ಶ್ರೀ ಗುರು ಗ್ರಂಥ ಸಾಹಿಬ್

ಪುಟ - 404


ਸਾਜਨ ਸੰਤ ਹਮਾਰੇ ਮੀਤਾ ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਆਨੀਤਾ ਰੇ ॥
saajan sant hamaare meetaa bin har har aaneetaa re |

ಓ ಸಂತರೇ, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತರು ಮತ್ತು ಸಹಚರರೇ, ಭಗವಂತನಿಲ್ಲದೆ, ಹರ್, ಹರ್, ನೀವು ನಾಶವಾಗುತ್ತೀರಿ.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਇਹੁ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਜੀਤਾ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saadhasang mil har gun gaae ihu janam padaarath jeetaa re |1| rahaau |

ಸಾಧ್ ಸಂಗತ್, ಪವಿತ್ರ ಕಂಪನಿಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿ, ಭಗವಂತನ ಮಹಿಮೆಯನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿ, ಮತ್ತು ಮಾನವ ಜೀವನದ ಈ ಅಮೂಲ್ಯ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಗೆಲ್ಲಿರಿ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਮਾਇਆ ਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਕੀਨੑੀ ਕਹਹੁ ਕਵਨ ਬਿਧਿ ਤਰੀਐ ਰੇ ॥
trai gun maaeaa braham kee keenaee kahahu kavan bidh tareeai re |

ದೇವರು ಮೂರು ಗುಣಗಳ ಮಾಯೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ್ದಾನೆ; ಹೇಳಿ, ಅದನ್ನು ಹೇಗೆ ದಾಟಬಹುದು?

ਘੂਮਨ ਘੇਰ ਅਗਾਹ ਗਾਖਰੀ ਗੁਰਸਬਦੀ ਪਾਰਿ ਉਤਰੀਐ ਰੇ ॥੨॥
ghooman gher agaah gaakharee gurasabadee paar utareeai re |2|

ಸುಂಟರಗಾಳಿಯು ಅದ್ಭುತವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಅಗ್ರಾಹ್ಯವಾಗಿದೆ; ಗುರುಗಳ ಶಬ್ದದ ಮೂಲಕ ಮಾತ್ರ ಒಬ್ಬರನ್ನು ದಾಟಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. ||2||

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਖੋਜਿ ਬੀਚਾਰਿਓ ਤਤੁ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਜਾਨਾ ਰੇ ॥
khojat khojat khoj beechaario tat naanak ihu jaanaa re |

ಅನಂತವಾಗಿ ಹುಡುಕುತ್ತಾ, ಹುಡುಕುತ್ತಾ, ಹುಡುಕುತ್ತಾ ಚರ್ಚಿಸುತ್ತಾ, ನಾನಕ್ ವಾಸ್ತವದ ನಿಜವಾದ ಸಾರವನ್ನು ಅರಿತುಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ.

ਸਿਮਰਤ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਨਿਰਮੋਲਕੁ ਮਨੁ ਮਾਣਕੁ ਪਤੀਆਨਾ ਰੇ ॥੩॥੧॥੧੩੦॥
simarat naam nidhaan niramolak man maanak pateeaanaa re |3|1|130|

ಭಗವಂತನ ನಾಮವೆಂಬ ಅಮೂಲ್ಯವಾದ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುವುದರಿಂದ ಮನಸ್ಸಿನ ರತ್ನ ಸಂತೃಪ್ತವಾಗುತ್ತದೆ. ||3||1||130||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ਦੁਪਦੇ ॥
aasaa mahalaa 5 dupade |

ಆಸಾ, ಐದನೇ ಮೆಹಲ್, ಧೋ-ಪಧಯ್:

ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਜੋ ਮਾਗਉ ਸੋ ਪਾਵਉ ਰੇ ॥
guraparasaad merai man vasiaa jo maagau so paavau re |

ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಅವರು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನೊಳಗೆ ನೆಲೆಸಿದ್ದಾರೆ; ನಾನು ಏನು ಕೇಳಿದರೂ ನಾನು ಸ್ವೀಕರಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਨਾਮ ਰੰਗਿ ਇਹੁ ਮਨੁ ਤ੍ਰਿਪਤਾਨਾ ਬਹੁਰਿ ਨ ਕਤਹੂੰ ਧਾਵਉ ਰੇ ॥੧॥
naam rang ihu man tripataanaa bahur na katahoon dhaavau re |1|

ಈ ಮನಸ್ಸು ಭಗವಂತನ ನಾಮದ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ತೃಪ್ತವಾಗಿದೆ; ಅದು ಎಲ್ಲಿಯೂ, ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. ||1||

ਹਮਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਤਿਸੁ ਗਾਵਉ ਰੇ ॥
hamaraa tthaakur sabh te aoochaa rain dinas tis gaavau re |

ನನ್ನ ಕರ್ತನು ಮತ್ತು ಯಜಮಾನನು ಎಲ್ಲಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನವನು; ರಾತ್ರಿ ಮತ್ತು ಹಗಲು, ನಾನು ಅವರ ಸ್ತುತಿಗಳ ಮಹಿಮೆಗಳನ್ನು ಹಾಡುತ್ತೇನೆ.

