श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 148


ਕਬ ਚੰਦਨਿ ਕਬ ਅਕਿ ਡਾਲਿ ਕਬ ਉਚੀ ਪਰੀਤਿ ॥
कब चंदनि कब अकि डालि कब उची परीति ॥

कधी तो चंदनाच्या झाडावर बसलेला असतो, तर कधी तो विषारी गिळण्याच्या फांदीवर असतो. कधीकधी, ते आकाशातून उडते.

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮਿ ਚਲਾਈਐ ਸਾਹਿਬ ਲਗੀ ਰੀਤਿ ॥੨॥
नानक हुकमि चलाईऐ साहिब लगी रीति ॥२॥

हे नानक, आमचा स्वामी आणि स्वामी त्यांच्या आज्ञेनुसार आम्हाला पुढे नेत आहेत; असा त्याचा मार्ग आहे. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी:

ਕੇਤੇ ਕਹਹਿ ਵਖਾਣ ਕਹਿ ਕਹਿ ਜਾਵਣਾ ॥
केते कहहि वखाण कहि कहि जावणा ॥

काही बोलतात आणि स्पष्ट करतात आणि बोलत असताना आणि व्याख्यान देताना ते निघून जातात.

ਵੇਦ ਕਹਹਿ ਵਖਿਆਣ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਵਣਾ ॥
वेद कहहि वखिआण अंतु न पावणा ॥

वेद हे परमेश्वराबद्दल बोलतात आणि स्पष्ट करतात, परंतु त्यांना त्याच्या मर्यादा माहित नाहीत.

ਪੜਿਐ ਨਾਹੀ ਭੇਦੁ ਬੁਝਿਐ ਪਾਵਣਾ ॥
पड़िऐ नाही भेदु बुझिऐ पावणा ॥

अभ्यासाने नाही, तर समजून घेण्याने, परमेश्वराचे रहस्य प्रकट होते.

ਖਟੁ ਦਰਸਨ ਕੈ ਭੇਖਿ ਕਿਸੈ ਸਚਿ ਸਮਾਵਣਾ ॥
खटु दरसन कै भेखि किसै सचि समावणा ॥

शास्त्रांमध्ये सहा मार्ग आहेत, पण त्याद्वारे सत्य परमेश्वरात विलीन होणारे किती दुर्लभ आहेत.

ਸਚਾ ਪੁਰਖੁ ਅਲਖੁ ਸਬਦਿ ਸੁਹਾਵਣਾ ॥
सचा पुरखु अलखु सबदि सुहावणा ॥

खरा परमेश्वर अज्ञात आहे; त्याच्या शब्दाच्या द्वारे आपण शोभतो.

ਮੰਨੇ ਨਾਉ ਬਿਸੰਖ ਦਰਗਹ ਪਾਵਣਾ ॥
मंने नाउ बिसंख दरगह पावणा ॥

जो अनंत परमेश्वराच्या नामावर विश्वास ठेवतो, तो परमेश्वराच्या दरबारात पोहोचतो.

ਖਾਲਕ ਕਉ ਆਦੇਸੁ ਢਾਢੀ ਗਾਵਣਾ ॥
खालक कउ आदेसु ढाढी गावणा ॥

निर्मात्या परमेश्वराला मी नम्रपणे प्रणाम करतो; मी त्यांची स्तुती गाणारा एक सेवक आहे.

ਨਾਨਕ ਜੁਗੁ ਜੁਗੁ ਏਕੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਵਣਾ ॥੨੧॥
नानक जुगु जुगु एकु मंनि वसावणा ॥२१॥

नानकांनी परमेश्वराला आपल्या मनात धारण केले आहे. तो एकच आहे, युगानुयुगे. ||२१||

ਸਲੋਕੁ ਮਹਲਾ ੨ ॥
सलोकु महला २ ॥

सालोक, दुसरी मेहल:

ਮੰਤ੍ਰੀ ਹੋਇ ਅਠੂਹਿਆ ਨਾਗੀ ਲਗੈ ਜਾਇ ॥
मंत्री होइ अठूहिआ नागी लगै जाइ ॥

जे विंचूंना मोहित करतात आणि सापांना हाताळतात

ਆਪਣ ਹਥੀ ਆਪਣੈ ਦੇ ਕੂਚਾ ਆਪੇ ਲਾਇ ॥
आपण हथी आपणै दे कूचा आपे लाइ ॥

फक्त त्यांच्या स्वत: च्या हातांनी स्वत: ला ब्रँड करा.

