ಶ್ರೀ ಗುರು ಗ್ರಂಥ ಸಾಹಿಬ್

ಪುಟ - 291


ਆਪਨ ਖੇਲੁ ਆਪਿ ਵਰਤੀਜਾ ॥
aapan khel aap varateejaa |

ಅವರೇ ತಮ್ಮ ನಾಟಕವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿದ್ದಾರೆ;

ਨਾਨਕ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ਨ ਦੂਜਾ ॥੧॥
naanak karanaihaar na doojaa |1|

ಓ ನಾನಕ್, ಬೇರೆ ಯಾವುದೇ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಇಲ್ಲ. ||1||

ਜਬ ਹੋਵਤ ਪ੍ਰਭ ਕੇਵਲ ਧਨੀ ॥
jab hovat prabh keval dhanee |

ಯಜಮಾನನಾದ ದೇವರು ಮಾತ್ರ ಇದ್ದಾಗ,

ਤਬ ਬੰਧ ਮੁਕਤਿ ਕਹੁ ਕਿਸ ਕਉ ਗਨੀ ॥
tab bandh mukat kahu kis kau ganee |

ನಂತರ ಯಾರನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ ಅಥವಾ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ?

ਜਬ ਏਕਹਿ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥
jab ekeh har agam apaar |

ಅಗ್ರಾಹ್ಯ ಮತ್ತು ಅನಂತ ಭಗವಂತ ಮಾತ್ರ ಇದ್ದಾಗ,

ਤਬ ਨਰਕ ਸੁਰਗ ਕਹੁ ਕਉਨ ਅਉਤਾਰ ॥
tab narak surag kahu kaun aautaar |

ಹಾಗಾದರೆ ಯಾರು ನರಕವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಯಾರು ಸ್ವರ್ಗವನ್ನು ಪ್ರವೇಶಿಸಿದರು?

ਜਬ ਨਿਰਗੁਨ ਪ੍ਰਭ ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ॥
jab niragun prabh sahaj subhaae |

ದೇವರು ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳಿಲ್ಲದೆ, ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಮತೋಲನದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ,

ਤਬ ਸਿਵ ਸਕਤਿ ਕਹਹੁ ਕਿਤੁ ਠਾਇ ॥
tab siv sakat kahahu kit tthaae |

ಆಗ ಮನಸ್ಸು ಎಲ್ಲಿತ್ತು ಮತ್ತು ವಸ್ತು ಎಲ್ಲಿತ್ತು - ಶಿವ ಮತ್ತು ಶಕ್ತಿ ಎಲ್ಲಿದ್ದರು?

ਜਬ ਆਪਹਿ ਆਪਿ ਅਪਨੀ ਜੋਤਿ ਧਰੈ ॥
jab aapeh aap apanee jot dharai |

ಅವನು ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಬೆಳಕನ್ನು ಹಿಡಿದಾಗ,

ਤਬ ਕਵਨ ਨਿਡਰੁ ਕਵਨ ਕਤ ਡਰੈ ॥
tab kavan niddar kavan kat ddarai |

ಹಾಗಾದರೆ ಯಾರು ನಿರ್ಭೀತರು ಮತ್ತು ಯಾರು ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದರು?

ਆਪਨ ਚਲਿਤ ਆਪਿ ਕਰਨੈਹਾਰ ॥
aapan chalit aap karanaihaar |

ಅವನೇ ತನ್ನ ನಾಟಕಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಕ;

ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥੨॥
naanak tthaakur agam apaar |2|

ಓ ನಾನಕ್, ಭಗವಂತ ಗುರುಗಳು ಅಗ್ರಾಹ್ಯ ಮತ್ತು ಅನಂತ. ||2||

ਅਬਿਨਾਸੀ ਸੁਖ ਆਪਨ ਆਸਨ ॥
abinaasee sukh aapan aasan |

ಅಮರ ಭಗವಂತ ಆರಾಮವಾಗಿ ಕುಳಿತಿದ್ದಾಗ,

ਤਹ ਜਨਮ ਮਰਨ ਕਹੁ ਕਹਾ ਬਿਨਾਸਨ ॥
tah janam maran kahu kahaa binaasan |

ಹಾಗಾದರೆ ಹುಟ್ಟು, ಸಾವು ಮತ್ತು ವಿಸರ್ಜನೆ ಎಲ್ಲಿತ್ತು?

