श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 1141


ਰੋਗ ਬੰਧ ਰਹਨੁ ਰਤੀ ਨ ਪਾਵੈ ॥
रोग बंध रहनु रती न पावै ॥

रोगात अडकलेले, ते क्षणभरही स्थिर राहू शकत नाहीत.

ਬਿਨੁ ਸਤਿਗੁਰ ਰੋਗੁ ਕਤਹਿ ਨ ਜਾਵੈ ॥੩॥
बिनु सतिगुर रोगु कतहि न जावै ॥३॥

खऱ्या गुरूशिवाय रोग कधीच बरा होत नाही. ||3||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮਿ ਜਿਸੁ ਕੀਨੀ ਦਇਆ ॥
पारब्रहमि जिसु कीनी दइआ ॥

परमप्रभू देव जेव्हा त्याची दया करतो,

ਬਾਹ ਪਕੜਿ ਰੋਗਹੁ ਕਢਿ ਲਇਆ ॥
बाह पकड़ि रोगहु कढि लइआ ॥

तो नश्वराचा हात धरतो आणि त्याला आजारातून बाहेर काढतो.

ਤੂਟੇ ਬੰਧਨ ਸਾਧਸੰਗੁ ਪਾਇਆ ॥
तूटे बंधन साधसंगु पाइआ ॥

सद्संगत, पवित्र संगतीपर्यंत पोहोचून, नश्वराचे बंधन तुटले.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਰੋਗੁ ਮਿਟਾਇਆ ॥੪॥੭॥੨੦॥
कहु नानक गुरि रोगु मिटाइआ ॥४॥७॥२०॥

नानक म्हणतात, गुरु त्याला रोग बरा करतात. ||4||7||20||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥

भैराव, पाचवा मेहल:

ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਮਹਾ ਅਨੰਦ ॥
चीति आवै तां महा अनंद ॥

जेव्हा तो मनात येतो, तेव्हा मी परम आनंदात असतो.

ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਭਿ ਦੁਖ ਭੰਜ ॥
चीति आवै तां सभि दुख भंज ॥

जेव्हा तो मनात येतो, तेव्हा माझ्या सर्व वेदनांचा चुराडा होतो.

ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਰਧਾ ਪੂਰੀ ॥
चीति आवै तां सरधा पूरी ॥

जेव्हा तो मनात येतो तेव्हा माझ्या आशा पूर्ण होतात.

ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਕਬਹਿ ਨ ਝੂਰੀ ॥੧॥
चीति आवै तां कबहि न झूरी ॥१॥

जेव्हा तो मनात येतो तेव्हा मला कधीच दुःख होत नाही. ||1||

ਅੰਤਰਿ ਰਾਮ ਰਾਇ ਪ੍ਰਗਟੇ ਆਇ ॥
अंतरि राम राइ प्रगटे आइ ॥

माझ्या अस्तित्वात खोलवर, माझ्या सार्वभौम प्रभु राजाने मला स्वतःला प्रकट केले आहे.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਦੀਓ ਰੰਗੁ ਲਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरि पूरै दीओ रंगु लाइ ॥१॥ रहाउ ॥

परिपूर्ण गुरूंनी मला त्याच्यावर प्रेम करण्याची प्रेरणा दिली आहे. ||1||विराम||

ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਰਬ ਕੋ ਰਾਜਾ ॥
चीति आवै तां सरब को राजा ॥

जेव्हा त्याच्या मनात येते तेव्हा मी सर्वांचा राजा आहे.

ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਪੂਰੇ ਕਾਜਾ ॥
चीति आवै तां पूरे काजा ॥

जेव्हा तो मनात येतो तेव्हा माझे सर्व व्यवहार पूर्ण होतात.

ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਰੰਗਿ ਗੁਲਾਲ ॥
चीति आवै तां रंगि गुलाल ॥

जेव्हा तो मनात येतो तेव्हा मी त्याच्या प्रेमाच्या खोल किरमिजी रंगात रंगून जातो.

ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਦਾ ਨਿਹਾਲ ॥੨॥
चीति आवै तां सदा निहाल ॥२॥

जेव्हा तो मनात येतो तेव्हा मी कायमचा आनंदी होतो. ||2||

ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਦ ਧਨਵੰਤਾ ॥
चीति आवै तां सद धनवंता ॥

जेव्हा तो मनात येतो तेव्हा मी सदैव श्रीमंत होतो.

ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਦ ਨਿਭਰੰਤਾ ॥
चीति आवै तां सद निभरंता ॥

जेव्हा तो मनात येतो तेव्हा मी कायमचा संशयमुक्त होतो.

ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਭਿ ਰੰਗ ਮਾਣੇ ॥
चीति आवै तां सभि रंग माणे ॥

जेव्हा तो मनात येतो, तेव्हा मी सर्व सुखांचा उपभोग घेतो.

ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਚੂਕੀ ਕਾਣੇ ॥੩॥
चीति आवै तां चूकी काणे ॥३॥

जेव्हा तो मनात येतो तेव्हा मी भीतीपासून मुक्त होतो. ||3||

ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸਹਜ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ॥
चीति आवै तां सहज घरु पाइआ ॥

जेव्हा तो मनात येतो तेव्हा मला शांती आणि शांतीचे घर सापडते.

ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਸੁੰਨਿ ਸਮਾਇਆ ॥
चीति आवै तां सुंनि समाइआ ॥

जेव्हा तो मनात येतो, तेव्हा मी देवाच्या आदिम शून्यात लीन होतो.

ਚੀਤਿ ਆਵੈ ਸਦ ਕੀਰਤਨੁ ਕਰਤਾ ॥
चीति आवै सद कीरतनु करता ॥

जेव्हा तो मनात येतो तेव्हा मी सतत त्यांचे गुणगान कीर्तन गात असतो.

ਮਨੁ ਮਾਨਿਆ ਨਾਨਕ ਭਗਵੰਤਾ ॥੪॥੮॥੨੧॥
मनु मानिआ नानक भगवंता ॥४॥८॥२१॥

नानकांचे मन भगवंताने प्रसन्न व संतुष्ट झाले. ||4||8||21||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥

भैराव, पाचवा मेहल:

ਬਾਪੁ ਹਮਾਰਾ ਸਦ ਚਰੰਜੀਵੀ ॥
बापु हमारा सद चरंजीवी ॥

माझा पिता शाश्वत आहे, सदैव जिवंत आहे.

ਭਾਈ ਹਮਾਰੇ ਸਦ ਹੀ ਜੀਵੀ ॥
भाई हमारे सद ही जीवी ॥

माझे भाऊही कायमचे जगतात.

ਮੀਤ ਹਮਾਰੇ ਸਦਾ ਅਬਿਨਾਸੀ ॥
मीत हमारे सदा अबिनासी ॥

माझे मित्र शाश्वत आणि अविनाशी आहेत.

ਕੁਟੰਬੁ ਹਮਾਰਾ ਨਿਜ ਘਰਿ ਵਾਸੀ ॥੧॥
कुटंबु हमारा निज घरि वासी ॥१॥

माझे कुटुंब स्वतःच्या घरात राहते. ||1||

ਹਮ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਤਾਂ ਸਭਹਿ ਸੁਹੇਲੇ ॥
हम सुखु पाइआ तां सभहि सुहेले ॥

मला शांती मिळाली आहे आणि त्यामुळे सर्व शांत आहेत.

ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਪਿਤਾ ਸੰਗਿ ਮੇਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
गुरि पूरै पिता संगि मेले ॥१॥ रहाउ ॥

परिपूर्ण गुरूंनी मला माझ्या पित्याशी जोडले आहे. ||1||विराम||

ਮੰਦਰ ਮੇਰੇ ਸਭ ਤੇ ਊਚੇ ॥
मंदर मेरे सभ ते ऊचे ॥

माझे वाडे सर्वांत सर्वोच्च आहेत.

ਦੇਸ ਮੇਰੇ ਬੇਅੰਤ ਅਪੂਛੇ ॥
देस मेरे बेअंत अपूछे ॥

माझे देश अनंत आणि अगणित आहेत.

ਰਾਜੁ ਹਮਾਰਾ ਸਦ ਹੀ ਨਿਹਚਲੁ ॥
राजु हमारा सद ही निहचलु ॥

माझे राज्य सदैव स्थिर आहे.

ਮਾਲੁ ਹਮਾਰਾ ਅਖੂਟੁ ਅਬੇਚਲੁ ॥੨॥
मालु हमारा अखूटु अबेचलु ॥२॥

माझी संपत्ती अक्षय आणि शाश्वत आहे. ||2||

ਸੋਭਾ ਮੇਰੀ ਸਭ ਜੁਗ ਅੰਤਰਿ ॥
सोभा मेरी सभ जुग अंतरि ॥

माझी गौरवशाली प्रतिष्ठा युगानुयुगे गाजत आहे.

ਬਾਜ ਹਮਾਰੀ ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ॥
बाज हमारी थान थनंतरि ॥

माझी कीर्ती सर्व ठिकाणी आणि अंतराळात पसरली आहे.

ਕੀਰਤਿ ਹਮਰੀ ਘਰਿ ਘਰਿ ਹੋਈ ॥
कीरति हमरी घरि घरि होई ॥

प्रत्येक घरात माझे गुणगान गुंजते.

ਭਗਤਿ ਹਮਾਰੀ ਸਭਨੀ ਲੋਈ ॥੩॥
भगति हमारी सभनी लोई ॥३॥

माझी भक्तिपूजा सर्व लोकांना ज्ञात आहे. ||3||

ਪਿਤਾ ਹਮਾਰੇ ਪ੍ਰਗਟੇ ਮਾਝ ॥
पिता हमारे प्रगटे माझ ॥

माझ्या पित्याने स्वतःला माझ्या आत प्रकट केले आहे.