ਹੁਕਮੁ ਪਇਆ ਧੁਰਿ ਖਸਮ ਕਾ ਅਤੀ ਹੂ ਧਕਾ ਖਾਇ ॥
हुकमु पइआ धुरि खसम का अती हू धका खाइ ॥

आपल्या प्रभु आणि स्वामीच्या पूर्वनियोजित आदेशानुसार, त्यांना वाईटरित्या मारहाण केली जाते आणि त्यांना मारले जाते.

ਗੁਰਮੁਖ ਸਿਉ ਮਨਮੁਖੁ ਅੜੈ ਡੁਬੈ ਹਕਿ ਨਿਆਇ ॥
गुरमुख सिउ मनमुखु अड़ै डुबै हकि निआइ ॥

जर स्वेच्छेने मनमुखाने गुरुमुखाशी युद्ध केले, तर ते खरे न्यायाधीश परमेश्वराकडून दोषी ठरतात.

ਦੁਹਾ ਸਿਰਿਆ ਆਪੇ ਖਸਮੁ ਵੇਖੈ ਕਰਿ ਵਿਉਪਾਇ ॥
दुहा सिरिआ आपे खसमु वेखै करि विउपाइ ॥

तो स्वतः दोन्ही जगाचा स्वामी आणि स्वामी आहे. तो सर्व पाहतो आणि अचूक निश्चय करतो.

ਨਾਨਕ ਏਵੈ ਜਾਣੀਐ ਸਭ ਕਿਛੁ ਤਿਸਹਿ ਰਜਾਇ ॥੧॥
नानक एवै जाणीऐ सभ किछु तिसहि रजाइ ॥१॥

हे नानक, हे चांगले जाणून घ्या: सर्व काही त्याच्या इच्छेनुसार आहे. ||1||

ਮਹਲਾ ੨ ॥
महला २ ॥

दुसरी मेहल:

ਨਾਨਕ ਪਰਖੇ ਆਪ ਕਉ ਤਾ ਪਾਰਖੁ ਜਾਣੁ ॥
नानक परखे आप कउ ता पारखु जाणु ॥

हे नानक, जर कोणी स्वतःचा न्याय केला तरच तो खरा न्यायाधीश म्हणून ओळखला जातो.

ਰੋਗੁ ਦਾਰੂ ਦੋਵੈ ਬੁਝੈ ਤਾ ਵੈਦੁ ਸੁਜਾਣੁ ॥
रोगु दारू दोवै बुझै ता वैदु सुजाणु ॥

जर कोणाला रोग आणि औषध दोन्ही समजले तरच तो ज्ञानी वैद्य आहे.

ਵਾਟ ਨ ਕਰਈ ਮਾਮਲਾ ਜਾਣੈ ਮਿਹਮਾਣੁ ॥
वाट न करई मामला जाणै मिहमाणु ॥

मार्गात निष्क्रिय व्यवसायात स्वतःला गुंतवू नका; लक्षात ठेवा की तुम्ही येथे फक्त पाहुणे आहात.

ਮੂਲੁ ਜਾਣਿ ਗਲਾ ਕਰੇ ਹਾਣਿ ਲਾਏ ਹਾਣੁ ॥
मूलु जाणि गला करे हाणि लाए हाणु ॥

जे आद्य परमेश्वराला ओळखतात त्यांच्याशी बोला आणि आपल्या वाईट मार्गांचा त्याग करा.