ਜਬ ਪੂਰਨ ਕਰਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸੋਇ ॥
jab pooran karataa prabh soe |

ಪರಿಪೂರ್ಣ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನಾದ ದೇವರು ಮಾತ್ರ ಇದ್ದಾಗ,

ਤਬ ਜਮ ਕੀ ਤ੍ਰਾਸ ਕਹਹੁ ਕਿਸੁ ਹੋਇ ॥
tab jam kee traas kahahu kis hoe |

ಹಾಗಾದರೆ ಸಾವಿಗೆ ಯಾರು ಹೆದರುತ್ತಿದ್ದರು?

ਜਬ ਅਬਿਗਤ ਅਗੋਚਰ ਪ੍ਰਭ ਏਕਾ ॥
jab abigat agochar prabh ekaa |

ಒಬ್ಬನೇ ಭಗವಂತ ಇದ್ದಾಗ, ಅವ್ಯಕ್ತ ಮತ್ತು ಗ್ರಹಿಸಲಾಗದ,

ਤਬ ਚਿਤ੍ਰ ਗੁਪਤ ਕਿਸੁ ਪੂਛਤ ਲੇਖਾ ॥
tab chitr gupat kis poochhat lekhaa |

ನಂತರ ಜಾಗೃತ ಮತ್ತು ಉಪಪ್ರಜ್ಞೆಯ ಧ್ವನಿಮುದ್ರಣ ಲೇಖಕರು ಯಾರನ್ನು ಲೆಕ್ಕಕ್ಕೆ ಕರೆದರು?

ਜਬ ਨਾਥ ਨਿਰੰਜਨ ਅਗੋਚਰ ਅਗਾਧੇ ॥
jab naath niranjan agochar agaadhe |

ನಿರ್ಮಲ, ಅಗ್ರಾಹ್ಯ, ಅಗ್ರಾಹ್ಯ ಮಾಸ್ಟರ್ ಮಾತ್ರ ಇದ್ದಾಗ,

ਤਬ ਕਉਨ ਛੁਟੇ ਕਉਨ ਬੰਧਨ ਬਾਧੇ ॥
tab kaun chhutte kaun bandhan baadhe |

ನಂತರ ಯಾರು ವಿಮೋಚನೆಗೊಂಡರು ಮತ್ತು ಯಾರನ್ನು ಬಂಧನದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲಾಯಿತು?

ਆਪਨ ਆਪ ਆਪ ਹੀ ਅਚਰਜਾ ॥
aapan aap aap hee acharajaa |

ಅವನೇ, ಮತ್ತು ಅವನಲ್ಲೇ, ಅತ್ಯಂತ ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ.

ਨਾਨਕ ਆਪਨ ਰੂਪ ਆਪ ਹੀ ਉਪਰਜਾ ॥੩॥
naanak aapan roop aap hee uparajaa |3|

ಓ ನಾನಕ್, ಅವನೇ ತನ್ನ ರೂಪವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿಕೊಂಡ. ||3||

ਜਹ ਨਿਰਮਲ ਪੁਰਖੁ ਪੁਰਖ ਪਤਿ ਹੋਤਾ ॥
jah niramal purakh purakh pat hotaa |

ಜೀವಿಗಳ ಪ್ರಭುವಾದ ನಿರ್ಮಲ ಜೀವಿ ಮಾತ್ರ ಇದ್ದಾಗ,

ਤਹ ਬਿਨੁ ਮੈਲੁ ਕਹਹੁ ਕਿਆ ਧੋਤਾ ॥
tah bin mail kahahu kiaa dhotaa |

ಯಾವುದೇ ಕೊಳಕು ಇರಲಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸಲು ಏನು ಇತ್ತು?

