ಶ್ರೀ ಗುರು ಗ್ರಂಥ ಸಾಹಿಬ್

ಪುಟ - 971


ਗੋਬਿੰਦ ਹਮ ਐਸੇ ਅਪਰਾਧੀ ॥
gobind ham aaise aparaadhee |

ಓ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಪ್ರಭು, ನಾನು ಅಂತಹ ಪಾಪಿ!

ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਥਾ ਦੀਆ ਤਿਸ ਕੀ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਨਹੀ ਸਾਧੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jin prabh jeeo pindd thaa deea tis kee bhaau bhagat nahee saadhee |1| rahaau |

ದೇವರು ನನಗೆ ದೇಹ ಮತ್ತು ಆತ್ಮವನ್ನು ಕೊಟ್ಟನು, ಆದರೆ ನಾನು ಆತನಿಗೆ ಪ್ರೀತಿಯ ಭಕ್ತಿಯ ಪೂಜೆಯನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿಲ್ಲ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਤਨ ਪਰ ਤੀ ਨਿੰਦਾ ਪਰ ਅਪਬਾਦੁ ਨ ਛੂਟੈ ॥
par dhan par tan par tee nindaa par apabaad na chhoottai |

ಇತರರ ಸಂಪತ್ತು, ಇತರರ ದೇಹ, ಇತರರ ಹೆಂಡತಿ, ಇತರರ ನಿಂದೆ ಮತ್ತು ಇತರರ ಜಗಳ - ನಾನು ಅವುಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ.

ਆਵਾ ਗਵਨੁ ਹੋਤੁ ਹੈ ਫੁਨਿ ਫੁਨਿ ਇਹੁ ਪਰਸੰਗੁ ਨ ਤੂਟੈ ॥੨॥
aavaa gavan hot hai fun fun ihu parasang na toottai |2|

ಇವುಗಳ ಸಲುವಾಗಿ, ಪುನರ್ಜನ್ಮದಲ್ಲಿ ಬರುವುದು ಮತ್ತು ಹೋಗುವುದು ಪದೇ ಪದೇ ಸಂಭವಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಈ ಕಥೆ ಎಂದಿಗೂ ಮುಗಿಯುವುದಿಲ್ಲ. ||2||

ਜਿਹ ਘਰਿ ਕਥਾ ਹੋਤ ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਕੀਨੑੋ ਮੈ ਫੇਰਾ ॥
jih ghar kathaa hot har santan ik nimakh na keenao mai feraa |

ಆ ಮನೆ, ಇದರಲ್ಲಿ ಸಂತರು ಭಗವಂತನ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ - ನಾನು ಅದನ್ನು ಒಂದು ಕ್ಷಣವೂ ಭೇಟಿ ಮಾಡಿಲ್ಲ.

ਲੰਪਟ ਚੋਰ ਦੂਤ ਮਤਵਾਰੇ ਤਿਨ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਬਸੇਰਾ ॥੩॥
lanpatt chor doot matavaare tin sang sadaa baseraa |3|

ಕುಡುಕರು, ಕಳ್ಳರು ಮತ್ತು ದುಷ್ಟರು - ನಾನು ಅವರೊಂದಿಗೆ ನಿರಂತರವಾಗಿ ವಾಸಿಸುತ್ತೇನೆ. ||3||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਤਸਰ ਏ ਸੰਪੈ ਮੋ ਮਾਹੀ ॥
kaam krodh maaeaa mad matasar e sanpai mo maahee |

ಲೈಂಗಿಕ ಬಯಕೆ, ಕೋಪ, ಮಾಯೆಯ ಮದ ಮತ್ತು ಅಸೂಯೆ - ಇವುಗಳನ್ನು ನಾನು ನನ್ನೊಳಗೆ ಸಂಗ್ರಹಿಸುತ್ತೇನೆ.

ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਅਰੁ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਏ ਸੁਪਨੰਤਰਿ ਨਾਹੀ ॥੪॥
deaa dharam ar gur kee sevaa e supanantar naahee |4|

ಸಹಾನುಭೂತಿ, ಸದಾಚಾರ ಮತ್ತು ಗುರುವಿನ ಸೇವೆ - ಇವು ನನ್ನ ಕನಸಿನಲ್ಲಿಯೂ ನನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ. ||4||

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਮੋਦਰ ਭਗਤਿ ਬਛਲ ਭੈ ਹਾਰੀ ॥
deen deaal kripaal damodar bhagat bachhal bhai haaree |

ಅವನು ಸೌಮ್ಯ, ಸಹಾನುಭೂತಿ ಮತ್ತು ದಯೆಯುಳ್ಳವನಿಗೆ ಕರುಣಾಮಯಿ, ತನ್ನ ಭಕ್ತರ ಪ್ರೇಮಿ, ಭಯವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವವನು.

ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਭੀਰ ਜਨ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਕਰਉ ਤੁਮੑਾਰੀ ॥੫॥੮॥
kahat kabeer bheer jan raakhahu har sevaa krau tumaaree |5|8|

ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ವಿನಮ್ರ ಸೇವಕನನ್ನು ವಿಪತ್ತಿನಿಂದ ರಕ್ಷಿಸಿ; ಓ ಕರ್ತನೇ, ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೇವಿಸುತ್ತೇನೆ. ||5||8||

ਜਿਹ ਸਿਮਰਨਿ ਹੋਇ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰੁ ॥
jih simaran hoe mukat duaar |

ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿದರೆ ಮುಕ್ತಿಯ ಬಾಗಿಲು ಸಿಗುತ್ತದೆ.

ਜਾਹਿ ਬੈਕੁੰਠਿ ਨਹੀ ਸੰਸਾਰਿ ॥
jaeh baikuntth nahee sansaar |

ನೀವು ಸ್ವರ್ಗಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತೀರಿ ಮತ್ತು ಈ ಭೂಮಿಗೆ ಹಿಂತಿರುಗುವುದಿಲ್ಲ.

ਨਿਰਭਉ ਕੈ ਘਰਿ ਬਜਾਵਹਿ ਤੂਰ ॥
nirbhau kai ghar bajaaveh toor |

ನಿರ್ಭೀತ ಭಗವಂತನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ, ಆಕಾಶದ ತುತ್ತೂರಿಗಳು ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತವೆ.

ਅਨਹਦ ਬਜਹਿ ਸਦਾ ਭਰਪੂਰ ॥੧॥
anahad bajeh sadaa bharapoor |1|

ಹೊಡೆಯದ ಧ್ವನಿ ಪ್ರವಾಹವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಕಂಪಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ. ||1||

ਐਸਾ ਸਿਮਰਨੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
aaisaa simaran kar man maeh |

ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಅಂತಹ ಧ್ಯಾನ ಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿ.

ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਮੁਕਤਿ ਕਤ ਨਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bin simaran mukat kat naeh |1| rahaau |

ಈ ಧ್ಯಾನ ಸ್ಮರಣೆ ಇಲ್ಲದೆ, ಮುಕ್ತಿ ಎಂದಿಗೂ ಸಿಗುವುದಿಲ್ಲ. ||1||ವಿರಾಮ||

ਜਿਹ ਸਿਮਰਨਿ ਨਾਹੀ ਨਨਕਾਰੁ ॥
jih simaran naahee nanakaar |

ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಆತನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವುದರಿಂದ ನೀವು ಯಾವುದೇ ಅಡೆತಡೆಯಿಲ್ಲದೆ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತೀರಿ.

ਮੁਕਤਿ ਕਰੈ ਉਤਰੈ ਬਹੁ ਭਾਰੁ ॥
mukat karai utarai bahu bhaar |

ನೀವು ಬಿಡುಗಡೆ ಹೊಂದುವಿರಿ, ಮತ್ತು ದೊಡ್ಡ ಹೊರೆ ತೆಗೆಯಲಾಗುವುದು.

ਨਮਸਕਾਰੁ ਕਰਿ ਹਿਰਦੈ ਮਾਹਿ ॥
namasakaar kar hiradai maeh |

ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನಮ್ರತೆಯಿಂದ ನಮಸ್ಕರಿಸಿ,

ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਤੇਰਾ ਆਵਨੁ ਨਾਹਿ ॥੨॥
fir fir teraa aavan naeh |2|

ಮತ್ತು ನೀವು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಪುನರ್ಜನ್ಮ ಮಾಡಬೇಕಾಗಿಲ್ಲ. ||2||

ਜਿਹ ਸਿਮਰਨਿ ਕਰਹਿ ਤੂ ਕੇਲ ॥
jih simaran kareh too kel |

ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಆತನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿ, ಆಚರಿಸಿ ಮತ್ತು ಸಂತೋಷವಾಗಿರಿ.