ਖਿਨ ਮਹਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਨਹਾਰਾ ਤਿਸ ਤੇ ਤੁਝਹਿ ਡਰਾਵਉ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
khin meh thaap uthaapanahaaraa tis te tujheh ddaraavau re |1| rahaau |

ಕ್ಷಣಮಾತ್ರದಲ್ಲಿ, ಅವನು ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತಾನೆ; ಅವನ ಮೂಲಕ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಹೆದರಿಸುತ್ತೇನೆ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਜਬ ਦੇਖਉ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਸੁਆਮੀ ਤਉ ਅਵਰਹਿ ਚੀਤਿ ਨ ਪਾਵਉ ਰੇ ॥
jab dekhau prabh apunaa suaamee tau avareh cheet na paavau re |

ನಾನು ನನ್ನ ದೇವರನ್ನು, ನನ್ನ ಪ್ರಭು ಮತ್ತು ಯಜಮಾನನನ್ನು ನೋಡಿದಾಗ, ನಾನು ಬೇರೆಯವರಿಗೆ ಗಮನ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ.

ਨਾਨਕੁ ਦਾਸੁ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਪਹਿਰਾਇਆ ਭ੍ਰਮੁ ਭਉ ਮੇਟਿ ਲਿਖਾਵਉ ਰੇ ॥੨॥੨॥੧੩੧॥
naanak daas prabh aap pahiraaeaa bhram bhau mett likhaavau re |2|2|131|

ಭಗವಂತನೇ ಸೇವಕ ನಾನಕನನ್ನು ಅಲಂಕರಿಸಿದ್ದಾನೆ; ಅವನ ಅನುಮಾನಗಳು ಮತ್ತು ಭಯಗಳು ದೂರವಾದವು ಮತ್ತು ಅವನು ಭಗವಂತನ ಖಾತೆಯನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತಾನೆ. ||2||2||131||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ಆಸಾ, ಐದನೇ ಮೆಹಲ್:

ਚਾਰਿ ਬਰਨ ਚਉਹਾ ਕੇ ਮਰਦਨ ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਕਰ ਤਲੀ ਰੇ ॥
chaar baran chauhaa ke maradan khatt darasan kar talee re |

ನಾಲ್ಕು ಜಾತಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಾಮಾಜಿಕ ವರ್ಗಗಳು, ಮತ್ತು ಬೋಧಕರು ತಮ್ಮ ಬೆರಳ ತುದಿಯಲ್ಲಿ ಆರು ಶಾಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ,

ਸੁੰਦਰ ਸੁਘਰ ਸਰੂਪ ਸਿਆਨੇ ਪੰਚਹੁ ਹੀ ਮੋਹਿ ਛਲੀ ਰੇ ॥੧॥
sundar sughar saroop siaane panchahu hee mohi chhalee re |1|

ಸುಂದರ, ಪರಿಷ್ಕೃತ, ಆಕಾರ ಮತ್ತು ಬುದ್ಧಿವಂತ - ಐದು ಭಾವೋದ್ರೇಕಗಳು ಅವರೆಲ್ಲರನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಮೋಸಗೊಳಿಸಿವೆ. ||1||

ਜਿਨਿ ਮਿਲਿ ਮਾਰੇ ਪੰਚ ਸੂਰਬੀਰ ਐਸੋ ਕਉਨੁ ਬਲੀ ਰੇ ॥
jin mil maare panch soorabeer aaiso kaun balee re |

ಐದು ಶಕ್ತಿಶಾಲಿ ಹೋರಾಟಗಾರರನ್ನು ಯಾರು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡರು ಮತ್ತು ವಶಪಡಿಸಿಕೊಂಡರು? ಸಾಕಷ್ಟು ಬಲಶಾಲಿ ಯಾರಾದರೂ ಇದ್ದಾರೆಯೇ?

