ಶ್ರೀ ಗುರು ಗ್ರಂಥ ಸಾಹಿಬ್

ಪುಟ - 121


ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਵੀਚਾਰੀ ਸਚੋ ਸਚੁ ਕਮਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧੮॥੧੯॥
naanak naam rate veechaaree sacho sach kamaavaniaa |8|18|19|

ಓ ನಾನಕ್, ನಾಮ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಂಡವರು, ಸತ್ಯವನ್ನು ಆಳವಾಗಿ ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುತ್ತಾರೆ; ಅವರು ಸತ್ಯವನ್ನು ಮಾತ್ರ ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡುತ್ತಾರೆ. ||8||18||19||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maajh mahalaa 3 |

ಮಾಜ್, ಮೂರನೇ ಮೆಹಲ್:

ਨਿਰਮਲ ਸਬਦੁ ਨਿਰਮਲ ਹੈ ਬਾਣੀ ॥
niramal sabad niramal hai baanee |

ಶಬ್ದದ ಪದವು ಪರಿಶುದ್ಧ ಮತ್ತು ಶುದ್ಧವಾಗಿದೆ; ಪದದ ಬಾನಿ ಶುದ್ಧವಾಗಿದೆ.

ਨਿਰਮਲ ਜੋਤਿ ਸਭ ਮਾਹਿ ਸਮਾਣੀ ॥
niramal jot sabh maeh samaanee |

ಎಲ್ಲರಲ್ಲಿಯೂ ವ್ಯಾಪಿಸಿರುವ ಬೆಳಕು ನಿರ್ಮಲವಾಗಿದೆ.

ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਹਰਿ ਸਾਲਾਹੀ ਜਪਿ ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਮੈਲੁ ਗਵਾਵਣਿਆ ॥੧॥
niramal baanee har saalaahee jap har niramal mail gavaavaniaa |1|

ಆದ್ದರಿಂದ ಭಗವಂತನ ಬಾನಿಯ ಇಮ್ಯಾಕ್ಯುಲೇಟ್ ಪದವನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿ; ಭಗವಂತನ ನಿರ್ಮಲ ನಾಮವನ್ನು ಜಪಿಸುವುದರಿಂದ ಎಲ್ಲಾ ಕಲ್ಮಶಗಳು ತೊಳೆಯಲ್ಪಡುತ್ತವೆ. ||1||

ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਸੁਖਦਾਤਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥
hau vaaree jeeo vaaree sukhadaataa man vasaavaniaa |

ಮನದೊಳಗೆ ಶಾಂತಿ ಕೊಡುವವನನ್ನು ಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪಿಸಿದವರಿಗೆ ನಾನೊಬ್ಬ ಬಲಿ, ನನ್ನ ಆತ್ಮವೇ ತ್ಯಾಗ.

ਹਰਿ ਨਿਰਮਲੁ ਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹੀ ਸਬਦੋ ਸੁਣਿ ਤਿਸਾ ਮਿਟਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har niramal gur sabad salaahee sabado sun tisaa mittaavaniaa |1| rahaau |

ಗುರುಗಳ ಶಬ್ದದ ಮೂಲಕ ನಿರ್ಮಲ ಭಗವಂತನನ್ನು ಸ್ತುತಿಸಿ. ಶಾಬಾದ್ ಅನ್ನು ಆಲಿಸಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಬಾಯಾರಿಕೆಯನ್ನು ನೀಗಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਨਿਰਮਲ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਏ ॥
niramal naam vasiaa man aae |

ನಿರ್ಮಲವಾದ ನಾಮ್ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ನೆಲೆಸಿದಾಗ,

ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਗਵਾਏ ॥
man tan niramal maaeaa mohu gavaae |

ಮನಸ್ಸು ಮತ್ತು ದೇಹವು ನಿರ್ಮಲವಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಮಾಯೆಯೊಂದಿಗಿನ ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಬಾಂಧವ್ಯವು ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ.

