श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 739


ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੋਹਿ ਸਾਧਸੰਗੁ ਦੀਜੈ ॥੪॥
करि किरपा मोहि साधसंगु दीजै ॥४॥

माझ्यावर दया करा, आणि मला सद्संगत, पवित्र संगतीने आशीर्वाद द्या. ||4||

ਤਉ ਕਿਛੁ ਪਾਈਐ ਜਉ ਹੋਈਐ ਰੇਨਾ ॥
तउ किछु पाईऐ जउ होईऐ रेना ॥

त्यालाच काहीतरी मिळते, जो सर्वांच्या पायाखालची धूळ बनतो.

ਜਿਸਹਿ ਬੁਝਾਏ ਤਿਸੁ ਨਾਮੁ ਲੈਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥੨॥੮॥
जिसहि बुझाए तिसु नामु लैना ॥१॥ रहाउ ॥२॥८॥

आणि तो एकटाच नामाची पुनरावृत्ती करतो, ज्याला देव समजायला लावतो. ||1||विराम||2||8||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सूही महला ५ ॥

सूही, पाचवी मेहल:

ਘਰ ਮਹਿ ਠਾਕੁਰੁ ਨਦਰਿ ਨ ਆਵੈ ॥
घर महि ठाकुरु नदरि न आवै ॥

स्वत:च्या घरात, तो आपल्या स्वामी आणि सद्गुरूच्या दर्शनालाही येत नाही.

ਗਲ ਮਹਿ ਪਾਹਣੁ ਲੈ ਲਟਕਾਵੈ ॥੧॥
गल महि पाहणु लै लटकावै ॥१॥

आणि तरीही, त्याच्या गळ्यात, तो एक दगडी देव लटकतो. ||1||

ਭਰਮੇ ਭੂਲਾ ਸਾਕਤੁ ਫਿਰਤਾ ॥
भरमे भूला साकतु फिरता ॥

अविश्वासू निंदक संशयाने भ्रमित होऊन फिरत असतो.

ਨੀਰੁ ਬਿਰੋਲੈ ਖਪਿ ਖਪਿ ਮਰਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
नीरु बिरोलै खपि खपि मरता ॥१॥ रहाउ ॥

तो पाणी मंथन करतो आणि आपले जीवन वाया घालवल्यानंतर तो मरतो. ||1||विराम||

ਜਿਸੁ ਪਾਹਣ ਕਉ ਠਾਕੁਰੁ ਕਹਤਾ ॥
जिसु पाहण कउ ठाकुरु कहता ॥

तो दगड, ज्याला तो आपला देव म्हणतो,

ਓਹੁ ਪਾਹਣੁ ਲੈ ਉਸ ਕਉ ਡੁਬਤਾ ॥੨॥
ओहु पाहणु लै उस कउ डुबता ॥२॥

तो दगड त्याला खाली खेचतो आणि बुडवतो. ||2||

ਗੁਨਹਗਾਰ ਲੂਣ ਹਰਾਮੀ ॥
गुनहगार लूण हरामी ॥

हे पापी, तू तुझ्या स्वतःशी असत्य आहेस;

ਪਾਹਣ ਨਾਵ ਨ ਪਾਰਗਿਰਾਮੀ ॥੩॥
पाहण नाव न पारगिरामी ॥३॥

दगडाची बोट तुम्हाला पलीकडे नेणार नाही. ||3||

ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰੁ ਜਾਤਾ ॥
गुर मिलि नानक ठाकुरु जाता ॥

गुरूंना भेटून, हे नानक, मी माझा स्वामी आणि स्वामी जाणतो.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਨ ਬਿਧਾਤਾ ॥੪॥੩॥੯॥
जलि थलि महीअलि पूरन बिधाता ॥४॥३॥९॥

नशिबाचा परफेक्ट आर्किटेक्ट जल, जमीन आणि आकाशात व्यापलेला आणि व्यापलेला आहे. ||4||3||9||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सूही महला ५ ॥

सूही, पाचवी मेहल:

ਲਾਲਨੁ ਰਾਵਿਆ ਕਵਨ ਗਤੀ ਰੀ ॥
लालनु राविआ कवन गती री ॥

तुम्ही तुमच्या प्रिय प्रियकराचा आनंद कसा घेतला?

