Sri Guru Granth Sahib

Strona - 971


ਗੋਬਿੰਦ ਹਮ ਐਸੇ ਅਪਰਾਧੀ ॥
gobind ham aaise aparaadhee |

O Panie Wszechświata, jestem takim grzesznikiem!

ਜਿਨਿ ਪ੍ਰਭਿ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਥਾ ਦੀਆ ਤਿਸ ਕੀ ਭਾਉ ਭਗਤਿ ਨਹੀ ਸਾਧੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jin prabh jeeo pindd thaa deea tis kee bhaau bhagat nahee saadhee |1| rahaau |

Bóg dał mi ciało i duszę, ale nie praktykowałem dla Niego pełnego miłości i oddania. ||1||Pauza||

ਪਰ ਧਨ ਪਰ ਤਨ ਪਰ ਤੀ ਨਿੰਦਾ ਪਰ ਅਪਬਾਦੁ ਨ ਛੂਟੈ ॥
par dhan par tan par tee nindaa par apabaad na chhoottai |

Majątek innych, ciała innych, żony innych, oszczerstwa innych i kłótnie innych – nie porzuciłem ich.

ਆਵਾ ਗਵਨੁ ਹੋਤੁ ਹੈ ਫੁਨਿ ਫੁਨਿ ਇਹੁ ਪਰਸੰਗੁ ਨ ਤੂਟੈ ॥੨॥
aavaa gavan hot hai fun fun ihu parasang na toottai |2|

Ze względu na to przychodzenie i odchodzenie w reinkarnacji zdarza się raz po raz, a ta historia nigdy się nie kończy. ||2||

ਜਿਹ ਘਰਿ ਕਥਾ ਹੋਤ ਹਰਿ ਸੰਤਨ ਇਕ ਨਿਮਖ ਨ ਕੀਨੑੋ ਮੈ ਫੇਰਾ ॥
jih ghar kathaa hot har santan ik nimakh na keenao mai feraa |

Tego domu, w którym święci mówią o Panu – nie odwiedziłem go ani przez chwilę.

ਲੰਪਟ ਚੋਰ ਦੂਤ ਮਤਵਾਰੇ ਤਿਨ ਸੰਗਿ ਸਦਾ ਬਸੇਰਾ ॥੩॥
lanpatt chor doot matavaare tin sang sadaa baseraa |3|

Pijaki, złodzieje i złoczyńcy – stale z nimi przebywam. ||3||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਮਾਇਆ ਮਦ ਮਤਸਰ ਏ ਸੰਪੈ ਮੋ ਮਾਹੀ ॥
kaam krodh maaeaa mad matasar e sanpai mo maahee |

Pożądanie seksualne, złość, wino Maji i zazdrość – to jest to, co zbieram w sobie.

ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਅਰੁ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵਾ ਏ ਸੁਪਨੰਤਰਿ ਨਾਹੀ ॥੪॥
deaa dharam ar gur kee sevaa e supanantar naahee |4|

Współczucie, prawość i służba Guru – one mnie nie odwiedzają, nawet w snach. ||4||

ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਦਮੋਦਰ ਭਗਤਿ ਬਛਲ ਭੈ ਹਾਰੀ ॥
deen deaal kripaal damodar bhagat bachhal bhai haaree |

Jest miłosierny dla cichych, współczujący i życzliwy, Kochający Swoich wielbicieli, Niszczyciel strachu.

ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਭੀਰ ਜਨ ਰਾਖਹੁ ਹਰਿ ਸੇਵਾ ਕਰਉ ਤੁਮੑਾਰੀ ॥੫॥੮॥
kahat kabeer bheer jan raakhahu har sevaa krau tumaaree |5|8|

Mówi Kabeer, proszę, chroń Swojego pokornego sługę przed nieszczęściem; Panie, służę tylko Tobie. ||5||8||

ਜਿਹ ਸਿਮਰਨਿ ਹੋਇ ਮੁਕਤਿ ਦੁਆਰੁ ॥
jih simaran hoe mukat duaar |

Pamiętając o Nim w medytacji, odnajdujemy drzwi do wyzwolenia.

ਜਾਹਿ ਬੈਕੁੰਠਿ ਨਹੀ ਸੰਸਾਰਿ ॥
jaeh baikuntth nahee sansaar |

Pójdziesz do nieba i nie wrócisz na tę ziemię.

ਨਿਰਭਉ ਕੈ ਘਰਿ ਬਜਾਵਹਿ ਤੂਰ ॥
nirbhau kai ghar bajaaveh toor |

W domu Nieustraszonego Pana rozbrzmiewają niebiańskie trąby.