ਨਿਰਮਲ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਿਤ ਸਾਚੇ ਕੇ ਨਿਰਮਲ ਨਾਦੁ ਵਜਾਵਣਿਆ ॥੨॥
niramal gun gaavai nit saache ke niramal naad vajaavaniaa |2|

ನಿರ್ಮಲವಾದ ನಿಜವಾದ ಭಗವಂತನ ಅದ್ಭುತವಾದ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಹಾಡಿ, ಮತ್ತು ನಾಡಿನ ನಿರ್ಮಲ ಧ್ವನಿ-ಪ್ರವಾಹವು ಒಳಗೆ ಕಂಪಿಸುತ್ತದೆ. ||2||

ਨਿਰਮਲ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਗੁਰ ਤੇ ਪਾਇਆ ॥
niramal amrit gur te paaeaa |

ನಿರ್ಮಲ ಅಮೃತ ಅಮೃತವು ಗುರುವಿನಿಂದ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ.

ਵਿਚਹੁ ਆਪੁ ਮੁਆ ਤਿਥੈ ਮੋਹੁ ਨ ਮਾਇਆ ॥
vichahu aap muaa tithai mohu na maaeaa |

ಯಾವಾಗ ಸ್ವಾರ್ಥ ಮತ್ತು ದುರಹಂಕಾರವನ್ನು ಒಳಗಿನಿಂದ ನಿರ್ಮೂಲನಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆಯೋ, ಆಗ ಮಾಯೆಗೆ ಯಾವುದೇ ಮೋಹವಿಲ್ಲ.

ਨਿਰਮਲ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਅਤਿ ਨਿਰਮਲੁ ਨਿਰਮਲ ਬਾਣੀ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਿਆ ॥੩॥
niramal giaan dhiaan at niramal niramal baanee man vasaavaniaa |3|

ನಿರ್ಮಲವಾದ ಆಧ್ಯಾತ್ಮಿಕ ಬುದ್ಧಿವಂತಿಕೆ, ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಿರ್ಮಲವಾದ ಧ್ಯಾನ, ಅವರ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಪದಗಳ ನಿರ್ಮಲವಾದ ಬಾನಿ ತುಂಬಿದೆ. ||3||

ਜੋ ਨਿਰਮਲੁ ਸੇਵੇ ਸੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ॥
jo niramal seve su niramal hovai |

ನಿರ್ಮಲ ಭಗವಂತನ ಸೇವೆ ಮಾಡುವವನು ನಿರ್ಮಲನಾಗುತ್ತಾನೆ.

ਹਉਮੈ ਮੈਲੁ ਗੁਰਸਬਦੇ ਧੋਵੈ ॥
haumai mail gurasabade dhovai |

ಗುರುಗಳ ಶಬ್ದದ ಮೂಲಕ ಅಹಂಕಾರದ ಕೊಳಕು ತೊಳೆದಿದೆ.

ਨਿਰਮਲ ਵਾਜੈ ਅਨਹਦ ਧੁਨਿ ਬਾਣੀ ਦਰਿ ਸਚੈ ਸੋਭਾ ਪਾਵਣਿਆ ॥੪॥
niramal vaajai anahad dhun baanee dar sachai sobhaa paavaniaa |4|

ಇಮ್ಯಾಕ್ಯುಲೇಟ್ ಬಾನಿ ಮತ್ತು ಅನ್‌ಸ್ಟ್ರಕ್ ಮೆಲೊಡಿ ಆಫ್ ದಿ ಸೌಂಡ್-ಕರೆಂಟ್ ವೈಬ್ರೇಟ್, ಮತ್ತು ಟ್ರೂ ಕೋರ್ಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಗೌರವವನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ. ||4||

ਨਿਰਮਲ ਤੇ ਸਭ ਨਿਰਮਲ ਹੋਵੈ ॥
niramal te sabh niramal hovai |

ನಿರ್ಮಲ ಭಗವಂತನ ಮೂಲಕ ಎಲ್ಲರೂ ನಿರ್ಮಲರಾಗುತ್ತಾರೆ.