ਪਿਤਾ ਪੂਤ ਰਲਿ ਕੀਨੀ ਸਾਂਝ ॥
पिता पूत रलि कीनी सांझ ॥

वडील आणि मुलगा भागीदारीत एकत्र आले आहेत.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਜਉ ਪਿਤਾ ਪਤੀਨੇ ॥
कहु नानक जउ पिता पतीने ॥

नानक म्हणतात, जेव्हा माझे पिता प्रसन्न होतात,

ਪਿਤਾ ਪੂਤ ਏਕੈ ਰੰਗਿ ਲੀਨੇ ॥੪॥੯॥੨੨॥
पिता पूत एकै रंगि लीने ॥४॥९॥२२॥

मग पिता आणि पुत्र प्रेमाने जोडले जातात आणि एक होतात. ||4||9||22||

ਭੈਰਉ ਮਹਲਾ ੫ ॥
भैरउ महला ५ ॥

भैराव, पाचवा मेहल:

ਨਿਰਵੈਰ ਪੁਰਖ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਭ ਦਾਤੇ ॥
निरवैर पुरख सतिगुर प्रभ दाते ॥

खरे गुरू, आदिमानव, सूड आणि द्वेष मुक्त आहेत; तो देव, महान दाता आहे.

ਹਮ ਅਪਰਾਧੀ ਤੁਮੑ ਬਖਸਾਤੇ ॥
हम अपराधी तुम बखसाते ॥

मी पापी आहे; तू माझा क्षमाशील आहेस.

ਜਿਸੁ ਪਾਪੀ ਕਉ ਮਿਲੈ ਨ ਢੋਈ ॥
जिसु पापी कउ मिलै न ढोई ॥

तो पापी, ज्याला कुठेही संरक्षण मिळत नाही

ਸਰਣਿ ਆਵੈ ਤਾਂ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਈ ॥੧॥
सरणि आवै तां निरमलु होई ॥१॥

- जर तो तुझे अभयारण्य शोधत आला तर तो पवित्र आणि पवित्र होतो. ||1||

ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮਨਾਇ ॥
सुखु पाइआ सतिगुरू मनाइ ॥

खऱ्या गुरूंना प्रसन्न करून मला शांती मिळाली आहे.

ਸਭ ਫਲ ਪਾਏ ਗੁਰੂ ਧਿਆਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
सभ फल पाए गुरू धिआइ ॥१॥ रहाउ ॥

गुरूंचे ध्यान केल्याने मला सर्व फळे व फळे मिळाली आहेत. ||1||विराम||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਸਤਿਗੁਰ ਆਦੇਸੁ ॥
पारब्रहम सतिगुर आदेसु ॥

मी परात्पर भगवंत, खरे गुरू यांना नम्रपणे प्रणाम करतो.

ਮਨੁ ਤਨੁ ਤੇਰਾ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਦੇਸੁ ॥
मनु तनु तेरा सभु तेरा देसु ॥

माझे मन आणि शरीर तुझे आहे; सर्व जग तुझे आहे.

ਚੂਕਾ ਪੜਦਾ ਤਾਂ ਨਦਰੀ ਆਇਆ ॥
चूका पड़दा तां नदरी आइआ ॥

जेव्हा भ्रमाचा पडदा दूर होतो, तेव्हा मी तुझ्या दर्शनास येतो.

ਖਸਮੁ ਤੂਹੈ ਸਭਨਾ ਕੇ ਰਾਇਆ ॥੨॥
खसमु तूहै सभना के राइआ ॥२॥

तू माझा स्वामी आहेस; तू सर्वांचा राजा आहेस. ||2||

ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਸੂਕੇ ਕਾਸਟ ਹਰਿਆ ॥
तिसु भाणा सूके कासट हरिआ ॥

जेव्हा ते त्याला आवडते तेव्हा कोरडे लाकूड देखील हिरवे होते.

ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਤਾਂ ਥਲ ਸਿਰਿ ਸਰਿਆ ॥
तिसु भाणा तां थल सिरि सरिआ ॥

जेव्हा तो त्याला प्रसन्न करतो तेव्हा वाळवंटातील वाळू ओलांडून नद्या वाहतात.

ਤਿਸੁ ਭਾਣਾ ਤਾਂ ਸਭਿ ਫਲ ਪਾਏ ॥
तिसु भाणा तां सभि फल पाए ॥

जेव्हा ते त्याला प्रसन्न करते, तेव्हा सर्व फळे आणि बक्षिसे प्राप्त होतात.

ਚਿੰਤ ਗਈ ਲਗਿ ਸਤਿਗੁਰ ਪਾਏ ॥੩॥
चिंत गई लगि सतिगुर पाए ॥३॥

गुरूंचे चरण धरले की माझी चिंता दूर होते. ||3||


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430