ਸਖੀ ਬਤਾਵਹੁ ਮੁਝਹਿ ਮਤੀ ਰੀ ॥੧॥
सखी बतावहु मुझहि मती री ॥१॥

हे बहिणी, मला शिकवा, कृपया मला दाखवा. ||1||

ਸੂਹਬ ਸੂਹਬ ਸੂਹਵੀ ॥
सूहब सूहब सूहवी ॥

किरमिजी रंगाचा, किरमिजी रंगाचा, किरमिजी रंगाचा

ਅਪਨੇ ਪ੍ਰੀਤਮ ਕੈ ਰੰਗਿ ਰਤੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
अपने प्रीतम कै रंगि रती ॥१॥ रहाउ ॥

- हा आत्मा-वधूचा रंग आहे जो तिच्या प्रियकराच्या प्रेमाने रंगलेला आहे. ||1||विराम||

ਪਾਵ ਮਲੋਵਉ ਸੰਗਿ ਨੈਨ ਭਤੀਰੀ ॥
पाव मलोवउ संगि नैन भतीरी ॥

मी माझ्या डोळ्यांच्या फटक्यांनी तुझे पाय धुतो.

ਜਹਾ ਪਠਾਵਹੁ ਜਾਂਉ ਤਤੀ ਰੀ ॥੨॥
जहा पठावहु जांउ तती री ॥२॥

तू मला जिथे पाठवशील तिथे मी जाईन. ||2||

ਜਪ ਤਪ ਸੰਜਮ ਦੇਉ ਜਤੀ ਰੀ ॥
जप तप संजम देउ जती री ॥

मी ध्यान, तपस्या, आत्म-शिस्त आणि ब्रह्मचर्य यांचा व्यापार करीन,

ਇਕ ਨਿਮਖ ਮਿਲਾਵਹੁ ਮੋਹਿ ਪ੍ਰਾਨਪਤੀ ਰੀ ॥੩॥
इक निमख मिलावहु मोहि प्रानपती री ॥३॥

जर मी माझ्या जीवनाच्या परमेश्वराला भेटू शकलो तर, एका क्षणासाठीही. ||3||

ਮਾਣੁ ਤਾਣੁ ਅਹੰਬੁਧਿ ਹਤੀ ਰੀ ॥
माणु ताणु अहंबुधि हती री ॥

तिचा स्वाभिमान, सामर्थ्य आणि अहंकारी बुद्धी नष्ट करणारी ती,

ਸਾ ਨਾਨਕ ਸੋਹਾਗਵਤੀ ਰੀ ॥੪॥੪॥੧੦॥
सा नानक सोहागवती री ॥४॥४॥१०॥

हे नानक, खरी आत्मा-वधू आहे. ||4||4||10||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सूही महला ५ ॥

सूही, पाचवी मेहल:

ਤੂੰ ਜੀਵਨੁ ਤੂੰ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥
तूं जीवनु तूं प्रान अधारा ॥

तू माझे जीवन आहेस, माझ्या जीवनाच्या श्वासाचा आधार आहेस.

ਤੁਝ ਹੀ ਪੇਖਿ ਪੇਖਿ ਮਨੁ ਸਾਧਾਰਾ ॥੧॥
तुझ ही पेखि पेखि मनु साधारा ॥१॥

तुझ्याकडे बघून, तुला पाहून माझे मन शांत आणि समाधानी आहे. ||1||

ਤੂੰ ਸਾਜਨੁ ਤੂੰ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਮੇਰਾ ॥
तूं साजनु तूं प्रीतमु मेरा ॥

तू माझा मित्र आहेस, तू माझा प्रिय आहेस.