ਨਿਰਮਲੁ ਮਨੂਆ ਹਰਿ ਸਬਦਿ ਪਰੋਵੈ ॥
niramal manooaa har sabad parovai |

ಭಗವಂತನ ಶಬ್ದವನ್ನು ತನ್ನೊಳಗೆ ಹೆಣೆಯುವ ಮನಸ್ಸು ನಿರ್ಮಲವಾಗಿದೆ.

ਨਿਰਮਲ ਨਾਮਿ ਲਗੇ ਬਡਭਾਗੀ ਨਿਰਮਲੁ ਨਾਮਿ ਸੁਹਾਵਣਿਆ ॥੫॥
niramal naam lage baddabhaagee niramal naam suhaavaniaa |5|

ನಿಷ್ಕಳಂಕ ನಾಮಕ್ಕೆ ಬದ್ಧರಾಗಿರುವವರು ಧನ್ಯರು ಮತ್ತು ಅತ್ಯಂತ ಅದೃಷ್ಟವಂತರು; ನಿರ್ಮಲ ಹೆಸರಿನ ಮೂಲಕ, ಅವರು ಆಶೀರ್ವದಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಸುಂದರವಾಗಿದ್ದಾರೆ. ||5||

ਸੋ ਨਿਰਮਲੁ ਜੋ ਸਬਦੇ ਸੋਹੈ ॥
so niramal jo sabade sohai |

ಶಬ್ಧದಿಂದ ಅಲಂಕೃತನಾದವನು ನಿರ್ಮಲ.

ਨਿਰਮਲ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਮੋਹੈ ॥
niramal naam man tan mohai |

ನಿರ್ಮಲ ನಾಮ, ಭಗವಂತನ ಹೆಸರು, ಮನಸ್ಸು ಮತ್ತು ದೇಹವನ್ನು ಆಕರ್ಷಿಸುತ್ತದೆ.

ਸਚਿ ਨਾਮਿ ਮਲੁ ਕਦੇ ਨ ਲਾਗੈ ਮੁਖੁ ਊਜਲੁ ਸਚੁ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੬॥
sach naam mal kade na laagai mukh aoojal sach karaavaniaa |6|

ಯಾವುದೇ ಕೊಳಕು ಎಂದಿಗೂ ನಿಜವಾದ ಹೆಸರಿಗೆ ಅಂಟಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ; ಒಬ್ಬರ ಮುಖವು ನಿಜವಾದವರಿಂದ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ||6||

ਮਨੁ ਮੈਲਾ ਹੈ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ॥
man mailaa hai doojai bhaae |

ದ್ವಂದ್ವ ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ ಮನಸ್ಸು ಕಲುಷಿತವಾಗಿದೆ.

ਮੈਲਾ ਚਉਕਾ ਮੈਲੈ ਥਾਇ ॥
mailaa chaukaa mailai thaae |

ಆ ಅಡುಗೆಮನೆಯು ಹೊಲಸು, ಮತ್ತು ಆ ವಾಸಸ್ಥಾನವು ಹೊಲಸು;

ਮੈਲਾ ਖਾਇ ਫਿਰਿ ਮੈਲੁ ਵਧਾਏ ਮਨਮੁਖ ਮੈਲੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵਣਿਆ ॥੭॥
mailaa khaae fir mail vadhaae manamukh mail dukh paavaniaa |7|

ಕಲ್ಮಶವನ್ನು ತಿನ್ನುವುದರಿಂದ, ಸ್ವಯಂ-ಇಚ್ಛೆಯ ಮನ್ಮುಖರು ಇನ್ನಷ್ಟು ಕೊಳಕು ಆಗುತ್ತಾರೆ. ಅವರ ಕೊಳೆಯಿಂದಾಗಿ ಅವರು ನೋವಿನಿಂದ ಬಳಲುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. ||7||

ਮੈਲੇ ਨਿਰਮਲ ਸਭਿ ਹੁਕਮਿ ਸਬਾਏ ॥
maile niramal sabh hukam sabaae |

ಕೊಳಕು, ಮತ್ತು ನಿರ್ಮಲವಾದವುಗಳೆಲ್ಲವೂ ದೇವರ ಆಜ್ಞೆಯ ಹುಕಮ್ಗೆ ಒಳಪಟ್ಟಿರುತ್ತವೆ.

