ದಯಾಮಯವಾದ ನಿಜವಾದ ಗುರುವು ಭಗವಂತನ ಹೆಸರನ್ನು ನನ್ನೊಳಗೆ ಅಳವಡಿಸಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಅವನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ನಾನು ಐದು ಕಳ್ಳರನ್ನು ಜಯಿಸಿದ್ದೇನೆ.
ಆದ್ದರಿಂದ ಕವಿ ಕಲ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ: ಹರ್ ದಾಸ್ ಅವರ ಮಗ ಗುರು ರಾಮ್ ದಾಸ್ ಖಾಲಿ ಕೊಳಗಳನ್ನು ತುಂಬಿ ಹರಿಯುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. ||3||
ಅಂತರ್ಬೋಧೆಯ ಬೇರ್ಪಡುವಿಕೆಯೊಂದಿಗೆ, ಅವರು ನಿರ್ಭೀತ, ಅವ್ಯಕ್ತ ಭಗವಂತನಿಗೆ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ; ಅವರು ತಮ್ಮ ಸ್ವಂತ ಮನೆಯೊಳಗೆ ತತ್ವಜ್ಞಾನಿಗಳ ಕಲ್ಲು ಗುರು ಅಮರ್ ದಾಸ್ ಅವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದರು.
ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಅವರು ಸರ್ವೋಚ್ಚ ಸ್ಥಾನಮಾನವನ್ನು ಪಡೆದರು; ಪ್ರೀತಿಯ ಭಕ್ತಿಯ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಅವನು ತುಂಬಿ ತುಳುಕುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
ಅವರು ಪುನರ್ಜನ್ಮದಿಂದ ಬಿಡುಗಡೆಯಾದರು ಮತ್ತು ಸಾವಿನ ಭಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಯಿತು. ಅವನ ಪ್ರಜ್ಞೆಯು ಭಗವಂತನಿಗೆ ಅಂಟಿಕೊಂಡಿರುತ್ತದೆ, ತೃಪ್ತಿಯ ಸಾಗರ.
ಆದ್ದರಿಂದ ಕವಿ ಕಲ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ: ಹರ್ ದಾಸ್ ಅವರ ಮಗ ಗುರು ರಾಮ್ ದಾಸ್ ಖಾಲಿ ಕೊಳಗಳನ್ನು ತುಂಬಿ ಹರಿಯುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. ||4||
ಅವನು ಖಾಲಿಯಾಗಿ ತುಂಬಿ ತುಳುಕುತ್ತಾನೆ; ಅವನು ತನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಅನಂತವನ್ನು ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿದನು.
ಅವನ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ, ಅವನು ವಾಸ್ತವದ ಸಾರವನ್ನು, ನೋವಿನ ವಿನಾಶಕ, ಆತ್ಮದ ಜ್ಞಾನೋದಯವನ್ನು ಆಲೋಚಿಸುತ್ತಾನೆ.
ಅವರು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಲಾರ್ಡ್ಸ್ ಪ್ರೀತಿಗಾಗಿ ಹಂಬಲಿಸುತ್ತಾರೆ; ಈ ಪ್ರೀತಿಯ ಭವ್ಯವಾದ ಸಾರವನ್ನು ಅವನೇ ತಿಳಿದಿದ್ದಾನೆ.
ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಅವರು ಈ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಅಂತರ್ಬೋಧೆಯಿಂದ ಆನಂದಿಸುತ್ತಾರೆ.
ಗುರುನಾನಕ್ ಅವರ ಅನುಗ್ರಹದಿಂದ ಮತ್ತು ಗುರು ಅಂಗದ್ ಅವರ ಭವ್ಯವಾದ ಬೋಧನೆಗಳಿಂದ, ಗುರು ಅಮರ್ ದಾಸ್ ಭಗವಂತನ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪ್ರಸಾರ ಮಾಡಿದರು.
ಆದ್ದರಿಂದ ಕಾಲ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ: ಓ ಗುರು ರಾಮ್ ದಾಸ್, ನೀವು ಶಾಶ್ವತ ಮತ್ತು ನಾಶವಾಗದ ಘನತೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದ್ದೀರಿ. ||5||
ನೀವು ತೃಪ್ತಿಯ ಕೊಳದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸುತ್ತೀರಿ; ನಿಮ್ಮ ನಾಲಿಗೆ ಅಮೃತ ಸಾರವನ್ನು ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ.
ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಭೇಟಿಯಾದಾಗ, ಶಾಂತವಾದ ಶಾಂತಿಯು ಹೊರಹೊಮ್ಮುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಪಾಪಗಳು ದೂರ ಓಡುತ್ತವೆ.
ನೀವು ಶಾಂತಿಯ ಸಾಗರವನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ಭಗವಂತನ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ನೀವು ಎಂದಿಗೂ ದಣಿದಿಲ್ಲ.
ಸ್ವಯಂ ಸಂಯಮ, ಸತ್ಯ, ಸಂತೃಪ್ತಿ ಮತ್ತು ನಮ್ರತೆಯ ರಕ್ಷಾಕವಚವನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಚುಚ್ಚಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತನಾದ ಭಗವಂತ ನಿಜವಾದ ಗುರುವನ್ನು ಪ್ರಮಾಣೀಕರಿಸಿದನು, ಮತ್ತು ಈಗ ಜಗತ್ತು ಅವನ ಸ್ತುತಿಗಳ ಕಹಳೆಯನ್ನು ಊದುತ್ತದೆ.
