श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 584


ਨਾਨਕ ਸਾ ਧਨ ਮਿਲੈ ਮਿਲਾਈ ਪਿਰੁ ਅੰਤਰਿ ਸਦਾ ਸਮਾਲੇ ॥
नानक सा धन मिलै मिलाई पिरु अंतरि सदा समाले ॥

हे नानक, ती आत्मा-वधू एकात्म आहे; ती तिच्या प्रिय पतीला कायमचे जपते, स्वतःमध्ये खोलवर.

ਇਕਿ ਰੋਵਹਿ ਪਿਰਹਿ ਵਿਛੁੰਨੀਆ ਅੰਧੀ ਨ ਜਾਣੈ ਪਿਰੁ ਹੈ ਨਾਲੇ ॥੪॥੨॥
इकि रोवहि पिरहि विछुंनीआ अंधी न जाणै पिरु है नाले ॥४॥२॥

काही रडतात आणि रडतात, त्यांच्या पतीपासून वेगळे होतात; आंधळ्यांना माहित नसते की त्यांचा पती त्यांच्यासोबत आहे. ||4||2||

ਵਡਹੰਸੁ ਮਃ ੩ ॥
वडहंसु मः ३ ॥

वडाहंस, तिसरी मेहल:

ਰੋਵਹਿ ਪਿਰਹਿ ਵਿਛੁੰਨੀਆ ਮੈ ਪਿਰੁ ਸਚੜਾ ਹੈ ਸਦਾ ਨਾਲੇ ॥
रोवहि पिरहि विछुंनीआ मै पिरु सचड़ा है सदा नाले ॥

जे आपल्या प्रिय पतीपासून विभक्त झाले आहेत ते रडतात आणि रडतात, परंतु माझा खरा पती नेहमी माझ्याबरोबर असतो.

ਜਿਨੀ ਚਲਣੁ ਸਹੀ ਜਾਣਿਆ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਹਿ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੇ ॥
जिनी चलणु सही जाणिआ सतिगुरु सेवहि नामु समाले ॥

ज्यांना माहित आहे की आपण निघून जाणे आवश्यक आहे, त्यांनी खऱ्या गुरूंची सेवा करावी आणि नाम, भगवंताच्या नावावर वास करावा.

ਸਦਾ ਨਾਮੁ ਸਮਾਲੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਹੈ ਨਾਲੇ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
सदा नामु समाले सतिगुरु है नाले सतिगुरु सेवि सुखु पाइआ ॥

ते सतत नामात राहतात आणि खरे गुरु त्यांच्यासोबत असतात; ते खऱ्या गुरूंची सेवा करतात आणि त्यामुळे त्यांना शांती मिळते.

ਸਬਦੇ ਕਾਲੁ ਮਾਰਿ ਸਚੁ ਉਰਿ ਧਾਰਿ ਫਿਰਿ ਆਵਣ ਜਾਣੁ ਨ ਹੋਇਆ ॥
सबदे कालु मारि सचु उरि धारि फिरि आवण जाणु न होइआ ॥

शब्दाद्वारे ते मृत्यूला मारून टाकतात आणि खऱ्या परमेश्वराला त्यांच्या अंतःकरणात बसवतात; त्यांना पुन्हा जावे लागणार नाही.

ਸਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਚੀ ਨਾਈ ਵੇਖੈ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲੇ ॥
सचा साहिबु सची नाई वेखै नदरि निहाले ॥

प्रभु आणि स्वामी सत्य आहे आणि त्याचे नाव खरे आहे; त्याची कृपादृष्टी देऊन, माणूस आनंदित होतो.

