಭಗವಂತನನ್ನು ದಿಟ್ಟಿಸುತ್ತಾ ನಾನು ಆನಂದಮಯ, ಆನಂದಮಯ, ಆನಂದಮಯನಾಗಿದ್ದೇನೆ. ||1||

ਹਰਿ ਆਵਤੇ ਕੀ ਖਬਰਿ ਗੁਰਿ ਪਾਈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਆਨਦੋ ਆਨੰਦ ਭਏ ਹਰਿ ਆਵਤੇ ਸੁਨੇ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਹਰਿ ਲਾਲ ॥
har aavate kee khabar gur paaee man tan aanado aanand bhe har aavate sune mere laal har laal |

ಗುರುವಿನಿಂದ ನನಗೆ ಭಗವಂತನ ಆಗಮನದ ಸುದ್ದಿ ತಿಳಿಯಿತು. ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಮತ್ತು ದೇಹವು ಭಾವಪರವಶವಾಯಿತು ಮತ್ತು ಆನಂದವಾಯಿತು, ಭಗವಂತನ ಆಗಮನವನ್ನು ಕೇಳಿ, ನನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯ ಪ್ರೀತಿ, ನನ್ನ ಪ್ರಭು.

ਜਨੁ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਿਲੇ ਭਏ ਗਲਤਾਨ ਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥੧॥੭॥
jan naanak har har mile bhe galataan haal nihaal nihaal |2|1|7|

ಸೇವಕ ನಾನಕ್ ಭಗವಂತನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ, ಹರ್, ಹರ್; ಅವನು ಅಮಲೇರಿದ್ದಾನೆ, ಮೋಹಗೊಂಡಿದ್ದಾನೆ, ಮೋಹಗೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. ||2||1||7||

ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥
natt mahalaa 4 |

ನ್ಯಾಟ್, ನಾಲ್ಕನೇ ಮೆಹಲ್:

ਮਨ ਮਿਲੁ ਸੰਤਸੰਗਤਿ ਸੁਭਵੰਤੀ ॥
man mil santasangat subhavantee |

ಓ ಮನಸ್ಸೇ, ಸಂತರ ಸಂಘವನ್ನು ಸೇರಿ, ಉದಾತ್ತ ಮತ್ತು ಉನ್ನತಿಯಾಗು.

ਸੁਨਿ ਅਕਥ ਕਥਾ ਸੁਖਵੰਤੀ ॥
sun akath kathaa sukhavantee |

ಶಾಂತಿ ನೀಡುವ ಭಗವಂತನ ಅಘೋಷಿತ ಭಾಷಣವನ್ನು ಆಲಿಸಿ.

ਸਭ ਕਿਲਵਿਖ ਪਾਪ ਲਹੰਤੀ ॥
sabh kilavikh paap lahantee |

ಎಲ್ಲಾ ಪಾಪಗಳು ತೊಳೆಯಲ್ಪಡುತ್ತವೆ.

ਹਰਿ ਹੋ ਹੋ ਹੋ ਲਿਖਤੁ ਲਿਖੰਤੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har ho ho ho likhat likhantee |1| rahaau |

ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವನಿರ್ಧರಿತ ವಿಧಿಯ ಪ್ರಕಾರ ಭಗವಂತನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਹਰਿ ਕੀਰਤਿ ਕਲਜੁਗ ਵਿਚਿ ਊਤਮ ਮਤਿ ਗੁਰਮਤਿ ਕਥਾ ਭਜੰਤੀ ॥
har keerat kalajug vich aootam mat guramat kathaa bhajantee |

ಕಲಿಯುಗದ ಈ ಕರಾಳ ಯುಗದಲ್ಲಿ, ಭಗವಂತನ ಸ್ತುತಿಯ ಕೀರ್ತನೆಯು ಉನ್ನತ ಮತ್ತು ಉನ್ನತವಾಗಿದೆ. ಗುರುವಿನ ಉಪದೇಶವನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ, ಬುದ್ಧಿಯು ಭಗವಂತನ ಉಪದೇಶದ ಮೇಲೆ ನೆಲೆಸುತ್ತದೆ.

ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਸੁਣੀ ਮਨੀ ਹੈ ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੈ ਹਉ ਕੁਰਬਾਨੰਤੀ ॥੧॥
jin jan sunee manee hai jin jan tis jan kai hau kurabaanantee |1|

ಕೇಳುವ ಮತ್ತು ನಂಬುವ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ನಾನು ತ್ಯಾಗ. ||1||

ਹਰਿ ਅਕਥ ਕਥਾ ਕਾ ਜਿਨਿ ਰਸੁ ਚਾਖਿਆ ਤਿਸੁ ਜਨ ਸਭ ਭੂਖ ਲਹੰਤੀ ॥
har akath kathaa kaa jin ras chaakhiaa tis jan sabh bhookh lahantee |

ಭಗವಂತನ ಅಘೋಷಿತ ಮಾತಿನ ಭವ್ಯವಾದ ಸಾರವನ್ನು ಸವಿಯುವವನು - ಅವನ ಎಲ್ಲಾ ಹಸಿವು ತೃಪ್ತಿಯಾಗುತ್ತದೆ.

ਨਾਨਕ ਜਨ ਹਰਿ ਕਥਾ ਸੁਣਿ ਤ੍ਰਿਪਤੇ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹੋਵੰਤੀ ॥੨॥੨॥੮॥
naanak jan har kathaa sun tripate jap har har har hovantee |2|2|8|

ಸೇವಕ ನಾನಕ್ ಭಗವಂತನ ಉಪದೇಶವನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ತೃಪ್ತನಾಗುತ್ತಾನೆ; ಭಗವಂತನ ನಾಮವನ್ನು ಜಪಿಸುತ್ತಾ, ಹರ್, ಹರ್, ಹರ್, ಅವನು ಭಗವಂತನಂತೆ ಆದನು. ||2||2||8||

ਨਟ ਮਹਲਾ ੪ ॥
natt mahalaa 4 |

ನ್ಯಾಟ್, ನಾಲ್ಕನೇ ಮೆಹಲ್:

ਕੋਈ ਆਨਿ ਸੁਨਾਵੈ ਹਰਿ ਕੀ ਹਰਿ ਗਾਲ ॥
koee aan sunaavai har kee har gaal |

ಯಾರಾದರೂ ಬಂದು ನನಗೆ ಭಗವಂತನ ಉಪದೇಶ ಹೇಳಿದರೆ ಸಾಕು.

ਤਿਸ ਕਉ ਹਉ ਬਲਿ ਬਲਿ ਬਾਲ ॥
tis kau hau bal bal baal |

ನಾನು ಅವನಿಗೆ ತ್ಯಾಗ, ಬಲಿ, ತ್ಯಾಗ.

ਸੋ ਹਰਿ ਜਨੁ ਹੈ ਭਲ ਭਾਲ ॥
so har jan hai bhal bhaal |

ಭಗವಂತನ ಆ ವಿನಮ್ರ ಸೇವಕನು ಉತ್ತಮರಲ್ಲಿ ಉತ್ತಮನು.