ਚਿਤਹਿ ਨ ਬਿਸਰਹਿ ਕਾਹੂ ਬੇਰਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
चितहि न बिसरहि काहू बेरा ॥१॥ रहाउ ॥

मी तुला कधीच विसरणार नाही. ||1||विराम||

ਬੈ ਖਰੀਦੁ ਹਉ ਦਾਸਰੋ ਤੇਰਾ ॥
बै खरीदु हउ दासरो तेरा ॥

मी तुझा बांधलेला सेवक आहे; मी तुझा दास आहे.

ਤੂੰ ਭਾਰੋ ਠਾਕੁਰੁ ਗੁਣੀ ਗਹੇਰਾ ॥੨॥
तूं भारो ठाकुरु गुणी गहेरा ॥२॥

तू माझा महान प्रभु आणि स्वामी आहेस, उत्कृष्टतेचा खजिना आहेस. ||2||

ਕੋਟਿ ਦਾਸ ਜਾ ਕੈ ਦਰਬਾਰੇ ॥
कोटि दास जा कै दरबारे ॥

तुझ्या दरबारात लाखो सेवक आहेत - तुझ्या शाही दरबारात.

ਨਿਮਖ ਨਿਮਖ ਵਸੈ ਤਿਨੑ ਨਾਲੇ ॥੩॥
निमख निमख वसै तिन नाले ॥३॥

प्रत्येक क्षणी तू त्यांच्याबरोबर राहतोस. ||3||

ਹਉ ਕਿਛੁ ਨਾਹੀ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤੇਰਾ ॥
हउ किछु नाही सभु किछु तेरा ॥

मी काही नाही; सर्व काही तुझे आहे.

ਓਤਿ ਪੋਤਿ ਨਾਨਕ ਸੰਗਿ ਬਸੇਰਾ ॥੪॥੫॥੧੧॥
ओति पोति नानक संगि बसेरा ॥४॥५॥११॥

माध्यमातून आणि माध्यमातून, आपण नानक सह राहतात. ||4||5||11||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सूही महला ५ ॥

सूही, पाचवी मेहल:

ਸੂਖ ਮਹਲ ਜਾ ਕੇ ਊਚ ਦੁਆਰੇ ॥
सूख महल जा के ऊच दुआरे ॥

त्याच्या वाड्या खूप आरामदायक आहेत आणि त्याचे दरवाजे खूप उंच आहेत.

ਤਾ ਮਹਿ ਵਾਸਹਿ ਭਗਤ ਪਿਆਰੇ ॥੧॥
ता महि वासहि भगत पिआरे ॥१॥

त्यांच्यामध्ये त्यांचे प्रिय भक्त वास करतात. ||1||

ਸਹਜ ਕਥਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਅਤਿ ਮੀਠੀ ॥
सहज कथा प्रभ की अति मीठी ॥

भगवंताचे नैसर्गिक भाषण खूप गोड आहे.

ਵਿਰਲੈ ਕਾਹੂ ਨੇਤ੍ਰਹੁ ਡੀਠੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
विरलै काहू नेत्रहु डीठी ॥१॥ रहाउ ॥

तो माणूस किती दुर्मिळ आहे, जो डोळ्यांनी पाहतो. ||1||विराम||

ਤਹ ਗੀਤ ਨਾਦ ਅਖਾਰੇ ਸੰਗਾ ॥
तह गीत नाद अखारे संगा ॥

तिथे मंडळीच्या रिंगणात नाद, ध्वनी प्रवाहाचे दिव्य संगीत गायले जाते.

ਊਹਾ ਸੰਤ ਕਰਹਿ ਹਰਿ ਰੰਗਾ ॥੨॥
ऊहा संत करहि हरि रंगा ॥२॥

तेथे संत आपल्या परमेश्वरासोबत आनंदोत्सव साजरा करतात. ||2||

ਤਹ ਮਰਣੁ ਨ ਜੀਵਣੁ ਸੋਗੁ ਨ ਹਰਖਾ ॥
तह मरणु न जीवणु सोगु न हरखा ॥

ना जन्म ना मरण, ना दुःख ना सुख.