ਸੇ ਨਿਰਮਲ ਜੋ ਹਰਿ ਸਾਚੇ ਭਾਏ ॥
se niramal jo har saache bhaae |

ಅವರು ಮಾತ್ರ ನಿರ್ಮಲರಾಗಿದ್ದಾರೆ, ಅವರು ನಿಜವಾದ ಭಗವಂತನಿಗೆ ಮೆಚ್ಚುತ್ತಾರೆ.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਵਸੈ ਮਨ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮੈਲੁ ਚੁਕਾਵਣਿਆ ॥੮॥੧੯॥੨੦॥
naanak naam vasai man antar guramukh mail chukaavaniaa |8|19|20|

ಓ ನಾನಕ್, ನಾಮ್ ಗುರುಮುಖರ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಆಳವಾಗಿ ನೆಲೆಸಿದ್ದಾನೆ, ಅವರು ತಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಕಲ್ಮಶಗಳಿಂದ ಶುದ್ಧರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ||8||19||20||

ਮਾਝ ਮਹਲਾ ੩ ॥
maajh mahalaa 3 |

ಮಾಜ್, ಮೂರನೇ ಮೆಹಲ್:

ਗੋਵਿੰਦੁ ਊਜਲੁ ਊਜਲ ਹੰਸਾ ॥
govind aoojal aoojal hansaa |

ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಭಗವಂತ ತೇಜಸ್ವಿ, ಮತ್ತು ಪ್ರಕಾಶವು ಅವನ ಆತ್ಮ-ಹಂಸಗಳು.

ਮਨੁ ਬਾਣੀ ਨਿਰਮਲ ਮੇਰੀ ਮਨਸਾ ॥
man baanee niramal meree manasaa |

ಅವರ ಮನಸ್ಸು ಮತ್ತು ಅವರ ಮಾತು ನಿರ್ಮಲವಾಗಿದೆ; ಅವರು ನನ್ನ ಭರವಸೆ ಮತ್ತು ಆದರ್ಶ.

ਮਨਿ ਊਜਲ ਸਦਾ ਮੁਖ ਸੋਹਹਿ ਅਤਿ ਊਜਲ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਣਿਆ ॥੧॥
man aoojal sadaa mukh soheh at aoojal naam dhiaavaniaa |1|

ಅವರ ಮನಸ್ಸುಗಳು ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿರುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಅವರ ಮುಖಗಳು ಯಾವಾಗಲೂ ಸುಂದರವಾಗಿರುತ್ತದೆ; ಅವರು ಭಗವಂತನ ನಾಮವನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಪ್ರಕಾಶಮಾನವಾಗಿ ಧ್ಯಾನಿಸುತ್ತಾರೆ. ||1||

ਹਉ ਵਾਰੀ ਜੀਉ ਵਾਰੀ ਗੋਬਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥
hau vaaree jeeo vaaree gobind gun gaavaniaa |

ನಾನು ತ್ಯಾಗ, ನನ್ನ ಆತ್ಮವು ತ್ಯಾಗ, ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಭಗವಂತನ ಅದ್ಭುತವಾದ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಹಾಡುವವರಿಗೆ.

ਗੋਬਿਦੁ ਗੋਬਿਦੁ ਕਹੈ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਗੋਬਿਦ ਗੁਣ ਸਬਦਿ ਸੁਣਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gobid gobid kahai din raatee gobid gun sabad sunaavaniaa |1| rahaau |

ಆದ್ದರಿಂದ ಗೋಬಿಂದ್, ಗೋಬಿಂದ್, ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಲಾರ್ಡ್, ಹಗಲು ರಾತ್ರಿ; ಭಗವಾನ್ ಗೋವಿಂದನ ಅದ್ಭುತವಾದ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಅವರ ಶಬ್ದದ ಮೂಲಕ ಹಾಡಿರಿ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਗੋਬਿਦੁ ਗਾਵਹਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥
gobid gaaveh sahaj subhaae |

ಲಾರ್ಡ್ ಗೋಬಿಂದನನ್ನು ಅರ್ಥಗರ್ಭಿತವಾಗಿ ಸುಲಭವಾಗಿ ಹಾಡಿ,

ਗੁਰ ਕੈ ਭੈ ਊਜਲ ਹਉਮੈ ਮਲੁ ਜਾਏ ॥
gur kai bhai aoojal haumai mal jaae |

ಗುರುವಿನ ಭಯದಲ್ಲಿ; ನೀವು ಪ್ರಕಾಶಮಾನರಾಗುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ಅಹಂಕಾರದ ಕೊಳಕು ನಿರ್ಗಮಿಸುತ್ತದೆ.