ਜਹ ਨਿਰੰਜਨ ਨਿਰੰਕਾਰ ਨਿਰਬਾਨ ॥
jah niranjan nirankaar nirabaan |

ನಿರ್ವಾಣದಲ್ಲಿ ಶುದ್ಧ, ನಿರಾಕಾರ ಭಗವಂತ ಮಾತ್ರ ಇದ್ದಾಗ,

ਤਹ ਕਉਨ ਕਉ ਮਾਨ ਕਉਨ ਅਭਿਮਾਨ ॥
tah kaun kau maan kaun abhimaan |

ಹಾಗಾದರೆ ಯಾರು ಗೌರವಿಸಲ್ಪಟ್ಟರು ಮತ್ತು ಯಾರನ್ನು ಅವಮಾನಿಸಲಾಯಿತು?

ਜਹ ਸਰੂਪ ਕੇਵਲ ਜਗਦੀਸ ॥
jah saroop keval jagadees |

ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಭಗವಂತನ ರೂಪ ಮಾತ್ರ ಇದ್ದಾಗ,

ਤਹ ਛਲ ਛਿਦ੍ਰ ਲਗਤ ਕਹੁ ਕੀਸ ॥
tah chhal chhidr lagat kahu kees |

ಹಾಗಾದರೆ ಮೋಸ ಮತ್ತು ಪಾಪದಿಂದ ಯಾರು ಕಳಂಕಿತರಾದರು?

ਜਹ ਜੋਤਿ ਸਰੂਪੀ ਜੋਤਿ ਸੰਗਿ ਸਮਾਵੈ ॥
jah jot saroopee jot sang samaavai |

ಬೆಳಕಿನ ಸಾಕಾರವು ಅವನ ಸ್ವಂತ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ಮುಳುಗಿದಾಗ,

ਤਹ ਕਿਸਹਿ ਭੂਖ ਕਵਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਵੈ ॥
tah kiseh bhookh kavan tripataavai |

ಹಾಗಾದರೆ ಯಾರು ಹಸಿದಿದ್ದರು ಮತ್ತು ಯಾರು ತೃಪ್ತರಾಗಿದ್ದರು?

ਕਰਨ ਕਰਾਵਨ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ॥
karan karaavan karanaihaar |

ಅವನು ಕಾರಣಗಳಿಗೆ ಕಾರಣ, ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ಭಗವಂತ.

ਨਾਨਕ ਕਰਤੇ ਕਾ ਨਾਹਿ ਸੁਮਾਰੁ ॥੪॥
naanak karate kaa naeh sumaar |4|

ಓ ನಾನಕ್, ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನು ಲೆಕ್ಕಕ್ಕೆ ಮೀರಿದವನು. ||4||

ਜਬ ਅਪਨੀ ਸੋਭਾ ਆਪਨ ਸੰਗਿ ਬਨਾਈ ॥
jab apanee sobhaa aapan sang banaaee |

ಆತನ ಮಹಿಮೆಯು ತನ್ನೊಳಗೆ ಅಡಕವಾಗಿರುವಾಗ,

ਤਬ ਕਵਨ ਮਾਇ ਬਾਪ ਮਿਤ੍ਰ ਸੁਤ ਭਾਈ ॥
tab kavan maae baap mitr sut bhaaee |

ಹಾಗಾದರೆ ತಾಯಿ, ತಂದೆ, ಸ್ನೇಹಿತ, ಮಗು ಅಥವಾ ಒಡಹುಟ್ಟಿದವರು ಯಾರು?

