ಶ್ರೀ ಗುರು ಗ್ರಂಥ ಸಾಹಿಬ್

ಪುಟ - 1402


ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਅਲਖ ਗਤਿ ਜਾ ਕੀ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮਦਾਸੁ ਤਾਰਣ ਤਰਣੰ ॥੨॥
satigur gur sev alakh gat jaa kee sree raamadaas taaran taranan |2|

ಆದ್ದರಿಂದ ಗುರುವನ್ನು, ನಿಜವಾದ ಗುರುವನ್ನು ಸೇವೆ ಮಾಡಿ; ಅವನ ಮಾರ್ಗಗಳು ಮತ್ತು ವಿಧಾನಗಳು ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿವೆ. ಮಹಾನ್ ಗುರು ರಾಮ್ ದಾಸ್ ನಮ್ಮನ್ನು ದಾಟಲು ದೋಣಿಯಾಗಿದೆ. ||2||

ਸੰਸਾਰੁ ਅਗਮ ਸਾਗਰੁ ਤੁਲਹਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਗੁਰੂ ਮੁਖਿ ਪਾਯਾ ॥
sansaar agam saagar tulahaa har naam guroo mukh paayaa |

ಗುರುವಿನ ಬಾಯಿಂದ ಭಗವಂತನ ನಾಮವು ಅಗ್ರಾಹ್ಯವಾದ ವಿಶ್ವ-ಸಾಗರವನ್ನು ದಾಟಲು ತೆಪ್ಪವಾಗಿದೆ.

ਜਗਿ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਭਗਾ ਇਹ ਆਈ ਹੀਐ ਪਰਤੀਤਿ ॥
jag janam maran bhagaa ih aaee heeai parateet |

ಈ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿರುವವರಿಗೆ ಈ ಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಹುಟ್ಟು ಮತ್ತು ಮರಣದ ಚಕ್ರವು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ.

ਪਰਤੀਤਿ ਹੀਐ ਆਈ ਜਿਨ ਜਨ ਕੈ ਤਿਨੑ ਕਉ ਪਦਵੀ ਉਚ ਭਈ ॥
parateet heeai aaee jin jan kai tina kau padavee uch bhee |

ತಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಈ ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವಿನಮ್ರ ಜೀವಿಗಳಿಗೆ ಅತ್ಯುನ್ನತ ಸ್ಥಾನಮಾನವನ್ನು ನೀಡಲಾಗುತ್ತದೆ.

ਤਜਿ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਲੋਭੁ ਅਰੁ ਲਾਲਚੁ ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਕੀ ਬ੍ਰਿਥਾ ਗਈ ॥
taj maaeaa mohu lobh ar laalach kaam krodh kee brithaa gee |

ಅವರು ಮಾಯಾ, ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಬಾಂಧವ್ಯ ಮತ್ತು ದುರಾಶೆಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸುತ್ತಾರೆ; ಅವರು ಸ್ವಾಮ್ಯಸೂಚಕತೆ, ಲೈಂಗಿಕ ಬಯಕೆ ಮತ್ತು ಕೋಪದ ಹತಾಶೆಗಳನ್ನು ತೊಡೆದುಹಾಕುತ್ತಾರೆ.

ਅਵਲੋਕੵਾ ਬ੍ਰਹਮੁ ਭਰਮੁ ਸਭੁ ਛੁਟਕੵਾ ਦਿਬੵ ਦ੍ਰਿਸ੍ਟਿ ਕਾਰਣ ਕਰਣੰ ॥
avalokayaa braham bharam sabh chhuttakayaa dibay drisatt kaaran karanan |

ಕಾರಣಗಳಿಗೆ ಕಾರಣವಾದ ದೇವರನ್ನು ಕಾಣುವ ಅಂತರಂಗ ದರ್ಶನದಿಂದ ಅವರು ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಅವರ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಹಗಳು ನಿವಾರಣೆಯಾಗುತ್ತವೆ.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਅਲਖ ਗਤਿ ਜਾ ਕੀ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮਦਾਸੁ ਤਾਰਣ ਤਰਣੰ ॥੩॥
satigur gur sev alakh gat jaa kee sree raamadaas taaran taranan |3|