ਸਦਾ ਅਨੰਦਿ ਰਹਹਿ ਭਗਤਿ ਕਰਹਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਸੁਣਿ ਗੋਬਿਦ ਗੁਣ ਗਾਵਣਿਆ ॥੨॥
sadaa anand raheh bhagat kareh din raatee sun gobid gun gaavaniaa |2|

ಸದಾ ಆನಂದದಲ್ಲಿ ಇರು ಮತ್ತು ಹಗಲಿರುಳು ಭಕ್ತಿಪೂರ್ವಕ ಪೂಜೆಯನ್ನು ಮಾಡಿರಿ. ಭಗವಾನ್ ಗೋಬಿಂದನ ಮಹಿಮೆಯ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಕೇಳಿ ಮತ್ತು ಹಾಡಿರಿ. ||2||

ਮਨੂਆ ਨਾਚੈ ਭਗਤਿ ਦ੍ਰਿੜਾਏ ॥
manooaa naachai bhagat drirraae |

ಭಕ್ತಿಯ ಆರಾಧನೆಯಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ನೃತ್ಯ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಚಾನೆಲ್ ಮಾಡಿ,

ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਮਨੈ ਮਨੁ ਮਿਲਾਏ ॥
gur kai sabad manai man milaae |

ಮತ್ತು ಗುರುಗಳ ಶಬ್ದದ ಮೂಲಕ, ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಪರಮ ಮನಸ್ಸಿನೊಂದಿಗೆ ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಿ.

ਸਚਾ ਤਾਲੁ ਪੂਰੇ ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਚੁਕਾਏ ਸਬਦੇ ਨਿਰਤਿ ਕਰਾਵਣਿਆ ॥੩॥
sachaa taal poore maaeaa mohu chukaae sabade nirat karaavaniaa |3|

ನಿಮ್ಮ ನಿಜವಾದ ಮತ್ತು ಪರಿಪೂರ್ಣವಾದ ರಾಗವು ನಿಮ್ಮ ಮಾಯೆಯ ಪ್ರೀತಿಯ ಅಧೀನವಾಗಲಿ ಮತ್ತು ಶಬ್ದಕ್ಕೆ ನೀವೇ ನೃತ್ಯ ಮಾಡಲಿ. ||3||

ਊਚਾ ਕੂਕੇ ਤਨਹਿ ਪਛਾੜੇ ॥
aoochaa kooke taneh pachhaarre |

ಜನರು ಜೋರಾಗಿ ಕೂಗುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ತಮ್ಮ ದೇಹವನ್ನು ಚಲಿಸುತ್ತಾರೆ,

ਮਾਇਆ ਮੋਹਿ ਜੋਹਿਆ ਜਮਕਾਲੇ ॥
maaeaa mohi johiaa jamakaale |

ಆದರೆ ಅವರು ಭಾವನಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಮಾಯೆಗೆ ಲಗತ್ತಿಸಿದರೆ, ಸಾವಿನ ಸಂದೇಶವಾಹಕ ಅವರನ್ನು ಬೇಟೆಯಾಡುತ್ತಾನೆ.