ਰੋਵਹਿ ਪਿਰਹੁ ਵਿਛੁੰਨੀਆ ਮੈ ਪਿਰੁ ਸਚੜਾ ਹੈ ਸਦਾ ਨਾਲੇ ॥੧॥
रोवहि पिरहु विछुंनीआ मै पिरु सचड़ा है सदा नाले ॥१॥

जे आपल्या प्रिय पतीपासून विभक्त झाले आहेत ते रडतात आणि रडतात, परंतु माझा खरा पती नेहमी माझ्याबरोबर असतो. ||1||

ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਭ ਦੂ ਊਚਾ ਹੈ ਕਿਵ ਮਿਲਾਂ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਿਆਰੇ ॥
प्रभु मेरा साहिबु सभ दू ऊचा है किव मिलां प्रीतम पिआरे ॥

देव, माझा स्वामी आणि स्वामी, सर्वांपेक्षा सर्वोच्च आहे; मी माझ्या प्रिय प्रेयसीला कसे भेटू शकतो?

ਸਤਿਗੁਰਿ ਮੇਲੀ ਤਾਂ ਸਹਜਿ ਮਿਲੀ ਪਿਰੁ ਰਾਖਿਆ ਉਰ ਧਾਰੇ ॥
सतिगुरि मेली तां सहजि मिली पिरु राखिआ उर धारे ॥

जेव्हा खऱ्या गुरूंनी मला एकत्र केले, तेव्हा मी साहजिकच माझ्या पतीशी एकरूप झालो आणि आता मी त्यांना माझ्या हृदयाशी जोडून ठेवते.

ਸਦਾ ਉਰ ਧਾਰੇ ਨੇਹੁ ਨਾਲਿ ਪਿਆਰੇ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਪਿਰੁ ਦਿਸੈ ॥
सदा उर धारे नेहु नालि पिआरे सतिगुर ते पिरु दिसै ॥

मी सतत, माझ्या प्रेयसीला माझ्या हृदयात प्रेमाने जपतो; खऱ्या गुरूंच्या माध्यमातून मी माझ्या प्रियकराला पाहतो.

ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਕਾ ਕਚਾ ਚੋਲਾ ਤਿਤੁ ਪੈਧੈ ਪਗੁ ਖਿਸੈ ॥
माइआ मोह का कचा चोला तितु पैधै पगु खिसै ॥

मायेच्या प्रेमाचा झगा खोटा आहे; ते परिधान केल्याने, एखादी व्यक्ती घसरते आणि पाय गमावते.

ਪਿਰ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਸੋ ਸਚਾ ਚੋਲਾ ਤਿਤੁ ਪੈਧੈ ਤਿਖਾ ਨਿਵਾਰੇ ॥
पिर रंगि राता सो सचा चोला तितु पैधै तिखा निवारे ॥

तो झगा खरा, जो माझ्या प्रियकराच्या प्रेमाच्या रंगात रंगला आहे; ते धारण केल्याने माझी आंतरिक तहान शमली आहे.

ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਸਾਹਿਬੁ ਸਭ ਦੂ ਊਚਾ ਹੈ ਕਿਉ ਮਿਲਾ ਪ੍ਰੀਤਮ ਪਿਆਰੇ ॥੨॥
प्रभु मेरा साहिबु सभ दू ऊचा है किउ मिला प्रीतम पिआरे ॥२॥

देव, माझा स्वामी आणि स्वामी, सर्वांपेक्षा सर्वोच्च आहे; मी माझ्या प्रिय प्रेयसीला कसे भेटू शकतो? ||2||

ਮੈ ਪ੍ਰਭੁ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਹੋਰ ਭੂਲੀ ਅਵਗਣਿਆਰੇ ॥
मै प्रभु सचु पछाणिआ होर भूली अवगणिआरे ॥

मला माझा खरा परमात्म्याचा साक्षात्कार झाला आहे, तर बाकीचे नालायक मार्गभ्रष्ट झाले आहेत.

ਮੈ ਸਦਾ ਰਾਵੇ ਪਿਰੁ ਆਪਣਾ ਸਚੜੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੇ ॥
मै सदा रावे पिरु आपणा सचड़ै सबदि वीचारे ॥

मी माझ्या प्रिय पतीवर सतत वास करते आणि शब्दाच्या खऱ्या शब्दावर चिंतन करते.

ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਵੀਚਾਰੇ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਨਾਰੇ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰੀਤਮੁ ਪਾਇਆ ॥
सचै सबदि वीचारे रंगि राती नारे मिलि सतिगुर प्रीतमु पाइआ ॥

वधू खऱ्या शब्दावर चिंतन करते, आणि त्याच्या प्रेमाने रंगलेली असते; ती खऱ्या गुरूला भेटते, आणि तिला तिचा प्रियकर सापडतो.

ਅੰਤਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤੀ ਸਹਜੇ ਮਾਤੀ ਗਇਆ ਦੁਸਮਨੁ ਦੂਖੁ ਸਬਾਇਆ ॥
अंतरि रंगि राती सहजे माती गइआ दुसमनु दूखु सबाइआ ॥

खोलवर, ती त्याच्या प्रेमाने रंगलेली आहे, आणि आनंदाने मादक आहे; तिचे शत्रू आणि दु:ख सर्व काढून घेतले.

ਅਪਨੇ ਗੁਰ ਕੰਉ ਤਨੁ ਮਨੁ ਦੀਜੈ ਤਾਂ ਮਨੁ ਭੀਜੈ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਦੂਖ ਨਿਵਾਰੇ ॥
अपने गुर कंउ तनु मनु दीजै तां मनु भीजै त्रिसना दूख निवारे ॥

तुमच्या गुरूंना देह आणि आत्मा समर्पण करा आणि मग तुम्ही आनंदी व्हाल; तुमची तहान आणि वेदना दूर होतील.

ਮੈ ਪਿਰੁ ਸਚੁ ਪਛਾਣਿਆ ਹੋਰ ਭੂਲੀ ਅਵਗਣਿਆਰੇ ॥੩॥
मै पिरु सचु पछाणिआ होर भूली अवगणिआरे ॥३॥

मला माझा खरा परमात्म्याचा साक्षात्कार झाला आहे, तर बाकीचे नालायक मार्गभ्रष्ट झाले आहेत. ||3||

ਸਚੜੈ ਆਪਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਘੋਰ ਅੰਧਾਰੋ ॥
सचड़ै आपि जगतु उपाइआ गुर बिनु घोर अंधारो ॥

खऱ्या परमेश्वराने स्वतः जग निर्माण केले; गुरूशिवाय फक्त अंधार आहे.

ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ਆਪਿ ਮਿਲੈ ਆਪੇ ਦੇਇ ਪਿਆਰੋ ॥
आपि मिलाए आपि मिलै आपे देइ पिआरो ॥

तो स्वतः एकत्र करतो, आणि आपल्याला त्याच्याशी एकरूप करण्यास प्रवृत्त करतो; तो स्वतः आपल्याला त्याच्या प्रेमाने आशीर्वाद देतो.

ਆਪੇ ਦੇਇ ਪਿਆਰੋ ਸਹਜਿ ਵਾਪਾਰੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਨਮੁ ਸਵਾਰੇ ॥
आपे देइ पिआरो सहजि वापारो गुरमुखि जनमु सवारे ॥

तो स्वतः आपल्याला त्याच्या प्रेमाने आशीर्वाद देतो, आणि स्वर्गीय शांततेत व्यवहार करतो; गुरुमुखाचे जीवन सुधारले आहे.

ਧਨੁ ਜਗ ਮਹਿ ਆਇਆ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਸਚਿਆਰੋ ॥
धनु जग महि आइआ आपु गवाइआ दरि साचै सचिआरो ॥

त्याचे जगात येणे धन्य आहे; तो त्याचा स्वाभिमान दूर करतो, आणि खऱ्या परमेश्वराच्या दरबारात तो खरा म्हणून प्रसिद्ध होतो.

