श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 1324


ਰਾਮ ਨਾਮ ਤੁਲਿ ਅਉਰੁ ਨ ਉਪਮਾ ਜਨ ਨਾਨਕ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀਜੈ ॥੮॥੧॥
राम नाम तुलि अउरु न उपमा जन नानक क्रिपा करीजै ॥८॥१॥

परमेश्वराच्या नामाच्या महिमाइतकी दुसरी कोणतीही गोष्ट नाही; आपल्या कृपेने सेवक नानकला आशीर्वाद द्या. ||8||1||

ਕਲਿਆਨ ਮਹਲਾ ੪ ॥
कलिआन महला ४ ॥

कल्याण, चौथी मेहल:

ਰਾਮ ਗੁਰੁ ਪਾਰਸੁ ਪਰਸੁ ਕਰੀਜੈ ॥
राम गुरु पारसु परसु करीजै ॥

हे परमेश्वरा, मला गुरूच्या, तत्वज्ञानी पाषाणाच्या स्पर्शाने आशीर्वाद द्या.

ਹਮ ਨਿਰਗੁਣੀ ਮਨੂਰ ਅਤਿ ਫੀਕੇ ਮਿਲਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਰਸੁ ਕੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हम निरगुणी मनूर अति फीके मिलि सतिगुर पारसु कीजै ॥१॥ रहाउ ॥

मी नालायक, पूर्णपणे निरुपयोगी, गंजलेला स्लॅग होतो; खऱ्या गुरूंच्या भेटीमुळे माझे रूपांतर तत्त्वज्ञानाच्या पाषाणात झाले. ||1||विराम||

ਸੁਰਗ ਮੁਕਤਿ ਬੈਕੁੰਠ ਸਭਿ ਬਾਂਛਹਿ ਨਿਤਿ ਆਸਾ ਆਸ ਕਰੀਜੈ ॥
सुरग मुकति बैकुंठ सभि बांछहि निति आसा आस करीजै ॥

प्रत्येकाला स्वर्ग, मुक्ती आणि स्वर्ग मिळण्याची आस असते; सर्वजण त्यांच्यावर आशा ठेवतात.

ਹਰਿ ਦਰਸਨ ਕੇ ਜਨ ਮੁਕਤਿ ਨ ਮਾਂਗਹਿ ਮਿਲਿ ਦਰਸਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਮਨੁ ਧੀਜੈ ॥੧॥
हरि दरसन के जन मुकति न मांगहि मिलि दरसन त्रिपति मनु धीजै ॥१॥

विनम्र त्याच्या दर्शनासाठी आतुरतेने; ते मुक्ती मागत नाहीत. त्यांच्या दर्शनाने त्यांचे मन तृप्त होते. ||1||

ਮਾਇਆ ਮੋਹੁ ਸਬਲੁ ਹੈ ਭਾਰੀ ਮੋਹੁ ਕਾਲਖ ਦਾਗ ਲਗੀਜੈ ॥
माइआ मोहु सबलु है भारी मोहु कालख दाग लगीजै ॥

मायेची भावनिक आसक्ती खूप शक्तिशाली आहे; हा जोड एक काळा डाग आहे जो चिकटतो.

ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਕੇ ਜਨ ਅਲਿਪਤ ਹੈ ਮੁਕਤੇ ਜਿਉ ਮੁਰਗਾਈ ਪੰਕੁ ਨ ਭੀਜੈ ॥੨॥
मेरे ठाकुर के जन अलिपत है मुकते जिउ मुरगाई पंकु न भीजै ॥२॥

माझ्या स्वामी आणि स्वामीचे नम्र सेवक निःस्वार्थ आणि मुक्त आहेत. ते बदकांसारखे आहेत, ज्यांचे पंख ओले होत नाहीत. ||2||

ਚੰਦਨ ਵਾਸੁ ਭੁਇਅੰਗਮ ਵੇੜੀ ਕਿਵ ਮਿਲੀਐ ਚੰਦਨੁ ਲੀਜੈ ॥
चंदन वासु भुइअंगम वेड़ी किव मिलीऐ चंदनु लीजै ॥

सुवासिक चंदनाच्या झाडाला सापांनी वेढले आहे; कोणी चंदनाकडे कसे जाऊ शकते?

ਕਾਢਿ ਖੜਗੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਕਰਾਰਾ ਬਿਖੁ ਛੇਦਿ ਛੇਦਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੩॥
काढि खड़गु गुर गिआनु करारा बिखु छेदि छेदि रसु पीजै ॥३॥

गुरूंच्या अध्यात्मिक बुद्धीची पराक्रमी तलवार काढून, मी विषारी सापांचा वध करतो आणि मारतो आणि मधुर अमृत पितो. ||3||

ਆਨਿ ਆਨਿ ਸਮਧਾ ਬਹੁ ਕੀਨੀ ਪਲੁ ਬੈਸੰਤਰ ਭਸਮ ਕਰੀਜੈ ॥
आनि आनि समधा बहु कीनी पलु बैसंतर भसम करीजै ॥

तुम्ही लाकूड गोळा करून ते एका ढिगाऱ्यात रचून ठेवू शकता, पण एका क्षणात, अग्नी ते राख करून टाकते.