ਦੀਪਕੁ ਬਾਂਧਿ ਧਰਿਓ ਬਿਨੁ ਤੇਲ ॥
deepak baandh dhario bin tel |

ದೇವರು ತನ್ನ ದೀಪವನ್ನು ನಿಮ್ಮೊಳಗೆ ಆಳವಾಗಿ ಇಟ್ಟಿದ್ದಾನೆ, ಅದು ಎಣ್ಣೆಯಿಲ್ಲದೆ ಉರಿಯುತ್ತದೆ.

ਸੋ ਦੀਪਕੁ ਅਮਰਕੁ ਸੰਸਾਰਿ ॥
so deepak amarak sansaar |

ಆ ದೀಪವು ಜಗತ್ತನ್ನು ಅಮರಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ;

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਖੁ ਕਾਢੀਲੇ ਮਾਰਿ ॥੩॥
kaam krodh bikh kaadteele maar |3|

ಇದು ಲೈಂಗಿಕ ಬಯಕೆ ಮತ್ತು ಕೋಪದ ವಿಷಗಳನ್ನು ಜಯಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಹೊರಹಾಕುತ್ತದೆ. ||3||

ਜਿਹ ਸਿਮਰਨਿ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
jih simaran teree gat hoe |

ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವುದರಿಂದ ಮೋಕ್ಷ ಸಿಗುತ್ತದೆ.

ਸੋ ਸਿਮਰਨੁ ਰਖੁ ਕੰਠਿ ਪਰੋਇ ॥
so simaran rakh kantth paroe |

ಆ ಧ್ಯಾನ ಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಹಾರವಾಗಿ ಧರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ.

ਸੋ ਸਿਮਰਨੁ ਕਰਿ ਨਹੀ ਰਾਖੁ ਉਤਾਰਿ ॥
so simaran kar nahee raakh utaar |

ಆ ಧ್ಯಾನ ಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು ಅಭ್ಯಾಸ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಅದನ್ನು ಎಂದಿಗೂ ಬಿಡಬೇಡಿ.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੪॥
guraparasaadee utareh paar |4|

ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ ನೀವು ದಾಟುತ್ತೀರಿ. ||4||

ਜਿਹ ਸਿਮਰਨਿ ਨਾਹੀ ਤੁਹਿ ਕਾਨਿ ॥
jih simaran naahee tuhi kaan |

ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಆತನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವುದರಿಂದ ನೀವು ಇತರರಿಗೆ ಬಾಧ್ಯರಾಗಿರುವುದಿಲ್ಲ.

ਮੰਦਰਿ ਸੋਵਹਿ ਪਟੰਬਰ ਤਾਨਿ ॥
mandar soveh pattanbar taan |

ನೀನು ನಿನ್ನ ಮಹಲುಗಳಲ್ಲಿ, ರೇಷ್ಮೆ ಹೊದಿಕೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಲಗಬೇಕು.

ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ ਬਿਗਸੈ ਜੀਉ ॥
sej sukhaalee bigasai jeeo |

ಈ ಆರಾಮದಾಯಕವಾದ ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ನಿಮ್ಮ ಆತ್ಮವು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಅರಳುತ್ತದೆ.

ਸੋ ਸਿਮਰਨੁ ਤੂ ਅਨਦਿਨੁ ਪੀਉ ॥੫॥
so simaran too anadin peeo |5|

ಆದ್ದರಿಂದ ಈ ಧ್ಯಾನ ಸ್ಮರಣೆಯಲ್ಲಿ ರಾತ್ರಿ ಮತ್ತು ಹಗಲು ಕುಡಿಯಿರಿ. ||5||

ਜਿਹ ਸਿਮਰਨਿ ਤੇਰੀ ਜਾਇ ਬਲਾਇ ॥
jih simaran teree jaae balaae |

ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಆತನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಕಷ್ಟಗಳು ದೂರವಾಗುತ್ತವೆ.