ਜਹ ਸਰਬ ਕਲਾ ਆਪਹਿ ਪਰਬੀਨ ॥
jah sarab kalaa aapeh parabeen |

ಎಲ್ಲಾ ಶಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯು ಅವನೊಳಗೆ ಸುಪ್ತವಾಗಿದ್ದಾಗ,

ਤਹ ਬੇਦ ਕਤੇਬ ਕਹਾ ਕੋਊ ਚੀਨ ॥
tah bed kateb kahaa koaoo cheen |

ಹಾಗಾದರೆ ವೇದಗಳು ಮತ್ತು ಧರ್ಮಗ್ರಂಥಗಳು ಎಲ್ಲಿದ್ದವು ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ಓದಲು ಯಾರಿದ್ದರು?

ਜਬ ਆਪਨ ਆਪੁ ਆਪਿ ਉਰਿ ਧਾਰੈ ॥
jab aapan aap aap ur dhaarai |

ಆತನು ತನ್ನನ್ನು, ಸರ್ವದಲ್ಲಿ-ತನ್ನ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಾಗ,

ਤਉ ਸਗਨ ਅਪਸਗਨ ਕਹਾ ਬੀਚਾਰੈ ॥
tau sagan apasagan kahaa beechaarai |

ಹಾಗಾದರೆ ಶಕುನವನ್ನು ಒಳ್ಳೆಯದೋ ಕೆಟ್ಟದ್ದೋ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿದವರು ಯಾರು?

ਜਹ ਆਪਨ ਊਚ ਆਪਨ ਆਪਿ ਨੇਰਾ ॥
jah aapan aooch aapan aap neraa |

ಅವನೇ ಉತ್ಕೃಷ್ಟನಾಗಿದ್ದಾಗ ಮತ್ತು ಅವನೇ ಹತ್ತಿರದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ,

ਤਹ ਕਉਨ ਠਾਕੁਰੁ ਕਉਨੁ ਕਹੀਐ ਚੇਰਾ ॥
tah kaun tthaakur kaun kaheeai cheraa |

ಹಾಗಾದರೆ ಗುರು ಎಂದು ಯಾರನ್ನು ಕರೆಯಲಾಯಿತು ಮತ್ತು ಯಾರನ್ನು ಶಿಷ್ಯ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಯಿತು?

ਬਿਸਮਨ ਬਿਸਮ ਰਹੇ ਬਿਸਮਾਦ ॥
bisaman bisam rahe bisamaad |

ಭಗವಂತನ ಅದ್ಭುತವಾದ ಅದ್ಭುತದಲ್ಲಿ ನಾವು ಆಶ್ಚರ್ಯಚಕಿತರಾಗಿದ್ದೇವೆ.

ਨਾਨਕ ਅਪਨੀ ਗਤਿ ਜਾਨਹੁ ਆਪਿ ॥੫॥
naanak apanee gat jaanahu aap |5|

ಓ ನಾನಕ್, ಆತನಿಗೆ ಮಾತ್ರ ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ರಾಜ್ಯ ತಿಳಿದಿದೆ. ||5||

ਜਹ ਅਛਲ ਅਛੇਦ ਅਭੇਦ ਸਮਾਇਆ ॥
jah achhal achhed abhed samaaeaa |

ಮೋಸ ಮಾಡಲಾಗದ, ತೂರಲಾಗದ, ಅಪ್ರಜ್ಞಾಪೂರ್ವಕ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಸ್ವಯಂ-ಹೀರಿಕೊಂಡಾಗ,

ਊਹਾ ਕਿਸਹਿ ਬਿਆਪਤ ਮਾਇਆ ॥
aoohaa kiseh biaapat maaeaa |

ಹಾಗಾದರೆ ಮಾಯೆಯಿಂದ ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡವರು ಯಾರು?

ਆਪਸ ਕਉ ਆਪਹਿ ਆਦੇਸੁ ॥
aapas kau aapeh aades |

ಆತನು ತನಗೆ ನಮನ ಸಲ್ಲಿಸಿದಾಗ,

ਤਿਹੁ ਗੁਣ ਕਾ ਨਾਹੀ ਪਰਵੇਸੁ ॥
tihu gun kaa naahee paraves |

ಆಗ ಮೂರು ಗುಣಗಳು ಚಾಲ್ತಿಯಲ್ಲಿಲ್ಲ.