ਲਬਿ ਨ ਚਲਈ ਸਚਿ ਰਹੈ ਸੋ ਵਿਸਟੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥
लबि न चलई सचि रहै सो विसटु परवाणु ॥

जो सद्गुरु लोभाच्या मार्गाने चालत नाही आणि जो सत्यात टिकतो तो सर्वमान्य आणि प्रसिद्ध आहे.

ਸਰੁ ਸੰਧੇ ਆਗਾਸ ਕਉ ਕਿਉ ਪਹੁਚੈ ਬਾਣੁ ॥
सरु संधे आगास कउ किउ पहुचै बाणु ॥

आकाशात बाण सोडला तर तो तिथे कसा पोहोचेल?

ਅਗੈ ਓਹੁ ਅਗੰਮੁ ਹੈ ਵਾਹੇਦੜੁ ਜਾਣੁ ॥੨॥
अगै ओहु अगंमु है वाहेदड़ु जाणु ॥२॥

वरील आकाश अगम्य आहे - हे धनुर्धारी नीट जाण! ||2||

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी:

ਨਾਰੀ ਪੁਰਖ ਪਿਆਰੁ ਪ੍ਰੇਮਿ ਸੀਗਾਰੀਆ ॥
नारी पुरख पिआरु प्रेमि सीगारीआ ॥

आत्मा-वधू तिच्या पतीवर प्रेम करते; ती त्याच्या प्रेमाने सुशोभित आहे.

ਕਰਨਿ ਭਗਤਿ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ਨ ਰਹਨੀ ਵਾਰੀਆ ॥
करनि भगति दिनु राति न रहनी वारीआ ॥

ती रात्रंदिवस त्याची पूजा करते; तिला असे करण्यापासून रोखले जाऊ शकत नाही.

ਮਹਲਾ ਮੰਝਿ ਨਿਵਾਸੁ ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੀਆ ॥
महला मंझि निवासु सबदि सवारीआ ॥

प्रभूच्या हवेलीत तिने आपले घर केले आहे; ती त्याच्या शब्दाने सुशोभित आहे.

ਸਚੁ ਕਹਨਿ ਅਰਦਾਸਿ ਸੇ ਵੇਚਾਰੀਆ ॥
सचु कहनि अरदासि से वेचारीआ ॥

ती नम्र आहे आणि ती तिची खरी आणि प्रामाणिक प्रार्थना करते.

ਸੋਹਨਿ ਖਸਮੈ ਪਾਸਿ ਹੁਕਮਿ ਸਿਧਾਰੀਆ ॥
सोहनि खसमै पासि हुकमि सिधारीआ ॥

ती तिच्या स्वामी आणि स्वामीच्या सहवासात सुंदर आहे; ती त्याच्या इच्छेच्या मार्गाने चालते.

ਸਖੀ ਕਹਨਿ ਅਰਦਾਸਿ ਮਨਹੁ ਪਿਆਰੀਆ ॥
सखी कहनि अरदासि मनहु पिआरीआ ॥

तिच्या प्रिय मित्रांसोबत, ती तिच्या प्रियकराला मनापासून प्रार्थना करते.

ਬਿਨੁ ਨਾਵੈ ਧ੍ਰਿਗੁ ਵਾਸੁ ਫਿਟੁ ਸੁ ਜੀਵਿਆ ॥
बिनु नावै ध्रिगु वासु फिटु सु जीविआ ॥

शापित आहे ते घर आणि लाजिरवाणे ते जीवन, जे परमेश्वराच्या नावाशिवाय आहे.

ਸਬਦਿ ਸਵਾਰੀਆਸੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵਿਆ ॥੨੨॥
सबदि सवारीआसु अंम्रितु पीविआ ॥२२॥

पण जी त्याच्या शब्दाने शोभलेली आहे, ती त्याच्या अमृताचे अमृत पान करते. ||२२||

ਸਲੋਕੁ ਮਃ ੧ ॥
सलोकु मः १ ॥

सालोक, पहिली मेहल:

ਮਾਰੂ ਮੀਹਿ ਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿਆ ਅਗੀ ਲਹੈ ਨ ਭੁਖ ॥
मारू मीहि न त्रिपतिआ अगी लहै न भुख ॥

वाळवंट पावसाने तृप्त होत नाही, आणि इच्छेने आग विझत नाही.

