Sri Guru Granth Sahib

Strona - 1340


ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸਦਾ ਸਦ ਅਟਲਾ ॥
gur kaa sabad sadaa sad attalaa |

Słowo Shabad Guru jest niezmienne, na wieki wieków.

ਗੁਰ ਕੀ ਬਾਣੀ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ॥
gur kee baanee jis man vasai |

Ci, których umysły są wypełnione Słowem Bani Guru,

ਦੂਖੁ ਦਰਦੁ ਸਭੁ ਤਾ ਕਾ ਨਸੈ ॥੧॥
dookh darad sabh taa kaa nasai |1|

Uciekają od nich wszelkie bóle i cierpienia. ||1||

ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਮਨੁ ਰਾਮ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ॥
har rang raataa man raam gun gaavai |

Przepełnieni Miłością Pana, śpiewają Chwalebne Pochwały Pana.

ਮੁਕਤੁੋ ਸਾਧੂ ਧੂਰੀ ਨਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
mukatuo saadhoo dhooree naavai |1| rahaau |

Są wyzwoleni, kąpiąc się w pyle stóp Świętego. ||1||Pauza||

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਉਤਰੇ ਪਾਰਿ ॥
guraparasaadee utare paar |

Dzięki łasce Guru zostają przeniesieni na drugi brzeg;

ਭਉ ਭਰਮੁ ਬਿਨਸੇ ਬਿਕਾਰ ॥
bhau bharam binase bikaar |

pozbywają się strachu, wątpliwości i zepsucia.

ਮਨ ਤਨ ਅੰਤਰਿ ਬਸੇ ਗੁਰ ਚਰਨਾ ॥
man tan antar base gur charanaa |

Stopy Guru przebywają głęboko w ich umysłach i ciałach.

ਨਿਰਭੈ ਸਾਧ ਪਰੇ ਹਰਿ ਸਰਨਾ ॥੨॥
nirabhai saadh pare har saranaa |2|

Święci są nieustraszeni; udają się do Sanktuarium Pańskiego. ||2||

ਅਨਦ ਸਹਜ ਰਸ ਸੂਖ ਘਨੇਰੇ ॥
anad sahaj ras sookh ghanere |

Są obdarzeni obfitą błogością, szczęściem, przyjemnością i pokojem.

ਦੁਸਮਨੁ ਦੂਖੁ ਨ ਆਵੈ ਨੇਰੇ ॥
dusaman dookh na aavai nere |

Wrogowie i bóle nawet się do nich nie zbliżają.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਅਪੁਨੇ ਕਰਿ ਰਾਖੇ ॥
gur poorai apune kar raakhe |

Doskonały Guru czyni je swoimi i chroni je.

ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਕਿਲਬਿਖ ਸਭਿ ਲਾਥੇ ॥੩॥
har naam japat kilabikh sabh laathe |3|

Intonując imię Pana, uwalniają się od wszystkich swoich grzechów. ||3||

ਸੰਤ ਸਾਜਨ ਸਿਖ ਭਏ ਸੁਹੇਲੇ ॥
sant saajan sikh bhe suhele |

Święci, duchowi towarzysze i Sikhowie są wywyższeni i podniesieni na duchu.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਲੈ ਮੇਲੇ ॥
gur poorai prabh siau lai mele |

Doskonały Guru prowadzi ich na spotkanie z Bogiem.

ਜਨਮ ਮਰਨ ਦੁਖ ਫਾਹਾ ਕਾਟਿਆ ॥
janam maran dukh faahaa kaattiaa |

Bolesna pętla śmierci i odrodzenia zostaje zerwana.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਪੜਦਾ ਢਾਕਿਆ ॥੪॥੮॥
kahu naanak gur parradaa dtaakiaa |4|8|

Mówi Nanak, Guru zakrywa ich wady. ||4||8||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
prabhaatee mahalaa 5 |

Prabhaatee, Piąty Mehl:

ਸਤਿਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ॥
satigur poorai naam deea |

Doskonały Prawdziwy Guru nadał Naam, Imię Pana.

ਅਨਦ ਮੰਗਲ ਕਲਿਆਣ ਸਦਾ ਸੁਖੁ ਕਾਰਜੁ ਸਗਲਾ ਰਾਸਿ ਥੀਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
anad mangal kaliaan sadaa sukh kaaraj sagalaa raas theea |1| rahaau |

Zostałem obdarzony błogością i szczęściem, wyzwoleniem i wiecznym pokojem. Wszystkie moje sprawy zostały rozwiązane. ||1||Pauza||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਗੁਰ ਕੇ ਮਨਿ ਵੂਠੇ ॥
charan kamal gur ke man vootthe |

Lotosowe Stopy Guru przebywają w moim umyśle.