ਜਿਹ ਸਿਮਰਨਿ ਤੁਝੁ ਪੋਹੈ ਨ ਮਾਇ ॥
jih simaran tujh pohai na maae |

ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಅವನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವುದರಿಂದ ಮಾಯೆಯು ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਗਾਈਐ ॥
simar simar har har man gaaeeai |

ಧ್ಯಾನ ಮಾಡಿ, ಭಗವಂತನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸಿ, ಹರ್, ಹರ್, ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಆತನ ಸ್ತುತಿಗಳನ್ನು ಹಾಡಿ.

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ॥
aootthat baitthat saas giraas |

ನಿಂತಿರುವಾಗ ಮತ್ತು ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳುವಾಗ, ಪ್ರತಿ ಉಸಿರು ಮತ್ತು ಆಹಾರದ ತುಣುಕಿನೊಂದಿಗೆ.

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਪਾਈਐ ਸੰਜੋਗ ॥੭॥
har simaran paaeeai sanjog |7|

ಭಗವಂತನ ಧ್ಯಾನಸ್ಮೃತಿಯು ಶುಭ ಭಾಗ್ಯದಿಂದ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ. ||7||

ਜਿਹ ਸਿਮਰਨਿ ਨਾਹੀ ਤੁਝੁ ਭਾਰ ॥
jih simaran naahee tujh bhaar |

ಧ್ಯಾನದಲ್ಲಿ ಆತನನ್ನು ಸ್ಮರಿಸುವುದರಿಂದ ನೀವು ಲೋಡ್ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ.

ਸੋ ਸਿਮਰਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਅਧਾਰੁ ॥
so simaran raam naam adhaar |

ಭಗವಂತನ ನಾಮದ ಈ ಧ್ಯಾನ ಸ್ಮರಣೆಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಬೆಂಬಲವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಿ.

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਜਾ ਕਾ ਨਹੀ ਅੰਤੁ ॥
keh kabeer jaa kaa nahee ant |

ಕಬೀರ್ ಹೇಳುತ್ತಾರೆ, ಅವನಿಗೆ ಯಾವುದೇ ಮಿತಿಗಳಿಲ್ಲ;

ਤਿਸ ਕੇ ਆਗੇ ਤੰਤੁ ਨ ਮੰਤੁ ॥੮॥੯॥
tis ke aage tant na mant |8|9|

ಆತನ ವಿರುದ್ಧ ಯಾವುದೇ ತಂತ್ರ ಅಥವಾ ಮಂತ್ರಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ||8||9||

ਰਾਮਕਲੀ ਘਰੁ ੨ ਬਾਣੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ਕੀ ॥
raamakalee ghar 2 baanee kabeer jee kee |

ರಾಮ್ಕಲೀ, ಎರಡನೇ ಮನೆ, ಕಬೀರ್ ಜೀ ಅವರ ಮಾತು:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

ಒಬ್ಬ ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಸೃಷ್ಟಿಕರ್ತ ದೇವರು. ನಿಜವಾದ ಗುರುವಿನ ಕೃಪೆಯಿಂದ:

ਬੰਧਚਿ ਬੰਧਨੁ ਪਾਇਆ ॥
bandhach bandhan paaeaa |

ಮಾಯಾ, ಟ್ರ್ಯಾಪರ್, ತನ್ನ ಬಲೆ ಬೀಸಿದೆ.

ਮੁਕਤੈ ਗੁਰਿ ਅਨਲੁ ਬੁਝਾਇਆ ॥
mukatai gur anal bujhaaeaa |

ವಿಮೋಚನೆಗೊಂಡ ಗುರುಗಳು ಬೆಂಕಿಯನ್ನು ನಂದಿಸಿದ್ದಾರೆ.