ਜਿਨਿ ਪੰਚ ਮਾਰਿ ਬਿਦਾਰਿ ਗੁਦਾਰੇ ਸੋ ਪੂਰਾ ਇਹ ਕਲੀ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jin panch maar bidaar gudaare so pooraa ih kalee re |1| rahaau |

ಪಂಚಭೂತಗಳನ್ನು ಜಯಿಸಿ ಸೋಲಿಸುವವನೇ ಈ ಕಲಿಯುಗದ ಕರಾಳ ಯುಗದಲ್ಲಿ ಪರಿಪೂರ್ಣ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਵਡੀ ਕੋਮ ਵਸਿ ਭਾਗਹਿ ਨਾਹੀ ਮੁਹਕਮ ਫਉਜ ਹਠਲੀ ਰੇ ॥
vaddee kom vas bhaageh naahee muhakam fauj hatthalee re |

ಅವರು ತುಂಬಾ ಅದ್ಭುತ ಮತ್ತು ಶ್ರೇಷ್ಠರಾಗಿದ್ದಾರೆ; ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಅವರು ಓಡಿಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. ಅವರ ಸೈನ್ಯವು ಪ್ರಬಲವಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ಮಣಿಯುವುದಿಲ್ಲ.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਤਿਨਿ ਜਨਿ ਨਿਰਦਲਿਆ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕੈ ਝਲੀ ਰੇ ॥੨॥੩॥੧੩੨॥
kahu naanak tin jan niradaliaa saadhasangat kai jhalee re |2|3|132|

ನಾನಕ್ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ, ಸಾಧ್ ಸಂಗತ್‌ನ ರಕ್ಷಣೆಯಲ್ಲಿರುವ ವಿನಮ್ರ ಜೀವಿ, ಆ ಭಯಾನಕ ರಾಕ್ಷಸರನ್ನು ಹತ್ತಿಕ್ಕುತ್ತಾನೆ. ||2||3||132||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ಆಸಾ, ಐದನೇ ಮೆಹಲ್:

ਨੀਕੀ ਜੀਅ ਕੀ ਹਰਿ ਕਥਾ ਊਤਮ ਆਨ ਸਗਲ ਰਸ ਫੀਕੀ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
neekee jeea kee har kathaa aootam aan sagal ras feekee re |1| rahaau |

ಭಗವಂತನ ಭವ್ಯವಾದ ಉಪದೇಶವು ಆತ್ಮಕ್ಕೆ ಉತ್ತಮವಾಗಿದೆ. ಎಲ್ಲಾ ಇತರ ರುಚಿಗಳು ಅಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿವೆ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਬਹੁ ਗੁਨਿ ਧੁਨਿ ਮੁਨਿ ਜਨ ਖਟੁ ਬੇਤੇ ਅਵਰੁ ਨ ਕਿਛੁ ਲਾਈਕੀ ਰੇ ॥੧॥
bahu gun dhun mun jan khatt bete avar na kichh laaeekee re |1|

ಯೋಗ್ಯ ಜೀವಿಗಳು, ಸ್ವರ್ಗೀಯ ಗಾಯಕರು, ಮೂಕ ಋಷಿಗಳು ಮತ್ತು ಆರು ಶಾಸ್ತ್ರಗಳನ್ನು ತಿಳಿದವರು ಬೇರೆ ಯಾವುದನ್ನೂ ಪರಿಗಣಿಸಲು ಯೋಗ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಘೋಷಿಸುತ್ತಾರೆ. ||1||

ਬਿਖਾਰੀ ਨਿਰਾਰੀ ਅਪਾਰੀ ਸਹਜਾਰੀ ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕ ਪੀਕੀ ਰੇ ॥੨॥੪॥੧੩੩॥
bikhaaree niraaree apaaree sahajaaree saadhasang naanak peekee re |2|4|133|

ಇದು ದುಷ್ಟ ಭಾವೋದ್ರೇಕಗಳಿಗೆ ಚಿಕಿತ್ಸೆಯಾಗಿದೆ, ಅನನ್ಯ, ಅಸಮಾನ ಮತ್ತು ಶಾಂತಿ ನೀಡುವ; ಸಾಧ್ ಸಂಗತ್‌ನಲ್ಲಿ, ಪವಿತ್ರ ಕಂಪನಿ, ಓ ನಾನಕ್, ಇದನ್ನು ಕುಡಿಯಿರಿ ||2||4||133||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ಆಸಾ, ಐದನೇ ಮೆಹಲ್:

ਹਮਾਰੀ ਪਿਆਰੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਧਾਰੀ ਗੁਰਿ ਨਿਮਖ ਨ ਮਨ ਤੇ ਟਾਰੀ ਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
hamaaree piaaree amrit dhaaree gur nimakh na man te ttaaree re |1| rahaau |