ಸೂಚಿ (1 - 1430)
ಜಾಪು ಪುಟ: 1 - 8
ಸು ದರ್ ಪುಟ: 8 - 10
ಸು ಪುರುಷ ಪುಟ: 10 - 12
ಸೋಹಿಲ್ಲಾ ಪುಟ: 12 - 13
ಸಿರಿ ರಾಗ ಪುಟ: 14 - 93
ರಾಗ್ ಮಾಜ್ ಪುಟ: 94 - 150
ರಾಗ್ ಗೌರಿ ಪುಟ: 151 - 346
ರಾಗ್ ಆಸಾ ಪುಟ: 347 - 488
ರಾಗ್ ಗುಜರಿ ಪುಟ: 489 - 526
ರಾಗ್ ದಿವ್ ಗಂಧಾರಿ ಪುಟ: 527 - 536
ರಾಗ್ ಬಿಹಾಗ್ರಾ ಪುಟ: 537 - 556
ರಾಗ್ ವಧನ್ಸ್ ಪುಟ: 557 - 594
ರಾಗ್ ಸೋರಥ್ ಪುಟ: 595 - 659
ರಾಗ್ ಧನಾಸ್ರೀ ಪುಟ: 660 - 695
ರಾಗ್ ಜೈತ್ಸ್‌ರಿ ಪುಟ: 696 - 710
ರಾಗ್ ಟೋಡಿ ಪುಟ: 711 - 718
ರಾಗ್ ಬೈರಾರಿ ಪುಟ: 719 - 720
ರಾಗ್ ತಿಲಂಗ್ ಪುಟ: 721 - 727
ರಾಗ್ ಸೂಹೀ ಪುಟ: 728 - 794
ರಾಗ್ ಬಿಲಾವಲ್ ಪುಟ: 795 - 858
ರಾಗ್ ಗೋಂಡು ಪುಟ: 859 - 875
ರಾಗ್ ರಾಮ್ಕಲಿ ಪುಟ: 876 - 974
ರಾಗ್ ನತ್ ನಾರಾಯಣ ಪುಟ: 975 - 983
ರಾಗ್ ಮಾಲೀ ಗೌರಾ ಪುಟ: 984 - 988
ರಾಗ್ ಮಾರೂ ಪುಟ: 989 - 1106
ರಾಗ್ ಟುಖಾರಿ ಪುಟ: 1107 - 1117
ರಾಗ್ ಕಯ್ದಾರಾ ಪುಟ: 1118 - 1124
ರಾಗ್ ಭೈರಾವೋ ಪುಟ: 1125 - 1167
ರಾಗ್ ಬಸಂತ ಪುಟ: 1168 - 1196
ರಾಗ್ ಸಾರಂಗ್ ಪುಟ: 1197 - 1253
ರಾಗ್ ಮಲಾರ್ ಪುಟ: 1254 - 1293
ರಾಗ್ ಕಾನ್‌ಡ್ರಾ ಪುಟ: 1294 - 1318
ರಾಗ್ ಕಲ್ಯಾಣ ಪುಟ: 1319 - 1326
ರಾಗ್ ಪ್ರಸಭಾತೀ ಪುಟ: 1327 - 1351
ರಾಗ್ ಜೈಜಾವಂತಿ ಪುಟ: 1352 - 1359
ಸಲೋಕ್ ಸೇಹಶ್ಕೃತೀ ಪುಟ: 1353 - 1360
ಗಾಥಾ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1360 - 1361
ಫುನ್‌ಹೇ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1361 - 1363
ಚೌಬೋಲಾಸ್ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1363 - 1364
ಸಲೋಕ್ ಕಬೀರ್ ಜೀ ಪುಟ: 1364 - 1377
ಸಲೋಕ್ ಫರೀದ್ ಜೀ ಪುಟ: 1377 - 1385
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಶ್ರೀ ಮುಖಬಕ್ ಮಹಲ್ 5 ಪುಟ: 1385 - 1389
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಮೊದಲ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1389 - 1390
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ದ್ವಿತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1391 - 1392
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ತೃತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1392 - 1396
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಚತುರ್ಥ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1396 - 1406
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಪಂಜಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1406 - 1409
ಸಲೋಕ್ ವಾರನ್ ಥಯ್ ವಧೀಕ ಪುಟ: 1410 - 1426
ಸಲೋಕ್ ನವಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1426 - 1429
ಮುಂಡಾವಣೀ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1429 - 1429
ರಾಗ್ಮಾಲಾ ಪುಟ: 1430 - 1430