ਜਹ ਏਕਹਿ ਏਕ ਏਕ ਭਗਵੰਤਾ ॥
jah ekeh ek ek bhagavantaa |

ಒಬ್ಬನೇ, ಒಬ್ಬನೇ ಮತ್ತು ಏಕೈಕ ಭಗವಂತ ದೇವರು ಇದ್ದಾಗ,

ਤਹ ਕਉਨੁ ਅਚਿੰਤੁ ਕਿਸੁ ਲਾਗੈ ਚਿੰਤਾ ॥
tah kaun achint kis laagai chintaa |

ಹಾಗಾದರೆ ಯಾರು ಆತಂಕಪಡಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಯಾರು ಆತಂಕವನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿದರು?

ਜਹ ਆਪਨ ਆਪੁ ਆਪਿ ਪਤੀਆਰਾ ॥
jah aapan aap aap pateeaaraa |

ಆತನು ತನ್ನಲ್ಲಿಯೇ ತೃಪ್ತಿ ಹೊಂದಿದಾಗ,

ਤਹ ਕਉਨੁ ਕਥੈ ਕਉਨੁ ਸੁਨਨੈਹਾਰਾ ॥
tah kaun kathai kaun sunanaihaaraa |

ನಂತರ ಯಾರು ಮಾತನಾಡಿದರು ಮತ್ತು ಯಾರು ಕೇಳಿದರು?

ਬਹੁ ਬੇਅੰਤ ਊਚ ਤੇ ਊਚਾ ॥
bahu beant aooch te aoochaa |

ಅವನು ಅಗಾಧ ಮತ್ತು ಅನಂತ, ಎತ್ತರದ ಅತ್ಯುನ್ನತ.

ਨਾਨਕ ਆਪਸ ਕਉ ਆਪਹਿ ਪਹੂਚਾ ॥੬॥
naanak aapas kau aapeh pahoochaa |6|

ಓ ನಾನಕ್, ಅವನು ಮಾತ್ರ ತನ್ನನ್ನು ತಲುಪಬಹುದು. ||6||

ਜਹ ਆਪਿ ਰਚਿਓ ਪਰਪੰਚੁ ਅਕਾਰੁ ॥
jah aap rachio parapanch akaar |

ಅವನೇ ಸೃಷ್ಟಿಯ ಗೋಚರ ಜಗತ್ತನ್ನು ರೂಪಿಸಿದಾಗ,

ਤਿਹੁ ਗੁਣ ਮਹਿ ਕੀਨੋ ਬਿਸਥਾਰੁ ॥
tihu gun meh keeno bisathaar |

ಅವನು ಜಗತ್ತನ್ನು ಮೂರು ಸ್ವಭಾವಗಳಿಗೆ ಒಳಪಡಿಸಿದನು.

ਪਾਪੁ ਪੁੰਨੁ ਤਹ ਭਈ ਕਹਾਵਤ ॥
paap pun tah bhee kahaavat |

ಪಾಪ ಮತ್ತು ಪುಣ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ ನಂತರ ಮಾತನಾಡಲು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿತು.