ಆದ್ದರಿಂದ ಗುರುವನ್ನು, ನಿಜವಾದ ಗುರುವನ್ನು ಸೇವೆ ಮಾಡಿ; ಅವನ ಮಾರ್ಗಗಳು ಮತ್ತು ವಿಧಾನಗಳು ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿವೆ. ಮಹಾನ್ ಗುರು ರಾಮ್ ದಾಸ್ ನಮ್ಮನ್ನು ದಾಟಲು ದೋಣಿಯಾಗಿದೆ. ||3||

ਪਰਤਾਪੁ ਸਦਾ ਗੁਰ ਕਾ ਘਟਿ ਘਟਿ ਪਰਗਾਸੁ ਭਯਾ ਜਸੁ ਜਨ ਕੈ ॥
parataap sadaa gur kaa ghatt ghatt paragaas bhayaa jas jan kai |

ಗುರುವಿನ ಮಹಿಮೆಯು ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬರ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಪ್ರಕಟವಾಗುತ್ತದೆ. ಆತನ ವಿನಮ್ರ ಸೇವಕರು ಆತನ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ.

ਇਕਿ ਪੜਹਿ ਸੁਣਹਿ ਗਾਵਹਿ ਪਰਭਾਤਿਹਿ ਕਰਹਿ ਇਸ੍ਨਾਨੁ ॥
eik parreh suneh gaaveh parabhaatihi kareh isanaan |

ಕೆಲವರು ಆತನನ್ನು ಓದುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಕೇಳುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಹಾಡುತ್ತಾರೆ, ಬೆಳಗಿನ ಮುಂಚೆಯೇ ತಮ್ಮ ಶುದ್ಧೀಕರಣ ಸ್ನಾನವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.

ਇਸ੍ਨਾਨੁ ਕਰਹਿ ਪਰਭਾਤਿ ਸੁਧ ਮਨਿ ਗੁਰ ਪੂਜਾ ਬਿਧਿ ਸਹਿਤ ਕਰੰ ॥
eisanaan kareh parabhaat sudh man gur poojaa bidh sahit karan |

ಬೆಳಗಿನ ಮುಂಚಿನ ಗಂಟೆಗಳಲ್ಲಿ ತಮ್ಮ ಶುದ್ಧೀಕರಣ ಸ್ನಾನದ ನಂತರ, ಅವರು ತಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನ ಶುದ್ಧ ಮತ್ತು ಸ್ಪಷ್ಟತೆಯಿಂದ ಗುರುವನ್ನು ಪೂಜಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਕੰਚਨੁ ਤਨੁ ਹੋਇ ਪਰਸਿ ਪਾਰਸ ਕਉ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੀ ਧੵਾਨੁ ਧਰੰ ॥
kanchan tan hoe paras paaras kau jot saroopee dhayaan dharan |

ಫಿಲಾಸಫರ್ಸ್ ಸ್ಟೋನ್ ಅನ್ನು ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿ, ಅವರ ದೇಹವು ಚಿನ್ನವಾಗಿ ರೂಪಾಂತರಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ಅವರು ತಮ್ಮ ಧ್ಯಾನವನ್ನು ದೈವಿಕ ಬೆಳಕಿನ ಸಾಕಾರದ ಮೇಲೆ ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਜਗਜੀਵਨੁ ਜਗੰਨਾਥੁ ਜਲ ਥਲ ਮਹਿ ਰਹਿਆ ਪੂਰਿ ਬਹੁ ਬਿਧਿ ਬਰਨੰ ॥
jagajeevan jaganaath jal thal meh rahiaa poor bahu bidh baranan |

ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಮಾಸ್ಟರ್, ಪ್ರಪಂಚದ ಜೀವನವು ಸಮುದ್ರ ಮತ್ತು ಭೂಮಿಯನ್ನು ವ್ಯಾಪಿಸುತ್ತದೆ, ಅಸಂಖ್ಯಾತ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಸ್ವತಃ ಪ್ರಕಟವಾಗುತ್ತದೆ.