ਅਨਹਦ ਬਜਹਿ ਸਦਾ ਭਰਪੂਰ ॥੧॥
anahad bajeh sadaa bharapoor |1|

Nieuderzony prąd dźwiękowy będzie wibrował i rezonował na zawsze. ||1||

ਐਸਾ ਸਿਮਰਨੁ ਕਰਿ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
aaisaa simaran kar man maeh |

Praktykuj takie medytacyjne pamiętanie w swoim umyśle.

ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਮੁਕਤਿ ਕਤ ਨਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bin simaran mukat kat naeh |1| rahaau |

Bez tego medytacyjnego wspominania nigdy nie zostanie znalezione wyzwolenie. ||1||Pauza||

ਜਿਹ ਸਿਮਰਨਿ ਨਾਹੀ ਨਨਕਾਰੁ ॥
jih simaran naahee nanakaar |

Pamiętając o Nim w medytacji, nie napotkasz żadnych przeszkód.

ਮੁਕਤਿ ਕਰੈ ਉਤਰੈ ਬਹੁ ਭਾਰੁ ॥
mukat karai utarai bahu bhaar |

Zostaniecie wyzwoleni, a wielki ciężar zostanie zabrany.

ਨਮਸਕਾਰੁ ਕਰਿ ਹਿਰਦੈ ਮਾਹਿ ॥
namasakaar kar hiradai maeh |

Pokłoń się w pokorze w swoim sercu,

ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਤੇਰਾ ਆਵਨੁ ਨਾਹਿ ॥੨॥
fir fir teraa aavan naeh |2|

i nie będziesz musiał ciągle odradzać się na nowo. ||2||

ਜਿਹ ਸਿਮਰਨਿ ਕਰਹਿ ਤੂ ਕੇਲ ॥
jih simaran kareh too kel |

Pamiętaj o Nim w medytacji, świętuj i bądź szczęśliwy.

ਦੀਪਕੁ ਬਾਂਧਿ ਧਰਿਓ ਬਿਨੁ ਤੇਲ ॥
deepak baandh dhario bin tel |

Bóg umieścił głęboko w tobie swoją lampę, która płonie bez oliwy.

ਸੋ ਦੀਪਕੁ ਅਮਰਕੁ ਸੰਸਾਰਿ ॥
so deepak amarak sansaar |

Ta lampa czyni świat nieśmiertelnym;

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਬਿਖੁ ਕਾਢੀਲੇ ਮਾਰਿ ॥੩॥
kaam krodh bikh kaadteele maar |3|

pokonuje i wypędza trucizny pożądania seksualnego i gniewu. ||3||

ਜਿਹ ਸਿਮਰਨਿ ਤੇਰੀ ਗਤਿ ਹੋਇ ॥
jih simaran teree gat hoe |

Pamiętając o Nim w medytacji, osiągniesz zbawienie.

ਸੋ ਸਿਮਰਨੁ ਰਖੁ ਕੰਠਿ ਪਰੋਇ ॥
so simaran rakh kantth paroe |

Noś to medytacyjne wspomnienie jako swój naszyjnik.

ਸੋ ਸਿਮਰਨੁ ਕਰਿ ਨਹੀ ਰਾਖੁ ਉਤਾਰਿ ॥
so simaran kar nahee raakh utaar |

Praktykuj medytacyjne wspominanie i nigdy nie pozwól mu odejść.

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਉਤਰਹਿ ਪਾਰਿ ॥੪॥
guraparasaadee utareh paar |4|

Dzięki łasce Guru, przejdziesz na drugą stronę. ||4||

ਜਿਹ ਸਿਮਰਨਿ ਨਾਹੀ ਤੁਹਿ ਕਾਨਿ ॥
jih simaran naahee tuhi kaan |

Pamiętając o Nim w medytacji, nie będziesz zobowiązany wobec innych.

ਮੰਦਰਿ ਸੋਵਹਿ ਪਟੰਬਰ ਤਾਨਿ ॥
mandar soveh pattanbar taan |

Będziesz spał w swojej rezydencji, w jedwabnych kocach.

ਸੇਜ ਸੁਖਾਲੀ ਬਿਗਸੈ ਜੀਉ ॥
sej sukhaalee bigasai jeeo |

Twoja dusza rozkwitnie w szczęściu na tym wygodnym łóżku.

ਸੋ ਸਿਮਰਨੁ ਤੂ ਅਨਦਿਨੁ ਪੀਉ ॥੫॥
so simaran too anadin peeo |5|

Pijcie więc tę medytacyjną pamięć, dzień i noc. ||5||

ਜਿਹ ਸਿਮਰਨਿ ਤੇਰੀ ਜਾਇ ਬਲਾਇ ॥
jih simaran teree jaae balaae |

Pamiętając o Nim w medytacji, znikną twoje kłopoty.