ਦੂਖ ਦਰਦ ਭ੍ਰਮ ਬਿਨਸੇ ਝੂਠੇ ॥੧॥
dookh darad bhram binase jhootthe |1|

Uwalniam się od bólu, cierpienia, wątpliwości i oszustw. ||1||

ਨਿਤ ਉਠਿ ਗਾਵਹੁ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਬਾਣੀ ॥
nit utth gaavahu prabh kee baanee |

Wstań wcześnie i śpiewaj chwalebne Słowo Boże Bani.

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਸਿਮਰਹੁ ਪ੍ਰਾਣੀ ॥੨॥
aatth pahar har simarahu praanee |2|

Dwadzieścia cztery godziny na dobę medytuj, pamiętając o Panu, śmiertelniku. ||2||

ਘਰਿ ਬਾਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ॥
ghar baahar prabh sabhanee thaaee |

Wewnętrznie i na zewnątrz Bóg jest wszędzie.

ਸੰਗਿ ਸਹਾਈ ਜਹ ਹਉ ਜਾਈ ॥੩॥
sang sahaaee jah hau jaaee |3|

Gdziekolwiek idę, On jest zawsze ze mną, mój Pomocnik i Wsparcie. ||3||

ਦੁਇ ਕਰ ਜੋੜਿ ਕਰੀ ਅਰਦਾਸਿ ॥
due kar jorr karee aradaas |

Złączone dłonie odmawiam tę modlitwę.

ਸਦਾ ਜਪੇ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣਤਾਸੁ ॥੪॥੯॥
sadaa jape naanak gunataas |4|9|

O Nanak, medytuję wiecznie o Panu, Skarbie Cnoty. ||4||9||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
prabhaatee mahalaa 5 |

Prabhaatee, Piąty Mehl:

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਸੁਘੜ ਸੁਜਾਣੁ ॥
paarabraham prabh sugharr sujaan |

Najwyższy Pan Bóg jest wszechmądry i wszechwiedzący.

ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਈਐ ਵਡਭਾਗੀ ਦਰਸਨ ਕਉ ਜਾਈਐ ਕੁਰਬਾਣੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur pooraa paaeeai vaddabhaagee darasan kau jaaeeai kurabaan |1| rahaau |

Doskonałego Guru można znaleźć dzięki wielkiemu szczęściu. Jestem ofiarą dla Błogosławionej Wizji Jego Darśanu. ||1||Pauza||

ਕਿਲਬਿਖ ਮੇਟੇ ਸਬਦਿ ਸੰਤੋਖੁ ॥
kilabikh mette sabad santokh |

Moje grzechy zostały odcięte dzięki Słowu Szabadu i znalazłem zadowolenie.

ਨਾਮੁ ਅਰਾਧਨ ਹੋਆ ਜੋਗੁ ॥
naam araadhan hoaa jog |

Stałem się godny oddawania czci Naam w uwielbieniu.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਹੋਆ ਪਰਗਾਸੁ ॥
saadhasang hoaa paragaas |

W Saadh Sangat, Towarzystwie Świętych, zostałem oświecony.

ਚਰਨ ਕਮਲ ਮਨ ਮਾਹਿ ਨਿਵਾਸੁ ॥੧॥
charan kamal man maeh nivaas |1|

Lotosowe Stopy Pana przebywają w moim umyśle. ||1||

ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਨਿ ਲੀਆ ਰਾਖਿ ॥
jin keea tin leea raakh |

Ten, który nas stworzył, chroni i zachowuje.

ਪ੍ਰਭੁ ਪੂਰਾ ਅਨਾਥ ਕਾ ਨਾਥੁ ॥
prabh pooraa anaath kaa naath |

Bóg jest Doskonały, Pan bez pana.

ਜਿਸਹਿ ਨਿਵਾਜੇ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰਿ ॥
jiseh nivaaje kirapaa dhaar |

Ci, na których On obdarza swoim Miłosierdziem

ਪੂਰਨ ਕਰਮ ਤਾ ਕੇ ਆਚਾਰ ॥੨॥
pooran karam taa ke aachaar |2|

- mają doskonałą karmę i postępowanie. ||2||

ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਨਿਤ ਨਿਤ ਨਿਤ ਨਵੇ ॥
gun gaavai nit nit nit nave |

Śpiewają chwałę Boga, nieustannie, nieustannie, na zawsze świeże i nowe.