ਸਾਚ ਨਾਮ ਕੀ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਵਰਖਾ ॥੩॥
साच नाम की अंम्रित वरखा ॥३॥

खऱ्या नामाच्या अमृताचा वर्षाव होतो. ||3||

ਗੁਹਜ ਕਥਾ ਇਹ ਗੁਰ ਤੇ ਜਾਣੀ ॥
गुहज कथा इह गुर ते जाणी ॥

गुरुकडून मला या वाणीचे रहस्य कळले आहे.

ਨਾਨਕੁ ਬੋਲੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਬਾਣੀ ॥੪॥੬॥੧੨॥
नानकु बोलै हरि हरि बाणी ॥४॥६॥१२॥

नानक परमेश्वराची बाणी हर, हर बोलतात. ||4||6||12||

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
सूही महला ५ ॥

सूही, पाचवी मेहल:

ਜਾ ਕੈ ਦਰਸਿ ਪਾਪ ਕੋਟਿ ਉਤਾਰੇ ॥
जा कै दरसि पाप कोटि उतारे ॥

त्यांच्या दर्शनाने लाखो पापे नष्ट होतात.

ਭੇਟਤ ਸੰਗਿ ਇਹੁ ਭਵਜਲੁ ਤਾਰੇ ॥੧॥
भेटत संगि इहु भवजलु तारे ॥१॥

त्यांना भेटून हा भयंकर विश्वसागर पार होतो ||1||

ਓਇ ਸਾਜਨ ਓਇ ਮੀਤ ਪਿਆਰੇ ॥
ओइ साजन ओइ मीत पिआरे ॥

ते माझे सहकारी आहेत आणि ते माझे प्रिय मित्र आहेत,

ਜੋ ਹਮ ਕਉ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਚਿਤਾਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
जो हम कउ हरि नामु चितारे ॥१॥ रहाउ ॥

जे मला परमेश्वराचे नामस्मरण करण्यास प्रेरित करतात. ||1||विराम||

ਜਾ ਕਾ ਸਬਦੁ ਸੁਨਤ ਸੁਖ ਸਾਰੇ ॥
जा का सबदु सुनत सुख सारे ॥

त्यांचे वचन ऐकून मला पूर्ण शांती मिळते.

ਜਾ ਕੀ ਟਹਲ ਜਮਦੂਤ ਬਿਦਾਰੇ ॥੨॥
जा की टहल जमदूत बिदारे ॥२॥

जेव्हा मी त्याची सेवा करतो तेव्हा मृत्यूच्या दूताला पळवून लावले जाते. ||2||

ਜਾ ਕੀ ਧੀਰਕ ਇਸੁ ਮਨਹਿ ਸਧਾਰੇ ॥
जा की धीरक इसु मनहि सधारे ॥

त्याचे सांत्वन आणि सांत्वन माझ्या मनाला शांत आणि आधार देते.

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਣਿ ਮੁਖ ਉਜਲਾਰੇ ॥੩॥
जा कै सिमरणि मुख उजलारे ॥३॥

ध्यानात त्याचे स्मरण केल्याने माझा चेहरा तेजस्वी आणि तेजस्वी होतो. ||3||

ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੇਵਕ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪਿ ਸਵਾਰੇ ॥
प्रभ के सेवक प्रभि आपि सवारे ॥

देव त्याच्या सेवकांना सुशोभित करतो आणि आधार देतो.

ਸਰਣਿ ਨਾਨਕ ਤਿਨੑ ਸਦ ਬਲਿਹਾਰੇ ॥੪॥੭॥੧੩॥
सरणि नानक तिन सद बलिहारे ॥४॥७॥१३॥

नानक त्यांच्या अभयारण्याचे संरक्षण शोधतात; तो त्यांच्यासाठी कायमचा बलिदान आहे. ||4||7||13||


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430