ਸਤਿਗੁਰੁ ਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਅਲਖ ਗਤਿ ਜਾ ਕੀ ਸ੍ਰੀ ਰਾਮਦਾਸੁ ਤਾਰਣ ਤਰਣੰ ॥੪॥
satigur gur sev alakh gat jaa kee sree raamadaas taaran taranan |4|

ಆದ್ದರಿಂದ ಗುರುವನ್ನು, ನಿಜವಾದ ಗುರುವನ್ನು ಸೇವೆ ಮಾಡಿ; ಅವನ ಮಾರ್ಗಗಳು ಮತ್ತು ವಿಧಾನಗಳು ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿವೆ. ಮಹಾನ್ ಗುರು ರಾಮ್ ದಾಸ್ ನಮ್ಮನ್ನು ದಾಟಲು ದೋಣಿಯಾಗಿದೆ. ||4||

ਜਿਨਹੁ ਬਾਤ ਨਿਸ੍ਚਲ ਧ੍ਰੂਅ ਜਾਨੀ ਤੇਈ ਜੀਵ ਕਾਲ ਤੇ ਬਚਾ ॥
jinahu baat nischal dhraooa jaanee teee jeev kaal te bachaa |

ದ್ರೂವಿನಂತೆ ಶಾಶ್ವತ, ಬದಲಾಗದ ದೇವರ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಅರಿತುಕೊಳ್ಳುವವರು ಸಾವಿನಿಂದ ನಿರೋಧಕರಾಗಿದ್ದಾರೆ.

ਤਿਨੑ ਤਰਿਓ ਸਮੁਦ੍ਰੁ ਰੁਦ੍ਰੁ ਖਿਨ ਇਕ ਮਹਿ ਜਲਹਰ ਬਿੰਬ ਜੁਗਤਿ ਜਗੁ ਰਚਾ ॥
tina tario samudru rudru khin ik meh jalahar binb jugat jag rachaa |

ಅವರು ಕ್ಷಣಮಾತ್ರದಲ್ಲಿ ಭಯಾನಕ ವಿಶ್ವ-ಸಾಗರವನ್ನು ದಾಟುತ್ತಾರೆ; ಭಗವಂತನು ಜಗತ್ತನ್ನು ನೀರಿನ ಗುಳ್ಳೆಯಂತೆ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು.

ਕੁੰਡਲਨੀ ਸੁਰਝੀ ਸਤਸੰਗਤਿ ਪਰਮਾਨੰਦ ਗੁਰੂ ਮੁਖਿ ਮਚਾ ॥
kunddalanee surajhee satasangat paramaanand guroo mukh machaa |

ಕುಂಡಲಿನಿಯು ಸತ್ ಸಂಗತದಲ್ಲಿ ಉದಯಿಸುತ್ತದೆ, ನಿಜವಾದ ಸಭೆ; ಗುರುವಿನ ವಾಕ್ಯದ ಮೂಲಕ, ಅವರು ಪರಮಾನಂದದ ಭಗವಂತನನ್ನು ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ.

ਸਿਰੀ ਗੁਰੂ ਸਾਹਿਬੁ ਸਭ ਊਪਰਿ ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰੰਮ ਸੇਵੀਐ ਸਚਾ ॥੫॥
siree guroo saahib sabh aoopar man bach kram seveeai sachaa |5|

ಪರಮ ಗುರುವು ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಭಗವಂತ ಮತ್ತು ಯಜಮಾನ; ಆದ್ದರಿಂದ ನಿಜವಾದ ಗುರುವನ್ನು ಆಲೋಚನೆ, ಮಾತು ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಸೇವೆ ಮಾಡಿ. ||5||

ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿ ਜੀਉ ॥
vaahiguroo vaahiguroo vaahiguroo vaeh jeeo |

ವಹಾಯ್ ಗುರು, ವಹಾಯ್ ಗುರು, ವಹಾಯ್ ಗುರು, ವಹಾಯ್ ಜೀ-ಓ.