ಆದ್ದರಿಂದ ಕಾಲ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾನೆ: ಓ ಗುರು ರಾಮ್ ದಾಸ್, ನೀವು ಭಯವಿಲ್ಲದ ಅಮರತ್ವದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದ್ದೀರಿ. ||6||
ಓ ಪ್ರಮಾಣೀಕೃತ ನಿಜವಾದ ಗುರು, ನೀವು ಜಗತ್ತನ್ನು ಗೆದ್ದಿದ್ದೀರಿ; ನೀವು ಏಕ ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ ಏಕ ಭಗವಂತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತೀರಿ.
ಭಗವಂತನ ನಾಮವನ್ನು ಆಳದಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಿದ ನಿಜವಾದ ಗುರು ಗುರು ಅಮರ್ ದಾಸ್ ಧನ್ಯರು, ಧನ್ಯರು.
ನಾಮ್ ಎಂಬುದು ಒಂಬತ್ತು ಸಂಪತ್ತುಗಳ ಸಂಪತ್ತು; ಸಮೃದ್ಧಿ ಮತ್ತು ಅಲೌಕಿಕ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಶಕ್ತಿಗಳು ಅವನ ಗುಲಾಮರು.
ಅವರು ಅರ್ಥಗರ್ಭಿತ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ಸಾಗರದಿಂದ ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ; ಅವರು ನಾಶವಾಗದ ಭಗವಂತ ದೇವರನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದರು.
ಗುರುಗಳು ನಾಮ್ ಅನ್ನು ಆಳವಾಗಿ ಅಳವಡಿಸಿದ್ದಾರೆ; ನಾಮಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿದೆ, ಪ್ರಾಚೀನ ಕಾಲದಿಂದಲೂ ಭಕ್ತರನ್ನು ಸಾಗಿಸಲಾಗಿದೆ.
ಆದ್ದರಿಂದ ಕಾಲ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ: ಓ ಗುರು ರಾಮ್ ದಾಸ್, ನೀವು ಭಗವಂತನ ಪ್ರೀತಿಯ ಸಂಪತ್ತನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದೀರಿ. ||7||
ಪ್ರೀತಿಯ ಭಕ್ತಿ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಪ್ರೀತಿಯ ಹರಿವು ನಿಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ.
ನಿಜವಾದ ಗುರುವು ಅಮೃತದ ಹೊಳೆಯಲ್ಲಿ ಕುಡಿಯುತ್ತಾನೆ, ಶಬ್ದದ ಭವ್ಯವಾದ ಸಾರ, ದೇವರ ಅನಂತ ಪದ.
ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ ಅವನ ತಾಯಿ, ಮತ್ತು ತೃಪ್ತಿ ಅವನ ತಂದೆ; ಅವರು ಅರ್ಥಗರ್ಭಿತ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಸಮತೋಲನದ ಸಾಗರದಲ್ಲಿ ಲೀನವಾಗಿದ್ದಾರೆ.
ಗುರುವು ಜನ್ಮವಿಲ್ಲದ, ಸ್ವಯಂ ಪ್ರಕಾಶಿತ ಭಗವಂತನ ಸಾಕಾರ; ಅವರ ಬೋಧನೆಗಳ ವಾಕ್ಯದಿಂದ, ಗುರುವು ಜಗತ್ತನ್ನು ಸಾಗಿಸುತ್ತಾನೆ.
ಅವರ ಮನಸ್ಸಿನೊಳಗೆ, ಗುರುಗಳು ಶಬ್ದವನ್ನು, ಕಾಣದ, ಅಗ್ರಾಹ್ಯ, ಅನಂತ ಭಗವಂತನ ಪದವನ್ನು ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಆದ್ದರಿಂದ ಕಾಲ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ: ಓ ಗುರು ರಾಮ್ ದಾಸ್, ನೀವು ಭಗವಂತನನ್ನು ಸಾಧಿಸಿದ್ದೀರಿ, ಪ್ರಪಂಚದ ಉಳಿಸುವ ಅನುಗ್ರಹ. ||8||
ಪ್ರಪಂಚದ ಉಳಿಸುವ ಕೃಪೆ, ಒಂಬತ್ತು ಸಂಪತ್ತು, ಭಕ್ತರನ್ನು ವಿಶ್ವ-ಸಾಗರದಾದ್ಯಂತ ಒಯ್ಯುತ್ತದೆ.
ಅಮೃತದ ಹನಿ, ಭಗವಂತನ ಹೆಸರು, ಪಾಪದ ವಿಷದ ಪ್ರತಿವಿಷವಾಗಿದೆ.
ಅರ್ಥಗರ್ಭಿತ ಶಾಂತಿ ಮತ್ತು ಸಮತೋಲನದ ಮರವು ಅರಳುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆಯ ಅಮೃತ ಫಲವನ್ನು ನೀಡುತ್ತದೆ.
ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ಅದನ್ನು ಪಡೆಯುವ ಭಾಗ್ಯವಂತರು ಧನ್ಯರು.
ಅವರು ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ಪದವಾದ ಶಬ್ದದ ಮೂಲಕ ವಿಮೋಚನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ; ಅವರ ಮನಸ್ಸು ಗುರುವಿನ ಜ್ಞಾನದಿಂದ ತುಂಬಿರುತ್ತದೆ.
ಆದ್ದರಿಂದ ಕಾಲ್ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ: ಓ ಗುರು ರಾಮ್ ದಾಸ್, ನೀವು ಶಬ್ದದ ಡ್ರಮ್ ಅನ್ನು ಬಾರಿಸಿದ್ದೀರಿ. ||9||