ಶ್ರೀ ಗುರು ಗ್ರಂಥ ಸಾಹಿಬ್

ಪುಟ - 720


ਹਰਿ ਆਪੇ ਪੰਚ ਤਤੁ ਬਿਸਥਾਰਾ ਵਿਚਿ ਧਾਤੂ ਪੰਚ ਆਪਿ ਪਾਵੈ ॥
har aape panch tat bisathaaraa vich dhaatoo panch aap paavai |

ಪಂಚಭೂತಗಳ ಪ್ರಪಂಚದ ವಿಕಾಸವನ್ನು ಭಗವಂತನೇ ನಿರ್ದೇಶಿಸುತ್ತಾನೆ; ಅವನೇ ಅದರಲ್ಲಿ ಪಂಚೇಂದ್ರಿಯಗಳನ್ನು ತುಂಬುತ್ತಾನೆ.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮੇਲੇ ਆਪੇ ਹਰਿ ਆਪੇ ਝਗਰੁ ਚੁਕਾਵੈ ॥੨॥੩॥
jan naanak satigur mele aape har aape jhagar chukaavai |2|3|

ಓ ಸೇವಕ ನಾನಕ್, ಭಗವಂತನೇ ನಮ್ಮನ್ನು ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಜಿಸುತ್ತಾನೆ; ಅವನೇ ಸಂಘರ್ಷಗಳನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುತ್ತಾನೆ. ||2||3||

ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bairaarree mahalaa 4 |

ಬೈರಾರೀ, ನಾಲ್ಕನೇ ಮೆಹಲ್:

ਜਪਿ ਮਨ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਨਿਸਤਾਰਾ ॥
jap man raam naam nisataaraa |

ಓ ಮನಸ್ಸೇ, ಭಗವಂತನ ನಾಮವನ್ನು ಜಪಿಸಿ, ಮತ್ತು ನೀವು ಮುಕ್ತರಾಗುತ್ತೀರಿ.

ਕੋਟ ਕੋਟੰਤਰ ਕੇ ਪਾਪ ਸਭਿ ਖੋਵੈ ਹਰਿ ਭਵਜਲੁ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kott kottantar ke paap sabh khovai har bhavajal paar utaaraa |1| rahaau |

ಭಗವಂತನು ಲಕ್ಷಾಂತರ ಅವತಾರಗಳ ಎಲ್ಲಾ ಪಾಪಗಳನ್ನು ನಾಶಮಾಡುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ಭಯಾನಕ ವಿಶ್ವ ಸಾಗರದಾದ್ಯಂತ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಾಗಿಸುತ್ತಾನೆ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਕਾਇਆ ਨਗਰਿ ਬਸਤ ਹਰਿ ਸੁਆਮੀ ਹਰਿ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥
kaaeaa nagar basat har suaamee har nirbhau niravair nirankaaraa |

ದೇಹ-ಗ್ರಾಮದಲ್ಲಿ, ಲಾರ್ಡ್ ಮಾಸ್ಟರ್ ನೆಲೆಸುತ್ತಾನೆ; ಭಗವಂತನು ಭಯವಿಲ್ಲದೆ, ಪ್ರತೀಕಾರವಿಲ್ಲದೆ ಮತ್ತು ರೂಪವಿಲ್ಲದವನು.

ਹਰਿ ਨਿਕਟਿ ਬਸਤ ਕਛੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ਹਰਿ ਲਾਧਾ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਾ ॥੧॥
har nikatt basat kachh nadar na aavai har laadhaa gur veechaaraa |1|

ಭಗವಂತನು ಸಮೀಪದಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿದ್ದಾನೆ, ಆದರೆ ಅವನು ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ. ಗುರುವಿನ ಉಪದೇಶದಿಂದ ಭಗವಂತ ಸಿಗುತ್ತಾನೆ. ||1||

ਹਰਿ ਆਪੇ ਸਾਹੁ ਸਰਾਫੁ ਰਤਨੁ ਹੀਰਾ ਹਰਿ ਆਪਿ ਕੀਆ ਪਾਸਾਰਾ ॥
har aape saahu saraaf ratan heeraa har aap keea paasaaraa |

ಭಗವಂತನೇ ಬ್ಯಾಂಕರ್, ಆಭರಣ, ರತ್ನ, ರತ್ನ; ಭಗವಂತನೇ ಸೃಷ್ಟಿಯ ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಸ್ತಾರವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದನು.

ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਸੁ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਵਿਹਾਝੇ ਸੋ ਸਾਹੁ ਸਚਾ ਵਣਜਾਰਾ ॥੨॥੪॥
naanak jis kripaa kare su har naam vihaajhe so saahu sachaa vanajaaraa |2|4|

ಓ ನಾನಕ್, ಭಗವಂತನ ಕರುಣೆಯಿಂದ ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಟ್ಟವನು, ಭಗವಂತನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ವ್ಯಾಪಾರ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ; ಅವನೊಬ್ಬನೇ ನಿಜವಾದ ಬ್ಯಾಂಕರ್, ನಿಜವಾದ ವ್ಯಾಪಾರಿ. ||2||4||

ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bairaarree mahalaa 4 |

ಬೈರಾರೀ, ನಾಲ್ಕನೇ ಮೆಹಲ್:

ਜਪਿ ਮਨ ਹਰਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰਾ ॥
jap man har niranjan nirankaaraa |

ಮನಸ್ಸೇ, ನಿರ್ಮಲ, ನಿರಾಕಾರ ಭಗವಂತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸಿ.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਹਰਿ ਧਿਆਈਐ ਸੁਖਦਾਤਾ ਜਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sadaa sadaa har dhiaaeeai sukhadaataa jaa kaa ant na paaraavaaraa |1| rahaau |

ಎಂದೆಂದಿಗೂ, ಶಾಂತಿಯನ್ನು ನೀಡುವ ಭಗವಂತನನ್ನು ಧ್ಯಾನಿಸಿ; ಅವನಿಗೆ ಅಂತ್ಯ ಅಥವಾ ಮಿತಿಯಿಲ್ಲ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਅਗਨਿ ਕੁੰਟ ਮਹਿ ਉਰਧ ਲਿਵ ਲਾਗਾ ਹਰਿ ਰਾਖੈ ਉਦਰ ਮੰਝਾਰਾ ॥
agan kuntt meh uradh liv laagaa har raakhai udar manjhaaraa |

ಗರ್ಭಾಶಯದ ಉರಿಯುತ್ತಿರುವ ಗುಂಡಿಯಲ್ಲಿ, ನೀವು ತಲೆಕೆಳಗಾಗಿ ನೇತಾಡುತ್ತಿರುವಾಗ, ಭಗವಂತನು ತನ್ನ ಪ್ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೀರಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ ಮತ್ತು ನಿನ್ನನ್ನು ಕಾಪಾಡಿದನು.

ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਸੇਵਹੁ ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਅੰਤਿ ਛਡਾਵਣਹਾਰਾ ॥੧॥
so aaisaa har sevahu mere man har ant chhaddaavanahaaraa |1|

ಆದುದರಿಂದ ಅಂತಹ ಭಗವಂತನನ್ನು ಸೇವಿಸು, ಓ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸೇ; ಕರ್ತನು ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ನಿನ್ನನ್ನು ಬಿಡಿಸುವನು. ||1||

ਜਾ ਕੈ ਹਿਰਦੈ ਬਸਿਆ ਮੇਰਾ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕਉ ਕਰਹੁ ਨਮਸਕਾਰਾ ॥
jaa kai hiradai basiaa meraa har har tis jan kau karahu namasakaaraa |

ಯಾರ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ಭಗವಂತ ಹರ್, ಹರ್, ನೆಲೆಸಿರುವನೋ ಆ ವಿನಮ್ರನಿಗೆ ಗೌರವಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ನಮಸ್ಕರಿಸಿ.

ਹਰਿ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਪਾਈਐ ਹਰਿ ਜਪੁ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰਾ ॥੨॥੫॥
har kirapaa te paaeeai har jap naanak naam adhaaraa |2|5|

ಭಗವಂತನ ಕರುಣೆಯಿಂದ, ಓ ನಾನಕ್, ಒಬ್ಬನು ಭಗವಂತನ ಧ್ಯಾನ ಮತ್ತು ನಾಮದ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತಾನೆ. ||2||5||

ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bairaarree mahalaa 4 |

ಬೈರಾರೀ, ನಾಲ್ಕನೇ ಮೆಹಲ್:

ਜਪਿ ਮਨ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਤ ਧਿਆਇ ॥
jap man har har naam nit dhiaae |

ಓ ನನ್ನ ಮನಸ್ಸೇ, ಭಗವಂತನ ನಾಮವನ್ನು ಜಪಿಸು, ಹರ್, ಹರ್; ಅದನ್ನು ನಿರಂತರವಾಗಿ ಧ್ಯಾನಿಸಿ.