ਕਵਲ ਨੈਨ ਮਧੁਰ ਬੈਨ ਕੋਟਿ ਸੈਨ ਸੰਗ ਸੋਭ ਕਹਤ ਮਾ ਜਸੋਦ ਜਿਸਹਿ ਦਹੀ ਭਾਤੁ ਖਾਹਿ ਜੀਉ ॥
kaval nain madhur bain kott sain sang sobh kahat maa jasod jiseh dahee bhaat khaeh jeeo |

ನೀವು ಕಮಲದ ಕಣ್ಣುಗಳು, ಮಧುರವಾದ ಮಾತುಗಳು, ಲಕ್ಷಾಂತರ ಸಹಚರರೊಂದಿಗೆ ಉನ್ನತಿ ಮತ್ತು ಅಲಂಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ. ತಾಯಿ ಯಶೋದೆಯು ಸಿಹಿಯಾದ ಅನ್ನವನ್ನು ತಿನ್ನಲು ಕೃಷ್ಣನಾಗಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಆಹ್ವಾನಿಸಿದಳು.

ਦੇਖਿ ਰੂਪੁ ਅਤਿ ਅਨੂਪੁ ਮੋਹ ਮਹਾ ਮਗ ਭਈ ਕਿੰਕਨੀ ਸਬਦ ਝਨਤਕਾਰ ਖੇਲੁ ਪਾਹਿ ਜੀਉ ॥
dekh roop at anoop moh mahaa mag bhee kinkanee sabad jhanatakaar khel paeh jeeo |

ನಿನ್ನ ಅತ್ಯಂತ ಸುಂದರವಾದ ರೂಪವನ್ನು ನೋಡುತ್ತಾ, ನಿನ್ನ ಬೆಳ್ಳಿಯ ಘಂಟೆಗಳ ಸಂಗೀತದ ಶಬ್ದಗಳನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಾ, ಅವಳು ಆನಂದದಿಂದ ಅಮಲೇರಿದಳು.

ਕਾਲ ਕਲਮ ਹੁਕਮੁ ਹਾਥਿ ਕਹਹੁ ਕਉਨੁ ਮੇਟਿ ਸਕੈ ਈਸੁ ਬੰਮੵੁ ਗੵਾਨੁ ਧੵਾਨੁ ਧਰਤ ਹੀਐ ਚਾਹਿ ਜੀਉ ॥
kaal kalam hukam haath kahahu kaun mett sakai ees bamayu gayaan dhayaan dharat heeai chaeh jeeo |

ಸಾವಿನ ಲೇಖನಿ ಮತ್ತು ಆಜ್ಞೆ ನಿಮ್ಮ ಕೈಯಲ್ಲಿದೆ. ಹೇಳಿ, ಅದನ್ನು ಯಾರು ಅಳಿಸಬಹುದು? ಶಿವ ಮತ್ತು ಬ್ರಹ್ಮರು ನಿಮ್ಮ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯನ್ನು ತಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಲು ಹಾತೊರೆಯುತ್ತಾರೆ.

ਸਤਿ ਸਾਚੁ ਸ੍ਰੀ ਨਿਵਾਸੁ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਸਦਾ ਤੁਹੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿ ਜੀਉ ॥੧॥੬॥
sat saach sree nivaas aad purakh sadaa tuhee vaahiguroo vaahiguroo vaahiguroo vaeh jeeo |1|6|

ನೀವು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಸತ್ಯ, ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯ ನೆಲೆ, ಮೂಲ ಪರಮಾತ್ಮ. ವಹಾಯ್ ಗುರು, ವಹಾಯ್ ಗುರು, ವಹಾಯ್ ಗುರು, ವಹಾಯ್ ಜೀ-ಓ. ||1||6||

ਰਾਮ ਨਾਮ ਪਰਮ ਧਾਮ ਸੁਧ ਬੁਧ ਨਿਰੀਕਾਰ ਬੇਸੁਮਾਰ ਸਰਬਰ ਕਉ ਕਾਹਿ ਜੀਉ ॥
raam naam param dhaam sudh budh nireekaar besumaar sarabar kau kaeh jeeo |

ನೀವು ಭಗವಂತನ ಹೆಸರು, ಸರ್ವೋಚ್ಚ ಮಹಲು ಮತ್ತು ಸ್ಪಷ್ಟ ತಿಳುವಳಿಕೆಯಿಂದ ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ. ನೀನು ನಿರಾಕಾರ, ಅನಂತ ಭಗವಂತ; ನಿನಗೆ ಯಾರು ಹೋಲಿಸಬಹುದು?