ਲਖ ਚਉਰਾਸੀਹ ਜੋਨਿ ਨ ਭਵੇ ॥
lakh chauraaseeh jon na bhave |

Nie wędrują w 8,4 milionach inkarnacji.

ਈਹਾਂ ਊਹਾਂ ਚਰਣ ਪੂਜਾਰੇ ॥
eehaan aoohaan charan poojaare |

Tutaj i w przyszłości czczą Stopy Pana.

ਮੁਖੁ ਊਜਲੁ ਸਾਚੇ ਦਰਬਾਰੇ ॥੩॥
mukh aoojal saache darabaare |3|

Ich twarze są promienne i są zaszczyceni na Dziedzińcu Pańskim. ||3||

ਜਿਸੁ ਮਸਤਕਿ ਗੁਰਿ ਧਰਿਆ ਹਾਥੁ ॥
jis masatak gur dhariaa haath |

Ta osoba, na której czole Guru kładzie Swoją dłoń

ਕੋਟਿ ਮਧੇ ਕੋ ਵਿਰਲਾ ਦਾਸੁ ॥
kott madhe ko viralaa daas |

spośród milionów, jak rzadki jest ten niewolnik.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੇਖੈ ਭਰਪੂਰਿ ॥
jal thal maheeal pekhai bharapoor |

Widzi Boga przenikającego i przenikającego wodę, ziemię i niebo.

ਨਾਨਕ ਉਧਰਸਿ ਤਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਧੂਰਿ ॥੪॥੧੦॥
naanak udharas tis jan kee dhoor |4|10|

Nanak zostaje ocalony przez kurz ze stóp tak pokornej istoty. ||4||10||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
prabhaatee mahalaa 5 |

Prabhaatee, Piąty Mehl:

ਕੁਰਬਾਣੁ ਜਾਈ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਅਪਨੇ ॥
kurabaan jaaee gur poore apane |

Jestem ofiarą dla mojego Doskonałego Guru.

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਪਨੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jis prasaad har har jap japane |1| rahaau |

Dzięki Jego łasce intonuję i medytuję o Panu, Har, Har. ||1||Pauza||

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ਸੁਣਤ ਨਿਹਾਲ ॥
amrit baanee sunat nihaal |

Słuchając ambrozjalnego słowa Jego Bani, jestem wzniosły i zachwycony.

ਬਿਨਸਿ ਗਏ ਬਿਖਿਆ ਜੰਜਾਲ ॥੧॥
binas ge bikhiaa janjaal |1|

Moje zepsute i trujące uwikłania zniknęły. ||1||

ਸਾਚ ਸਬਦ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
saach sabad siau laagee preet |

Jestem zakochany w Prawdziwym Słowie Jego Szabada.

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਆਇਆ ਚੀਤਿ ॥੨॥
har prabh apunaa aaeaa cheet |2|

Pan Bóg wszedł do mojej świadomości. ||2||

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਹੋਆ ਪਰਗਾਸੁ ॥
naam japat hoaa paragaas |

Intonując Naam, jestem oświecony.


Indeks (1 - 1430)
Jap Strona: 1 - 8
So Dar Strona: 8 - 10
So Purakh Strona: 10 - 12
Sohila Strona: 12 - 13
Siree Raag Strona: 14 - 93
Raag Maajh Strona: 94 - 150
Raag Gauree Strona: 151 - 346
Raag Aasaa Strona: 347 - 488
Raag Gujri Strona: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Strona: 527 - 536
Raag Bihaagraa Strona: 537 - 556
Raag Vadhans Strona: 557 - 594
Raag Sorath Strona: 595 - 659
Raag Dhanaasree Strona: 660 - 695
Raag Jaithsree Strona: 696 - 710
Raag Todee Strona: 711 - 718
Raag Bairaaree Strona: 719 - 720
Raag Tilang Strona: 721 - 727
Raag Soohee Strona: 728 - 794
Raag Bilaaval Strona: 795 - 858
Raag Gond Strona: 859 - 875
Raag Raamkalee Strona: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Strona: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Strona: 984 - 988
Raag Maaroo Strona: 989 - 1106
Raag Tukhaari Strona: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Strona: 1118 - 1124
Raag Bhairao Strona: 1125 - 1167
Raag Basant Strona: 1168 - 1196
Raag Saarang Strona: 1197 - 1253
Raag Malaar Strona: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Strona: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Strona: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Strona: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Strona: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Strona: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Strona: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Strona: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Strona: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Strona: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Strona: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Strona: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Strona: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Strona: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Strona: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Strona: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Strona: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Strona: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Strona: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Strona: 1429 - 1429
Raagmala Strona: 1430 - 1430