ਜੋ ਇਛਹਿ ਸੋਈ ਫਲੁ ਪਾਵਹਿ ਫਿਰਿ ਦੂਖੁ ਨ ਲਾਗੈ ਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo ichheh soee fal paaveh fir dookh na laagai aae |1| rahaau |

ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದ ಆಸೆಗಳ ಫಲವನ್ನು ನೀವು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ನೋವು ಮತ್ತೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮುಟ್ಟುವುದಿಲ್ಲ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਸੋ ਜਪੁ ਸੋ ਤਪੁ ਸਾ ਬ੍ਰਤ ਪੂਜਾ ਜਿਤੁ ਹਰਿ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਗਾਇ ॥
so jap so tap saa brat poojaa jit har siau preet lagaae |

ಅದು ಪಠಣ, ಅದು ಆಳವಾದ ಧ್ಯಾನ ಮತ್ತು ತಪಸ್ಸು, ಅದು ಉಪವಾಸ ಮತ್ತು ಪೂಜೆ, ಇದು ಭಗವಂತನ ಮೇಲಿನ ಪ್ರೀತಿಯನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸುತ್ತದೆ.

ਬਿਨੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੋਰ ਪ੍ਰੀਤਿ ਸਭ ਝੂਠੀ ਇਕ ਖਿਨ ਮਹਿ ਬਿਸਰਿ ਸਭ ਜਾਇ ॥੧॥
bin har preet hor preet sabh jhootthee ik khin meh bisar sabh jaae |1|

ಲಾರ್ಡ್ಸ್ ಲವ್ ಇಲ್ಲದೆ, ಪ್ರತಿ ಇತರ ಪ್ರೀತಿ ಸುಳ್ಳು; ಕ್ಷಣಮಾತ್ರದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲವೂ ಮರೆತು ಹೋಗುತ್ತದೆ. ||1||

ਤੂ ਬੇਅੰਤੁ ਸਰਬ ਕਲ ਪੂਰਾ ਕਿਛੁ ਕੀਮਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਇ ॥
too beant sarab kal pooraa kichh keemat kahee na jaae |

ನೀವು ಅನಂತ, ಎಲ್ಲಾ ಶಕ್ತಿಯ ಮಾಸ್ಟರ್; ನಿಮ್ಮ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.

ਨਾਨਕ ਸਰਣਿ ਤੁਮੑਾਰੀ ਹਰਿ ਜੀਉ ਭਾਵੈ ਤਿਵੈ ਛਡਾਇ ॥੨॥੬॥
naanak saran tumaaree har jeeo bhaavai tivai chhaddaae |2|6|

ನಾನಕ್ ನಿಮ್ಮ ಅಭಯಾರಣ್ಯಕ್ಕೆ ಬಂದಿದ್ದಾರೆ, ಓ ಪ್ರಿಯ ಪ್ರಭು; ನಿಮಗೆ ಇಷ್ಟವಾದಂತೆ, ಅವನನ್ನು ಉಳಿಸಿ. ||2||6||

ਰਾਗੁ ਬੈਰਾੜੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧ ॥
raag bairaarree mahalaa 5 ghar 1 |

ರಾಗ್ ಬೈರಾರೀ, ಐದನೇ ಮೆಹ್ಲ್, ಮೊದಲ ಮನೆ:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ಒಬ್ಬ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ದೇವರು. ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ:

ਸੰਤ ਜਨਾ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਇਓ ॥
sant janaa mil har jas gaaeio |

ವಿನಮ್ರ ಸಂತರನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡಿ, ಭಗವಂತನ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಹಾಡಿ.

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਦੂਖ ਗਵਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
kott janam ke dookh gavaaeio |1| rahaau |

ಲಕ್ಷಾಂತರ ಅವತಾರಗಳ ನೋವುಗಳು ನಿರ್ಮೂಲನೆಯಾಗುತ್ತವೆ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਜੋ ਚਾਹਤ ਸੋਈ ਮਨਿ ਪਾਇਓ ॥
jo chaahat soee man paaeio |

ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸು ಏನನ್ನು ಬಯಸುತ್ತದೋ ಅದನ್ನು ನೀವು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ.

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਦਿਵਾਇਓ ॥੧॥
kar kirapaa har naam divaaeio |1|

ಅವರ ಕರುಣೆಯಿಂದ, ಭಗವಂತ ತನ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ನಮಗೆ ಅನುಗ್ರಹಿಸುತ್ತಾನೆ. ||1||

ਸਰਬ ਸੂਖ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਵਡਾਈ ॥
sarab sookh har naam vaddaaee |

ಎಲ್ಲಾ ಸಂತೋಷ ಮತ್ತು ಶ್ರೇಷ್ಠತೆ ಭಗವಂತನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿದೆ.

ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਨਾਨਕ ਮਤਿ ਪਾਈ ॥੨॥੧॥੭॥
guraprasaad naanak mat paaee |2|1|7|

ಗುರುಕೃಪೆಯಿಂದ ನಾನಕ್ ಈ ತಿಳುವಳಿಕೆಯನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದಾರೆ. ||2||1||7||


ಸೂಚಿ (1 - 1430)
ಜಾಪು ಪುಟ: 1 - 8
ಸು ದರ್ ಪುಟ: 8 - 10
ಸು ಪುರುಷ ಪುಟ: 10 - 12
ಸೋಹಿಲ್ಲಾ ಪುಟ: 12 - 13
ಸಿರಿ ರಾಗ ಪುಟ: 14 - 93
ರಾಗ್ ಮಾಜ್ ಪುಟ: 94 - 150
ರಾಗ್ ಗೌರಿ ಪುಟ: 151 - 346
ರಾಗ್ ಆಸಾ ಪುಟ: 347 - 488
ರಾಗ್ ಗುಜರಿ ಪುಟ: 489 - 526
ರಾಗ್ ದಿವ್ ಗಂಧಾರಿ ಪುಟ: 527 - 536
ರಾಗ್ ಬಿಹಾಗ್ರಾ ಪುಟ: 537 - 556
ರಾಗ್ ವಧನ್ಸ್ ಪುಟ: 557 - 594
ರಾಗ್ ಸೋರಥ್ ಪುಟ: 595 - 659
ರಾಗ್ ಧನಾಸ್ರೀ ಪುಟ: 660 - 695
ರಾಗ್ ಜೈತ್ಸ್‌ರಿ ಪುಟ: 696 - 710
ರಾಗ್ ಟೋಡಿ ಪುಟ: 711 - 718
ರಾಗ್ ಬೈರಾರಿ ಪುಟ: 719 - 720
ರಾಗ್ ತಿಲಂಗ್ ಪುಟ: 721 - 727
ರಾಗ್ ಸೂಹೀ ಪುಟ: 728 - 794
ರಾಗ್ ಬಿಲಾವಲ್ ಪುಟ: 795 - 858
ರಾಗ್ ಗೋಂಡು ಪುಟ: 859 - 875
ರಾಗ್ ರಾಮ್ಕಲಿ ಪುಟ: 876 - 974
ರಾಗ್ ನತ್ ನಾರಾಯಣ ಪುಟ: 975 - 983
ರಾಗ್ ಮಾಲೀ ಗೌರಾ ಪುಟ: 984 - 988
ರಾಗ್ ಮಾರೂ ಪುಟ: 989 - 1106
ರಾಗ್ ಟುಖಾರಿ ಪುಟ: 1107 - 1117
ರಾಗ್ ಕಯ್ದಾರಾ ಪುಟ: 1118 - 1124
ರಾಗ್ ಭೈರಾವೋ ಪುಟ: 1125 - 1167
ರಾಗ್ ಬಸಂತ ಪುಟ: 1168 - 1196
ರಾಗ್ ಸಾರಂಗ್ ಪುಟ: 1197 - 1253
ರಾಗ್ ಮಲಾರ್ ಪುಟ: 1254 - 1293
ರಾಗ್ ಕಾನ್‌ಡ್ರಾ ಪುಟ: 1294 - 1318
ರಾಗ್ ಕಲ್ಯಾಣ ಪುಟ: 1319 - 1326
ರಾಗ್ ಪ್ರಸಭಾತೀ ಪುಟ: 1327 - 1351
ರಾಗ್ ಜೈಜಾವಂತಿ ಪುಟ: 1352 - 1359
ಸಲೋಕ್ ಸೇಹಶ್ಕೃತೀ ಪುಟ: 1353 - 1360
ಗಾಥಾ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1360 - 1361
ಫುನ್‌ಹೇ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1361 - 1363
ಚೌಬೋಲಾಸ್ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1363 - 1364
ಸಲೋಕ್ ಕಬೀರ್ ಜೀ ಪುಟ: 1364 - 1377
ಸಲೋಕ್ ಫರೀದ್ ಜೀ ಪುಟ: 1377 - 1385
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಶ್ರೀ ಮುಖಬಕ್ ಮಹಲ್ 5 ಪುಟ: 1385 - 1389
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಮೊದಲ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1389 - 1390
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ದ್ವಿತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1391 - 1392
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ತೃತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1392 - 1396
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಚತುರ್ಥ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1396 - 1406
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಪಂಜಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1406 - 1409
ಸಲೋಕ್ ವಾರನ್ ಥಯ್ ವಧೀಕ ಪುಟ: 1410 - 1426
ಸಲೋಕ್ ನವಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1426 - 1429
ಮುಂಡಾವಣೀ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1429 - 1429
ರಾಗ್ಮಾಲಾ ಪುಟ: 1430 - 1430