ಸೂಚಿ (1 - 1430)
ಜಾಪು ಪುಟ: 1 - 8
ಸು ದರ್ ಪುಟ: 8 - 10
ಸು ಪುರುಷ ಪುಟ: 10 - 12
ಸೋಹಿಲ್ಲಾ ಪುಟ: 12 - 13
ಸಿರಿ ರಾಗ ಪುಟ: 14 - 93
ರಾಗ್ ಮಾಜ್ ಪುಟ: 94 - 150
ರಾಗ್ ಗೌರಿ ಪುಟ: 151 - 346
ರಾಗ್ ಆಸಾ ಪುಟ: 347 - 488
ರಾಗ್ ಗುಜರಿ ಪುಟ: 489 - 526
ರಾಗ್ ದಿವ್ ಗಂಧಾರಿ ಪುಟ: 527 - 536
ರಾಗ್ ಬಿಹಾಗ್ರಾ ಪುಟ: 537 - 556
ರಾಗ್ ವಧನ್ಸ್ ಪುಟ: 557 - 594
ರಾಗ್ ಸೋರಥ್ ಪುಟ: 595 - 659
ರಾಗ್ ಧನಾಸ್ರೀ ಪುಟ: 660 - 695
ರಾಗ್ ಜೈತ್ಸ್‌ರಿ ಪುಟ: 696 - 710
ರಾಗ್ ಟೋಡಿ ಪುಟ: 711 - 718
ರಾಗ್ ಬೈರಾರಿ ಪುಟ: 719 - 720
ರಾಗ್ ತಿಲಂಗ್ ಪುಟ: 721 - 727
ರಾಗ್ ಸೂಹೀ ಪುಟ: 728 - 794
ರಾಗ್ ಬಿಲಾವಲ್ ಪುಟ: 795 - 858
ರಾಗ್ ಗೋಂಡು ಪುಟ: 859 - 875
ರಾಗ್ ರಾಮ್ಕಲಿ ಪುಟ: 876 - 974
ರಾಗ್ ನತ್ ನಾರಾಯಣ ಪುಟ: 975 - 983
ರಾಗ್ ಮಾಲೀ ಗೌರಾ ಪುಟ: 984 - 988
ರಾಗ್ ಮಾರೂ ಪುಟ: 989 - 1106
ರಾಗ್ ಟುಖಾರಿ ಪುಟ: 1107 - 1117
ರಾಗ್ ಕಯ್ದಾರಾ ಪುಟ: 1118 - 1124
ರಾಗ್ ಭೈರಾವೋ ಪುಟ: 1125 - 1167
ರಾಗ್ ಬಸಂತ ಪುಟ: 1168 - 1196
ರಾಗ್ ಸಾರಂಗ್ ಪುಟ: 1197 - 1253
ರಾಗ್ ಮಲಾರ್ ಪುಟ: 1254 - 1293
ರಾಗ್ ಕಾನ್‌ಡ್ರಾ ಪುಟ: 1294 - 1318
ರಾಗ್ ಕಲ್ಯಾಣ ಪುಟ: 1319 - 1326
ರಾಗ್ ಪ್ರಸಭಾತೀ ಪುಟ: 1327 - 1351
ರಾಗ್ ಜೈಜಾವಂತಿ ಪುಟ: 1352 - 1359
ಸಲೋಕ್ ಸೇಹಶ್ಕೃತೀ ಪುಟ: 1353 - 1360
ಗಾಥಾ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1360 - 1361
ಫುನ್‌ಹೇ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1361 - 1363
ಚೌಬೋಲಾಸ್ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1363 - 1364
ಸಲೋಕ್ ಕಬೀರ್ ಜೀ ಪುಟ: 1364 - 1377
ಸಲೋಕ್ ಫರೀದ್ ಜೀ ಪುಟ: 1377 - 1385
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಶ್ರೀ ಮುಖಬಕ್ ಮಹಲ್ 5 ಪುಟ: 1385 - 1389
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಮೊದಲ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1389 - 1390
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ದ್ವಿತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1391 - 1392
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ತೃತೀಯ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1392 - 1396
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಚತುರ್ಥ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1396 - 1406
ಸ್ವಯ್ಯಾಯ ಪಂಜಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1406 - 1409
ಸಲೋಕ್ ವಾರನ್ ಥಯ್ ವಧೀಕ ಪುಟ: 1410 - 1426
ಸಲೋಕ್ ನವಮ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1426 - 1429
ಮುಂಡಾವಣೀ ಪೆಂಡುಮೆಂಥ್ ಮಹಲ್ ಪುಟ: 1429 - 1429
ರಾಗ್ಮಾಲಾ ಪುಟ: 1430 - 1430