ਸੁਥਰ ਚਿਤ ਭਗਤ ਹਿਤ ਭੇਖੁ ਧਰਿਓ ਹਰਨਾਖਸੁ ਹਰਿਓ ਨਖ ਬਿਦਾਰਿ ਜੀਉ ॥
suthar chit bhagat hit bhekh dhario haranaakhas hario nakh bidaar jeeo |

ಶುದ್ಧಹೃದಯದ ಭಕ್ತ ಪ್ರಹ್ಲಾದನ ಸಲುವಾಗಿ, ಹರ್ನಾಖಾಶ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಉಗುರುಗಳಿಂದ ಹರಿದು ನಾಶಮಾಡಲು ನೀವು ಮನುಷ್ಯ-ಸಿಂಹದ ರೂಪವನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದೀರಿ.

ਸੰਖ ਚਕ੍ਰ ਗਦਾ ਪਦਮ ਆਪਿ ਆਪੁ ਕੀਓ ਛਦਮ ਅਪਰੰਪਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਲਖੈ ਕਉਨੁ ਤਾਹਿ ਜੀਉ ॥
sankh chakr gadaa padam aap aap keeo chhadam aparanpar paarabraham lakhai kaun taeh jeeo |

ನೀನು ಅನಂತ ಪರಮಾತ್ಮನಾದ ದೇವರು; ನಿನ್ನ ಶಕ್ತಿಯ ಪ್ರತೀಕಗಳಿಂದ ನೀನು ಬಲಿರಾಜನನ್ನು ವಂಚಿಸಿದೆ; ನಿನ್ನನ್ನು ಯಾರು ತಿಳಿಯಬಲ್ಲರು?

ਸਤਿ ਸਾਚੁ ਸ੍ਰੀ ਨਿਵਾਸੁ ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਸਦਾ ਤੁਹੀ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਵਾਹਿ ਜੀਉ ॥੨॥੭॥
sat saach sree nivaas aad purakh sadaa tuhee vaahiguroo vaahiguroo vaahiguroo vaeh jeeo |2|7|

ನೀವು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಸತ್ಯ, ಶ್ರೇಷ್ಠತೆಯ ನೆಲೆ, ಮೂಲ ಪರಮಾತ್ಮ. ವಹಾಯ್ ಗುರು, ವಹಾಯ್ ಗುರು, ವಹಾಯ್ ಗುರು, ವಹಾಯ್ ಜೀ-ಓ. ||2||7||

ਪੀਤ ਬਸਨ ਕੁੰਦ ਦਸਨ ਪ੍ਰਿਅ ਸਹਿਤ ਕੰਠ ਮਾਲ ਮੁਕਟੁ ਸੀਸਿ ਮੋਰ ਪੰਖ ਚਾਹਿ ਜੀਉ ॥
peet basan kund dasan pria sahit kantth maal mukatt sees mor pankh chaeh jeeo |

ಕೃಷ್ಣನಾಗಿ, ನೀವು ಹಳದಿ ವಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಧರಿಸುತ್ತೀರಿ, ಮಲ್ಲಿಗೆ ಹೂವಿನಂತಹ ಹಲ್ಲುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ; ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೇಮಿಗಳೊಂದಿಗೆ ವಾಸಿಸುತ್ತೀರಿ, ನಿಮ್ಮ ಕುತ್ತಿಗೆಯ ಸುತ್ತಲೂ ನಿಮ್ಮ ಮಾಲಾದೊಂದಿಗೆ, ಮತ್ತು ನೀವು ಸಂತೋಷದಿಂದ ನಿಮ್ಮ ತಲೆಯನ್ನು ನವಿಲು ಗರಿಗಳ ಕಾಗೆಯಿಂದ ಅಲಂಕರಿಸುತ್ತೀರಿ.