ਮਹਾ ਉਗ੍ਰ ਪਾਪ ਸਾਕਤ ਨਰ ਕੀਨੇ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਲੂਕੀ ਦੀਜੈ ॥੪॥
महा उग्र पाप साकत नर कीने मिलि साधू लूकी दीजै ॥४॥

अविश्वासू निंदक सर्वात भयंकर पापे गोळा करतात, परंतु पवित्र संतांना भेटून त्यांना अग्नीत ठेवले जाते. ||4||

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਾਧ ਜਨ ਨੀਕੇ ਜਿਨ ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਧਰੀਜੈ ॥
साधू साध साध जन नीके जिन अंतरि नामु धरीजै ॥

पवित्र, संत भक्त हे उदात्त आणि श्रेष्ठ असतात. ते नाम, भगवंताचे नाम, आत खोलवर धारण करतात.

ਪਰਸ ਨਿਪਰਸੁ ਭਏ ਸਾਧੂ ਜਨ ਜਨੁ ਹਰਿ ਭਗਵਾਨੁ ਦਿਖੀਜੈ ॥੫॥
परस निपरसु भए साधू जन जनु हरि भगवानु दिखीजै ॥५॥

पवित्र आणि नम्र सेवकांच्या स्पर्शाने परमेश्वर देवाचे दर्शन घडते. ||5||

ਸਾਕਤ ਸੂਤੁ ਬਹੁ ਗੁਰਝੀ ਭਰਿਆ ਕਿਉ ਕਰਿ ਤਾਨੁ ਤਨੀਜੈ ॥
साकत सूतु बहु गुरझी भरिआ किउ करि तानु तनीजै ॥

अविश्वासू निंदकाचा धागा पूर्णपणे गुंफलेला आणि गुंफलेला आहे; काहीही कसे विणले जाऊ शकते?

ਤੰਤੁ ਸੂਤੁ ਕਿਛੁ ਨਿਕਸੈ ਨਾਹੀ ਸਾਕਤ ਸੰਗੁ ਨ ਕੀਜੈ ॥੬॥
तंतु सूतु किछु निकसै नाही साकत संगु न कीजै ॥६॥

हा धागा सुतामध्ये विणता येत नाही; त्या अविश्वासू निंदकांशी संबंध ठेवू नका. ||6||

ਸਤਿਗੁਰ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਹੈ ਨੀਕੀ ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥
सतिगुर साधसंगति है नीकी मिलि संगति रामु रवीजै ॥

सच्चे गुरु आणि सद्संगत, पवित्र संगत, उच्च आणि उदात्त आहेत. मंडळीत सामील होऊन, परमेश्वराचे ध्यान करा.

ਅੰਤਰਿ ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਮਾਣਕ ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਲੀਜੈ ॥੭॥
अंतरि रतन जवेहर माणक गुर किरपा ते लीजै ॥७॥

रत्ने, दागिने आणि मौल्यवान रत्ने आत खोलवर आहेत; गुरूंच्या कृपेने ते सापडतात. ||7||

ਮੇਰਾ ਠਾਕੁਰੁ ਵਡਾ ਵਡਾ ਹੈ ਸੁਆਮੀ ਹਮ ਕਿਉ ਕਰਿ ਮਿਲਹ ਮਿਲੀਜੈ ॥
मेरा ठाकुरु वडा वडा है सुआमी हम किउ करि मिलह मिलीजै ॥

माझा प्रभु आणि स्वामी गौरवशाली आणि महान आहे. मी त्याच्या संघात कसे एकरूप होऊ शकतो?

ਨਾਨਕ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਏ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਜਨ ਕਉ ਪੂਰਨੁ ਦੀਜੈ ॥੮॥੨॥
नानक मेलि मिलाए गुरु पूरा जन कउ पूरनु दीजै ॥८॥२॥

हे नानक, परिपूर्ण गुरू आपल्या नम्र सेवकाला त्याच्या संघात जोडतात आणि त्याला परिपूर्णतेचा आशीर्वाद देतात. ||8||2||

ਕਲਿਆਨੁ ਮਹਲਾ ੪ ॥
कलिआनु महला ४ ॥

कल्याण, चौथी मेहल:

ਰਾਮਾ ਰਮ ਰਾਮੋ ਰਾਮੁ ਰਵੀਜੈ ॥
रामा रम रामो रामु रवीजै ॥

सर्वव्यापी परमेश्वर, परमेश्वराचे नामस्मरण करा.

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਾਧ ਜਨ ਨੀਕੇ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਕੀਜੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
साधू साध साध जन नीके मिलि साधू हरि रंगु कीजै ॥१॥ रहाउ ॥

पवित्र, नम्र आणि पवित्र, उदात्त आणि उदात्त आहेत. पवित्र भेटून, मी आनंदाने परमेश्वरावर प्रेम करतो. ||1||विराम||

ਜੀਅ ਜੰਤ ਸਭੁ ਜਗੁ ਹੈ ਜੇਤਾ ਮਨੁ ਡੋਲਤ ਡੋਲ ਕਰੀਜੈ ॥
जीअ जंत सभु जगु है जेता मनु डोलत डोल करीजै ॥

जगातील सर्व प्राणिमात्रांची आणि प्राण्यांची मने अचलपणे डगमगत असतात.