ಸೂಚಿ (1 - 1430)
ಜಾಪು ಪುಟ: 1 - 8
ಸು ದರ್ ಪುಟ: 8 - 10
ಸು ಪುರುಷ ಪುಟ: 10 - 12
ಸೋಹಿಲ್ಲಾ ಪುಟ: 12 - 13
ಸಿರಿ ರಾಗ ಪುಟ: 14 - 93
ರಾಗ್ ಮಾಜ್ ಪುಟ: 94 - 150
ರಾಗ್ ಗೌರಿ ಪುಟ: 151 - 346
ರಾಗ್ ಆಸಾ ಪುಟ: 347 - 488
ರಾಗ್ ಗುಜರಿ ಪುಟ: 489 - 526
ರಾಗ್ ದಿವ್ ಗಂಧಾರಿ ಪುಟ: 527 - 536
ರಾಗ್ ಬಿಹಾಗ್ರಾ ಪುಟ: 537 - 556
ರಾಗ್ ವಧನ್ಸ್ ಪುಟ: 557 - 594
ರಾಗ್ ಸೋರಥ್ ಪುಟ: 595 - 659
ರಾಗ್ ಧನಾಸ್ರೀ ಪುಟ: 660 - 695
ರಾಗ್ ಜೈತ್ಸ್‌ರಿ ಪುಟ: 696 - 710
ರಾಗ್ ಟೋಡಿ ಪುಟ: 711 - 718
ರಾಗ್ ಬೈರಾರಿ ಪುಟ: 719 - 720
ರಾಗ್ ತಿಲಂಗ್ ಪುಟ: 721 - 727
ರಾಗ್ ಸೂಹೀ ಪುಟ: 728 - 794
ರಾಗ್ ಬಿಲಾವಲ್ ಪುಟ: 795 - 858
ರಾಗ್ ಗೋಂಡು ಪುಟ: 859 - 875
ರಾಗ್ ರಾಮ್ಕಲಿ ಪುಟ: 876 - 974
ರಾಗ್ ನತ್ ನಾರಾಯಣ ಪುಟ: 975 - 983
ರಾಗ್ ಮಾಲೀ ಗೌರಾ ಪುಟ: 984 - 988
ರಾಗ್ ಮಾರೂ ಪುಟ: 989 - 1106
ರಾಗ್ ಟುಖಾರಿ ಪುಟ: 1107 - 1117
ರಾಗ್ ಕಯ್ದಾರಾ ಪುಟ: 1118 - 1124
ರಾಗ್ ಭೈರಾವೋ ಪುಟ: 1125 - 1167
ರಾಗ್ ಬಸಂತ ಪುಟ: 1168 - 1196
ರಾಗ್ ಸಾರಂಗ್ ಪುಟ: 1197 - 1253
ರಾಗ್ ಮಲಾರ್ ಪುಟ: 1254 - 1293
ರಾಗ್ ಕಾನ್‌ಡ್ರಾ ಪುಟ: 1294 - 1318
ರಾಗ್ ಕಲ್ಯಾಣ ಪುಟ: 1319 - 1326
ರಾಗ್ ಪ್ರಸಭಾತೀ ಪುಟ: 1327 - 1351
ರಾಗ್ ಜೈಜಾವಂತಿ ಪುಟ: 1352 - 1359
ಸಲೋಕ್ ಸೇಹಶ್ಕೃತೀ ಪುಟ: 1353 - 1360
ಗಾಥಾ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1360 - 1361
ಫುನ್‌ಹೇ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1361 - 1363
ಚೌಬೋಲಾಸ್ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1363 - 1364
ಸಲೋಕ್ ಕಬೀರ್ ಜೀ ಪುಟ: 1364 - 1377
ಸಲೋಕ್ ಫರೀದ್ ಜೀ ಪುಟ: 1377 - 1385
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಶ್ರೀ ಮುಖಬಕ್ ಮಹಲ್ 5 ಪುಟ: 1385 - 1389
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಮೊದಲ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1389 - 1390
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ದ್ವಿತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1391 - 1392
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ತೃತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1392 - 1396
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಚತುರ್ಥ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1396 - 1406
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಪಂಜಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1406 - 1409
ಸಲೋಕ್ ವಾರನ್ ಥಯ್ ವಧೀಕ ಪುಟ: 1410 - 1426
ಸಲೋಕ್ ನವಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1426 - 1429
ಮುಂಡಾವಣೀ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1429 - 1429
ರಾಗ್ಮಾಲಾ ಪುಟ: 1430 - 1430