ಸೂಚಿ (1 - 1430)
ಜಾಪು ಪುಟ: 1 - 8
ಸು ದರ್ ಪುಟ: 8 - 10
ಸು ಪುರುಷ ಪುಟ: 10 - 12
ಸೋಹಿಲ್ಲಾ ಪುಟ: 12 - 13
ಸಿರಿ ರಾಗ ಪುಟ: 14 - 93
ರಾಗ್ ಮಾಜ್ ಪುಟ: 94 - 150
ರಾಗ್ ಗೌರಿ ಪುಟ: 151 - 346
ರಾಗ್ ಆಸಾ ಪುಟ: 347 - 488
ರಾಗ್ ಗುಜರಿ ಪುಟ: 489 - 526
ರಾಗ್ ದಿವ್ ಗಂಧಾರಿ ಪುಟ: 527 - 536
ರಾಗ್ ಬಿಹಾಗ್ರಾ ಪುಟ: 537 - 556
ರಾಗ್ ವಧನ್ಸ್ ಪುಟ: 557 - 594
ರಾಗ್ ಸೋರಥ್ ಪುಟ: 595 - 659
ರಾಗ್ ಧನಾಸ್ರೀ ಪುಟ: 660 - 695
ರಾಗ್ ಜೈತ್ಸ್‌ರಿ ಪುಟ: 696 - 710
ರಾಗ್ ಟೋಡಿ ಪುಟ: 711 - 718
ರಾಗ್ ಬೈರಾರಿ ಪುಟ: 719 - 720
ರಾಗ್ ತಿಲಂಗ್ ಪುಟ: 721 - 727
ರಾಗ್ ಸೂಹೀ ಪುಟ: 728 - 794
ರಾಗ್ ಬಿಲಾವಲ್ ಪುಟ: 795 - 858
ರಾಗ್ ಗೋಂಡು ಪುಟ: 859 - 875
ರಾಗ್ ರಾಮ್ಕಲಿ ಪುಟ: 876 - 974
ರಾಗ್ ನತ್ ನಾರಾಯಣ ಪುಟ: 975 - 983
ರಾಗ್ ಮಾಲೀ ಗೌರಾ ಪುಟ: 984 - 988
ರಾಗ್ ಮಾರೂ ಪುಟ: 989 - 1106
ರಾಗ್ ಟುಖಾರಿ ಪುಟ: 1107 - 1117
ರಾಗ್ ಕಯ್ದಾರಾ ಪುಟ: 1118 - 1124
ರಾಗ್ ಭೈರಾವೋ ಪುಟ: 1125 - 1167
ರಾಗ್ ಬಸಂತ ಪುಟ: 1168 - 1196
ರಾಗ್ ಸಾರಂಗ್ ಪುಟ: 1197 - 1253
ರಾಗ್ ಮಲಾರ್ ಪುಟ: 1254 - 1293
ರಾಗ್ ಕಾನ್‌ಡ್ರಾ ಪುಟ: 1294 - 1318
ರಾಗ್ ಕಲ್ಯಾಣ ಪುಟ: 1319 - 1326
ರಾಗ್ ಪ್ರಸಭಾತೀ ಪುಟ: 1327 - 1351
ರಾಗ್ ಜೈಜಾವಂತಿ ಪುಟ: 1352 - 1359
ಸಲೋಕ್ ಸೇಹಶ್ಕೃತೀ ಪುಟ: 1353 - 1360
ಗಾಥಾ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1360 - 1361
ಫುನ್‌ಹೇ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1361 - 1363
ಚೌಬೋಲಾಸ್ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1363 - 1364
ಸಲೋಕ್ ಕಬೀರ್ ಜೀ ಪುಟ: 1364 - 1377
ಸಲೋಕ್ ಫರೀದ್ ಜೀ ಪುಟ: 1377 - 1385
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಶ್ರೀ ಮುಖಬಕ್ ಮಹಲ್ 5 ಪುಟ: 1385 - 1389
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಮೊದಲ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1389 - 1390
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ದ್ವಿತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1391 - 1392
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ತೃತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1392 - 1396
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಚತುರ್ಥ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1396 - 1406
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಪಂಜಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1406 - 1409
ಸಲೋಕ್ ವಾರನ್ ಥಯ್ ವಧೀಕ ಪುಟ: 1410 - 1426
ಸಲೋಕ್ ನವಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1426 - 1429
ಮುಂಡಾವಣೀ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1429 - 1429
ರಾಗ್ಮಾಲಾ ಪುಟ: 1430 - 1430