ਕ੍ਰਿਪਾ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਿ ਸਾਧੁ ਮਿਲਾਵਹੁ ਜਗੁ ਥੰਮਨ ਕਉ ਥੰਮੁ ਦੀਜੈ ॥੧॥
क्रिपा क्रिपा करि साधु मिलावहु जगु थंमन कउ थंमु दीजै ॥१॥

कृपया त्यांच्यावर दया करा, त्यांच्यावर दया करा आणि त्यांना पवित्राबरोबर एकत्र करा; जगाला पाठिंबा देण्यासाठी हे समर्थन स्थापित करा. ||1||

ਬਸੁਧਾ ਤਲੈ ਤਲੈ ਸਭ ਊਪਰਿ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਚਰਨ ਰੁਲੀਜੈ ॥
बसुधा तलै तलै सभ ऊपरि मिलि साधू चरन रुलीजै ॥

पृथ्वी आपल्या खाली आहे, आणि तरीही तिची धूळ सर्वांवर पडत आहे; पवित्राच्या चरणांच्या धूळाने स्वतःला झाकून टाका.

ਅਤਿ ਊਤਮ ਅਤਿ ਊਤਮ ਹੋਵਹੁ ਸਭ ਸਿਸਟਿ ਚਰਨ ਤਲ ਦੀਜੈ ॥੨॥
अति ऊतम अति ऊतम होवहु सभ सिसटि चरन तल दीजै ॥२॥

तुम्ही सर्वांत श्रेष्ठ आणि सर्वांत श्रेष्ठ असाल; संपूर्ण जग स्वतःला तुमच्या पायाशी उभे करेल. ||2||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜੋਤਿ ਭਲੀ ਸਿਵ ਨੀਕੀ ਆਨਿ ਪਾਨੀ ਸਕਤਿ ਭਰੀਜੈ ॥
गुरमुखि जोति भली सिव नीकी आनि पानी सकति भरीजै ॥

गुरुमुखांना परमेश्वराच्या दिव्य प्रकाशाचा आशीर्वाद मिळतो; त्यांची सेवा करायला माया येते.

ਮੈਨਦੰਤ ਨਿਕਸੇ ਗੁਰ ਬਚਨੀ ਸਾਰੁ ਚਬਿ ਚਬਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਜੈ ॥੩॥
मैनदंत निकसे गुर बचनी सारु चबि चबि हरि रसु पीजै ॥३॥

गुरूंच्या शिकवणीच्या वचनाद्वारे, ते मेणाच्या दाताने चावतात आणि लोखंड चावतात, परमेश्वराचे उदात्त सार पितात. ||3||

ਰਾਮ ਨਾਮ ਅਨੁਗ੍ਰਹੁ ਬਹੁ ਕੀਆ ਗੁਰ ਸਾਧੂ ਪੁਰਖ ਮਿਲੀਜੈ ॥
राम नाम अनुग्रहु बहु कीआ गुर साधू पुरख मिलीजै ॥

परमेश्वराने खूप दया दाखवली आहे, आणि त्याचे नाव बहाल केले आहे; मी पवित्र गुरू, आदिमानवाशी भेटलो आहे.

ਗੁਨ ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਸਥੀਰਨ ਕੀਏ ਹਰਿ ਸਗਲ ਭਵਨ ਜਸੁ ਦੀਜੈ ॥੪॥
गुन राम नाम बिसथीरन कीए हरि सगल भवन जसु दीजै ॥४॥

प्रभूच्या नामाची स्तुती सर्वत्र पसरली आहे; परमेश्वर जगभर प्रसिद्धी देतो. ||4||

ਸਾਧੂ ਸਾਧ ਸਾਧ ਮਨਿ ਪ੍ਰੀਤਮ ਬਿਨੁ ਦੇਖੇ ਰਹਿ ਨ ਸਕੀਜੈ ॥
साधू साध साध मनि प्रीतम बिनु देखे रहि न सकीजै ॥

प्रिय परमेश्वर हा पवित्र, पवित्र साधूंच्या मनात असतो; त्याला पाहिल्याशिवाय ते जगू शकत नाहीत.

ਜਿਉ ਜਲ ਮੀਨ ਜਲੰ ਜਲ ਪ੍ਰੀਤਿ ਹੈ ਖਿਨੁ ਜਲ ਬਿਨੁ ਫੂਟਿ ਮਰੀਜੈ ॥੫॥
जिउ जल मीन जलं जल प्रीति है खिनु जल बिनु फूटि मरीजै ॥५॥

पाण्यातील माशांना फक्त पाणी आवडते. पाण्याशिवाय तो फुटतो आणि क्षणार्धात मरतो. ||5||


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430