ਗਿਆਨਿ ਰਤਨਿ ਘਟਿ ਚਾਨਣੁ ਹੋਆ ਨਾਨਕ ਨਾਮ ਪਿਆਰੋ ॥
गिआनि रतनि घटि चानणु होआ नानक नाम पिआरो ॥

हे नानक, त्याच्या अंतःकरणात आध्यात्मिक ज्ञानाच्या रत्नाचा प्रकाश चमकतो आणि त्याला नाम, परमेश्वराचे नाव आवडते.

ਸਚੜੈ ਆਪਿ ਜਗਤੁ ਉਪਾਇਆ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਘੋਰ ਅੰਧਾਰੋ ॥੪॥੩॥
सचड़ै आपि जगतु उपाइआ गुर बिनु घोर अंधारो ॥४॥३॥

खऱ्या परमेश्वराने स्वतः जग निर्माण केले; गुरूशिवाय फक्त अंधार आहे. ||4||3||

ਵਡਹੰਸੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
वडहंसु महला ३ ॥

वडाहंस, तिसरी मेहल:

ਇਹੁ ਸਰੀਰੁ ਜਜਰੀ ਹੈ ਇਸ ਨੋ ਜਰੁ ਪਹੁਚੈ ਆਏ ॥
इहु सरीरु जजरी है इस नो जरु पहुचै आए ॥

हे शरीर क्षीण आहे; म्हातारपण त्याला मागे टाकत आहे.

ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਸੇ ਉਬਰੇ ਹੋਰੁ ਮਰਿ ਜੰਮੈ ਆਵੈ ਜਾਏ ॥
गुरि राखे से उबरे होरु मरि जंमै आवै जाए ॥

ज्यांचे गुरूंनी रक्षण केले त्यांचे तारण होते, तर इतर मरतात, पुनर्जन्म घेतात; ते येत-जात राहतात.

ਹੋਰਿ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਆਵਹਿ ਜਾਵਹਿ ਅੰਤਿ ਗਏ ਪਛੁਤਾਵਹਿ ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਸੁਖੁ ਨ ਹੋਈ ॥
होरि मरि जंमहि आवहि जावहि अंति गए पछुतावहि बिनु नावै सुखु न होई ॥

इतर मरतात, पुनर्जन्म घेण्यासाठी; ते येत-जात राहतात आणि शेवटी ते खेदाने निघून जातात. नामाशिवाय शांती नाही.

ਐਥੈ ਕਮਾਵੈ ਸੋ ਫਲੁ ਪਾਵੈ ਮਨਮੁਖਿ ਹੈ ਪਤਿ ਖੋਈ ॥
ऐथै कमावै सो फलु पावै मनमुखि है पति खोई ॥

येथे जसे कार्य करतो, तसेच त्याला त्याचे बक्षीस मिळते; स्वेच्छेने केलेला मनमुख आपला सन्मान गमावतो.

ਜਮ ਪੁਰਿ ਘੋਰ ਅੰਧਾਰੁ ਮਹਾ ਗੁਬਾਰੁ ਨਾ ਤਿਥੈ ਭੈਣ ਨ ਭਾਈ ॥
जम पुरि घोर अंधारु महा गुबारु ना तिथै भैण न भाई ॥

मृत्यूच्या नगरात, गडद अंधार आहे आणि धुळीचे प्रचंड ढग आहेत; तेथे ना बहीण ना भाऊ.

ਇਹੁ ਸਰੀਰੁ ਜਜਰੀ ਹੈ ਇਸ ਨੋ ਜਰੁ ਪਹੁਚੈ ਆਈ ॥੧॥
इहु सरीरु जजरी है इस नो जरु पहुचै आई ॥१॥

हे शरीर क्षीण आहे; म्हातारपण त्याला मागे टाकत आहे. ||1||

ਕਾਇਆ ਕੰਚਨੁ ਤਾਂ ਥੀਐ ਜਾਂ ਸਤਿਗੁਰੁ ਲਏ ਮਿਲਾਏ ॥
काइआ कंचनु तां थीऐ जां सतिगुरु लए मिलाए ॥

शरीर सोन्यासारखे बनते, जेव्हा खरे गुरु स्वतःशी एकरूप होतात.


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430