ನನ್ನ ಪ್ರಿಯತಮೆಯು ಅಮೃತದ ನದಿಯನ್ನು ತಂದಿದೆ. ಗುರುಗಳು ಅದನ್ನು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಒಂದು ಕ್ಷಣವೂ ತಡೆಹಿಡಿಯಲಿಲ್ಲ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਦਰਸਨ ਪਰਸਨ ਸਰਸਨ ਹਰਸਨ ਰੰਗਿ ਰੰਗੀ ਕਰਤਾਰੀ ਰੇ ॥੧॥
darasan parasan sarasan harasan rang rangee karataaree re |1|

ಅದನ್ನು ನೋಡಿ, ಸ್ಪರ್ಶಿಸಿ, ನಾನು ಸಿಹಿ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷಪಡುತ್ತೇನೆ. ಇದು ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ತುಂಬಿದೆ. ||1||

ਖਿਨੁ ਰਮ ਗੁਰ ਗਮ ਹਰਿ ਦਮ ਨਹ ਜਮ ਹਰਿ ਕੰਠਿ ਨਾਨਕ ਉਰਿ ਹਾਰੀ ਰੇ ॥੨॥੫॥੧੩੪॥
khin ram gur gam har dam nah jam har kantth naanak ur haaree re |2|5|134|

ಒಂದು ಕ್ಷಣವೂ ಅದನ್ನು ಜಪಿಸುತ್ತಾ, ನಾನು ಗುರುವಿನ ಬಳಿಗೆ ಏರುತ್ತೇನೆ; ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತಾ, ಒಬ್ಬನು ಸಾವಿನ ಸಂದೇಶವಾಹಕನಿಂದ ಸಿಕ್ಕಿಬೀಳುವುದಿಲ್ಲ. ಭಗವಂತ ಅದನ್ನು ನಾನಕರ ಕೊರಳಲ್ಲಿ ಮತ್ತು ಅವನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಹಾರವಾಗಿ ಇರಿಸಿದ್ದಾನೆ. ||2||5||134||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੫ ॥
aasaa mahalaa 5 |

ಆಸಾ, ಐದನೇ ಮೆಹಲ್:

ਨੀਕੀ ਸਾਧ ਸੰਗਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
neekee saadh sangaanee | rahaau |

ಸಾಧ್ ಸಂಗತ್, ಪವಿತ್ರ ಕಂಪನಿ, ಉದಾತ್ತ ಮತ್ತು ಭವ್ಯವಾಗಿದೆ. ||ವಿರಾಮ||

ਪਹਰ ਮੂਰਤ ਪਲ ਗਾਵਤ ਗਾਵਤ ਗੋਵਿੰਦ ਗੋਵਿੰਦ ਵਖਾਨੀ ॥੧॥
pahar moorat pal gaavat gaavat govind govind vakhaanee |1|

ಪ್ರತಿ ದಿನ, ಗಂಟೆ ಮತ್ತು ಕ್ಷಣ, ನಾನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಹಾಡುತ್ತೇನೆ ಮತ್ತು ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಪ್ರಭುವಾದ ಗೋವಿಂದ್, ಗೋವಿಂದ್ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ. ||1||

ਚਾਲਤ ਬੈਸਤ ਸੋਵਤ ਹਰਿ ਜਸੁ ਮਨਿ ਤਨਿ ਚਰਨ ਖਟਾਨੀ ॥੨॥
chaalat baisat sovat har jas man tan charan khattaanee |2|

ವಾಕಿಂಗ್, ಕುಳಿತು ಮತ್ತು ಮಲಗುವ, ನಾನು ಭಗವಂತನ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಜಪಿಸುತ್ತೇನೆ; ನಾನು ಅವರ ಪಾದಗಳನ್ನು ನನ್ನ ಮನಸ್ಸು ಮತ್ತು ದೇಹದಲ್ಲಿ ಅಮೂಲ್ಯವಾಗಿ ಇರಿಸುತ್ತೇನೆ. ||2||

ਹਂਉ ਹਉਰੋ ਤੂ ਠਾਕੁਰੁ ਗਉਰੋ ਨਾਨਕ ਸਰਨਿ ਪਛਾਨੀ ॥੩॥੬॥੧੩੫॥
hnau hauro too tthaakur gauro naanak saran pachhaanee |3|6|135|

ನಾನು ತುಂಬಾ ಚಿಕ್ಕವನು, ಮತ್ತು ನೀವು ತುಂಬಾ ದೊಡ್ಡವರು, ಓ ಲಾರ್ಡ್ ಮತ್ತು ಮಾಸ್ಟರ್; ನಾನಕ್ ನಿಮ್ಮ ಅಭಯಾರಣ್ಯವನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ||3||6||135||