ਜਿਹ ਸਿਮਰਨਿ ਤੁਝੁ ਪੋਹੈ ਨ ਮਾਇ ॥
jih simaran tujh pohai na maae |

Pamiętając o Nim w medytacji, Maja nie będzie ci przeszkadzać.

ਸਿਮਰਿ ਸਿਮਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨਿ ਗਾਈਐ ॥
simar simar har har man gaaeeai |

Medytujcie, medytujcie, pamiętając o Panu, Har, Har i śpiewajcie Jego chwałę w swoim umyśle.

ਊਠਤ ਬੈਠਤ ਸਾਸਿ ਗਿਰਾਸਿ ॥
aootthat baitthat saas giraas |

podczas wstawania i siadania, z każdym oddechem i kęsem jedzenia.

ਹਰਿ ਸਿਮਰਨੁ ਪਾਈਐ ਸੰਜੋਗ ॥੭॥
har simaran paaeeai sanjog |7|

Dobre przeznaczenie pozwala nam na medytacyjne wspominanie Pana. ||7||

ਜਿਹ ਸਿਮਰਨਿ ਨਾਹੀ ਤੁਝੁ ਭਾਰ ॥
jih simaran naahee tujh bhaar |

Pamiętając o Nim w medytacji, nie będziecie obciążeni.

ਸੋ ਸਿਮਰਨੁ ਰਾਮ ਨਾਮ ਅਧਾਰੁ ॥
so simaran raam naam adhaar |

Niech to medytacyjne wspominanie Imienia Pana stanie się Twoim wsparciem.

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਜਾ ਕਾ ਨਹੀ ਅੰਤੁ ॥
keh kabeer jaa kaa nahee ant |

Mówi Kabeer: On nie ma ograniczeń;

ਤਿਸ ਕੇ ਆਗੇ ਤੰਤੁ ਨ ਮੰਤੁ ॥੮॥੯॥
tis ke aage tant na mant |8|9|

nie można użyć przeciwko Niemu żadnych tantr ani mantr. ||8||9||

ਰਾਮਕਲੀ ਘਰੁ ੨ ਬਾਣੀ ਕਬੀਰ ਜੀ ਕੀ ॥
raamakalee ghar 2 baanee kabeer jee kee |

Raamkalee, Dom drugi, Słowo Kabeera Jee:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Jeden Uniwersalny Bóg Stwórca. Dzięki łasce prawdziwego Guru:

ਬੰਧਚਿ ਬੰਧਨੁ ਪਾਇਆ ॥
bandhach bandhan paaeaa |

Maya, Traperka, zastawiła pułapkę.

ਮੁਕਤੈ ਗੁਰਿ ਅਨਲੁ ਬੁਝਾਇਆ ॥
mukatai gur anal bujhaaeaa |

Guru, Wyzwolony, ugasił ogień.


Indeks (1 - 1430)
Jap Strona: 1 - 8
So Dar Strona: 8 - 10
So Purakh Strona: 10 - 12
Sohila Strona: 12 - 13
Siree Raag Strona: 14 - 93
Raag Maajh Strona: 94 - 150
Raag Gauree Strona: 151 - 346
Raag Aasaa Strona: 347 - 488
Raag Gujri Strona: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Strona: 527 - 536
Raag Bihaagraa Strona: 537 - 556
Raag Vadhans Strona: 557 - 594
Raag Sorath Strona: 595 - 659
Raag Dhanaasree Strona: 660 - 695
Raag Jaithsree Strona: 696 - 710
Raag Todee Strona: 711 - 718
Raag Bairaaree Strona: 719 - 720
Raag Tilang Strona: 721 - 727
Raag Soohee Strona: 728 - 794
Raag Bilaaval Strona: 795 - 858
Raag Gond Strona: 859 - 875
Raag Raamkalee Strona: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Strona: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Strona: 984 - 988
Raag Maaroo Strona: 989 - 1106
Raag Tukhaari Strona: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Strona: 1118 - 1124
Raag Bhairao Strona: 1125 - 1167
Raag Basant Strona: 1168 - 1196
Raag Saarang Strona: 1197 - 1253
Raag Malaar Strona: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Strona: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Strona: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Strona: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Strona: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Strona: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Strona: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Strona: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Strona: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Strona: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Strona: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Strona: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Strona: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Strona: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Strona: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Strona: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Strona: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Strona: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Strona: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Strona: 1429 - 1429
Raagmala Strona: 1430 - 1430