ಸೂಚಿ (1 - 1430)
ಜಾಪು ಪುಟ: 1 - 8
ಸು ದರ್ ಪುಟ: 8 - 10
ಸು ಪುರುಷ ಪುಟ: 10 - 12
ಸೋಹಿಲ್ಲಾ ಪುಟ: 12 - 13
ಸಿರಿ ರಾಗ ಪುಟ: 14 - 93
ರಾಗ್ ಮಾಜ್ ಪುಟ: 94 - 150
ರಾಗ್ ಗೌರಿ ಪುಟ: 151 - 346
ರಾಗ್ ಆಸಾ ಪುಟ: 347 - 488
ರಾಗ್ ಗುಜರಿ ಪುಟ: 489 - 526
ರಾಗ್ ದಿವ್ ಗಂಧಾರಿ ಪುಟ: 527 - 536
ರಾಗ್ ಬಿಹಾಗ್ರಾ ಪುಟ: 537 - 556
ರಾಗ್ ವಧನ್ಸ್ ಪುಟ: 557 - 594
ರಾಗ್ ಸೋರಥ್ ಪುಟ: 595 - 659
ರಾಗ್ ಧನಾಸ್ರೀ ಪುಟ: 660 - 695
ರಾಗ್ ಜೈತ್ಸ್‌ರಿ ಪುಟ: 696 - 710
ರಾಗ್ ಟೋಡಿ ಪುಟ: 711 - 718
ರಾಗ್ ಬೈರಾರಿ ಪುಟ: 719 - 720
ರಾಗ್ ತಿಲಂಗ್ ಪುಟ: 721 - 727
ರಾಗ್ ಸೂಹೀ ಪುಟ: 728 - 794
ರಾಗ್ ಬಿಲಾವಲ್ ಪುಟ: 795 - 858
ರಾಗ್ ಗೋಂಡು ಪುಟ: 859 - 875
ರಾಗ್ ರಾಮ್ಕಲಿ ಪುಟ: 876 - 974
ರಾಗ್ ನತ್ ನಾರಾಯಣ ಪುಟ: 975 - 983
ರಾಗ್ ಮಾಲೀ ಗೌರಾ ಪುಟ: 984 - 988
ರಾಗ್ ಮಾರೂ ಪುಟ: 989 - 1106
ರಾಗ್ ಟುಖಾರಿ ಪುಟ: 1107 - 1117
ರಾಗ್ ಕಯ್ದಾರಾ ಪುಟ: 1118 - 1124
ರಾಗ್ ಭೈರಾವೋ ಪುಟ: 1125 - 1167
ರಾಗ್ ಬಸಂತ ಪುಟ: 1168 - 1196
ರಾಗ್ ಸಾರಂಗ್ ಪುಟ: 1197 - 1253
ರಾಗ್ ಮಲಾರ್ ಪುಟ: 1254 - 1293
ರಾಗ್ ಕಾನ್‌ಡ್ರಾ ಪುಟ: 1294 - 1318
ರಾಗ್ ಕಲ್ಯಾಣ ಪುಟ: 1319 - 1326
ರಾಗ್ ಪ್ರಸಭಾತೀ ಪುಟ: 1327 - 1351
ರಾಗ್ ಜೈಜಾವಂತಿ ಪುಟ: 1352 - 1359
ಸಲೋಕ್ ಸೇಹಶ್ಕೃತೀ ಪುಟ: 1353 - 1360
ಗಾಥಾ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1360 - 1361
ಫುನ್‌ಹೇ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1361 - 1363
ಚೌಬೋಲಾಸ್ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1363 - 1364
ಸಲೋಕ್ ಕಬೀರ್ ಜೀ ಪುಟ: 1364 - 1377
ಸಲೋಕ್ ಫರೀದ್ ಜೀ ಪುಟ: 1377 - 1385
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಶ್ರೀ ಮುಖಬಕ್ ಮಹಲ್ 5 ಪುಟ: 1385 - 1389
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಮೊದಲ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1389 - 1390
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ದ್ವಿತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1391 - 1392
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ತೃತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1392 - 1396
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಚತುರ್ಥ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1396 - 1406
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಪಂಜಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1406 - 1409
ಸಲೋಕ್ ವಾರನ್ ಥಯ್ ವಧೀಕ ಪುಟ: 1410 - 1426
ಸಲೋಕ್ ನವಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1426 - 1429
ಮುಂಡಾವಣೀ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1429 - 1429
ರಾಗ್ಮಾಲಾ ಪುಟ: 1430 - 1430