ಸೂಚಿ (1 - 1430)
ಜಾಪು ಪುಟ: 1 - 8
ಸು ದರ್ ಪುಟ: 8 - 10
ಸು ಪುರುಷ ಪುಟ: 10 - 12
ಸೋಹಿಲ್ಲಾ ಪುಟ: 12 - 13
ಸಿರಿ ರಾಗ ಪುಟ: 14 - 93
ರಾಗ್ ಮಾಜ್ ಪುಟ: 94 - 150
ರಾಗ್ ಗೌರಿ ಪುಟ: 151 - 346
ರಾಗ್ ಆಸಾ ಪುಟ: 347 - 488
ರಾಗ್ ಗುಜರಿ ಪುಟ: 489 - 526
ರಾಗ್ ದಿವ್ ಗಂಧಾರಿ ಪುಟ: 527 - 536
ರಾಗ್ ಬಿಹಾಗ್ರಾ ಪುಟ: 537 - 556
ರಾಗ್ ವಧನ್ಸ್ ಪುಟ: 557 - 594
ರಾಗ್ ಸೋರಥ್ ಪುಟ: 595 - 659
ರಾಗ್ ಧನಾಸ್ರೀ ಪುಟ: 660 - 695
ರಾಗ್ ಜೈತ್ಸ್‌ರಿ ಪುಟ: 696 - 710
ರಾಗ್ ಟೋಡಿ ಪುಟ: 711 - 718
ರಾಗ್ ಬೈರಾರಿ ಪುಟ: 719 - 720
ರಾಗ್ ತಿಲಂಗ್ ಪುಟ: 721 - 727
ರಾಗ್ ಸೂಹೀ ಪುಟ: 728 - 794
ರಾಗ್ ಬಿಲಾವಲ್ ಪುಟ: 795 - 858
ರಾಗ್ ಗೋಂಡು ಪುಟ: 859 - 875
ರಾಗ್ ರಾಮ್ಕಲಿ ಪುಟ: 876 - 974
ರಾಗ್ ನತ್ ನಾರಾಯಣ ಪುಟ: 975 - 983
ರಾಗ್ ಮಾಲೀ ಗೌರಾ ಪುಟ: 984 - 988
ರಾಗ್ ಮಾರೂ ಪುಟ: 989 - 1106
ರಾಗ್ ಟುಖಾರಿ ಪುಟ: 1107 - 1117
ರಾಗ್ ಕಯ್ದಾರಾ ಪುಟ: 1118 - 1124
ರಾಗ್ ಭೈರಾವೋ ಪುಟ: 1125 - 1167
ರಾಗ್ ಬಸಂತ ಪುಟ: 1168 - 1196
ರಾಗ್ ಸಾರಂಗ್ ಪುಟ: 1197 - 1253
ರಾಗ್ ಮಲಾರ್ ಪುಟ: 1254 - 1293
ರಾಗ್ ಕಾನ್‌ಡ್ರಾ ಪುಟ: 1294 - 1318
ರಾಗ್ ಕಲ್ಯಾಣ ಪುಟ: 1319 - 1326
ರಾಗ್ ಪ್ರಸಭಾತೀ ಪುಟ: 1327 - 1351
ರಾಗ್ ಜೈಜಾವಂತಿ ಪುಟ: 1352 - 1359
ಸಲೋಕ್ ಸೇಹಶ್ಕೃತೀ ಪುಟ: 1353 - 1360
ಗಾಥಾ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1360 - 1361
ಫುನ್‌ಹೇ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1361 - 1363
ಚೌಬೋಲಾಸ್ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1363 - 1364
ಸಲೋಕ್ ಕಬೀರ್ ಜೀ ಪುಟ: 1364 - 1377
ಸಲೋಕ್ ಫರೀದ್ ಜೀ ಪುಟ: 1377 - 1385
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಶ್ರೀ ಮುಖಬಕ್ ಮಹಲ್ 5 ಪುಟ: 1385 - 1389
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಮೊದಲ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1389 - 1390
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ದ್ವಿತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1391 - 1392
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ತೃತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1392 - 1396
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಚತುರ್ಥ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1396 - 1406
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಪಂಜಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1406 - 1409
ಸಲೋಕ್ ವಾರನ್ ಥಯ್ ವಧೀಕ ಪುಟ: 1410 - 1426
ಸಲೋಕ್ ನವಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1426 - 1429
ಮುಂಡಾವಣೀ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1429 - 1429
ರಾಗ್ಮಾಲಾ ಪುಟ: 1430 - 1430