ਰਾਜਾ ਰਾਜਿ ਨ ਤ੍ਰਿਪਤਿਆ ਸਾਇਰ ਭਰੇ ਕਿਸੁਕ ॥
राजा राजि न त्रिपतिआ साइर भरे किसुक ॥

राजा आपल्या राज्यावर समाधानी नाही आणि महासागर भरले आहेत, परंतु तरीही ते अधिक तहानलेले आहेत.

ਨਾਨਕ ਸਚੇ ਨਾਮ ਕੀ ਕੇਤੀ ਪੁਛਾ ਪੁਛ ॥੧॥
नानक सचे नाम की केती पुछा पुछ ॥१॥

हे नानक, मी किती वेळा खरे नाव शोधले पाहिजे आणि मागावे? ||1||

ਮਹਲਾ ੨ ॥
महला २ ॥

दुसरी मेहल:

ਨਿਹਫਲੰ ਤਸਿ ਜਨਮਸਿ ਜਾਵਤੁ ਬ੍ਰਹਮ ਨ ਬਿੰਦਤੇ ॥
निहफलं तसि जनमसि जावतु ब्रहम न बिंदते ॥

जोपर्यंत परमेश्वर देवाला ओळखत नाही तोपर्यंत जीवन व्यर्थ आहे.

ਸਾਗਰੰ ਸੰਸਾਰਸਿ ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਤਰਹਿ ਕੇ ॥
सागरं संसारसि गुरपरसादी तरहि के ॥

गुरूंच्या कृपेने काही मोजकेच विश्व-सागर पार करतात.

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥੁ ਹੈ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਬੀਚਾਰਿ ॥
करण कारण समरथु है कहु नानक बीचारि ॥

सखोल चिंतनानंतर नानक म्हणतात, परमेश्वर हा सर्वशक्तिमान कारण आहे.

ਕਾਰਣੁ ਕਰਤੇ ਵਸਿ ਹੈ ਜਿਨਿ ਕਲ ਰਖੀ ਧਾਰਿ ॥੨॥
कारणु करते वसि है जिनि कल रखी धारि ॥२॥

सृष्टी निर्मात्याच्या अधीन आहे, जो त्याच्या सर्वशक्तिमान सामर्थ्याने ती टिकवून ठेवतो. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
पउड़ी ॥

पौरी:

ਖਸਮੈ ਕੈ ਦਰਬਾਰਿ ਢਾਢੀ ਵਸਿਆ ॥
खसमै कै दरबारि ढाढी वसिआ ॥

प्रभू आणि स्वामीच्या दरबारात, त्याचे मंत्रोच्चार वास करतात.

ਸਚਾ ਖਸਮੁ ਕਲਾਣਿ ਕਮਲੁ ਵਿਗਸਿਆ ॥
सचा खसमु कलाणि कमलु विगसिआ ॥

त्यांच्या खऱ्या स्वामीचे गुणगान गाताना त्यांच्या हृदयाची कमळं फुलली आहेत.

ਖਸਮਹੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇ ਮਨਹੁ ਰਹਸਿਆ ॥
खसमहु पूरा पाइ मनहु रहसिआ ॥

त्यांचे परिपूर्ण स्वामी आणि सद्गुरू प्राप्त केल्याने त्यांचे मन परमानंदाने बदलले जाते.

ਦੁਸਮਨ ਕਢੇ ਮਾਰਿ ਸਜਣ ਸਰਸਿਆ ॥
दुसमन कढे मारि सजण सरसिआ ॥

त्यांच्या शत्रूंना हुसकावून लावले आहे आणि त्यांचा पराभव केला आहे आणि त्यांचे मित्र खूप आनंदित आहेत.

ਸਚਾ ਸਤਿਗੁਰੁ ਸੇਵਨਿ ਸਚਾ ਮਾਰਗੁ ਦਸਿਆ ॥
सचा सतिगुरु सेवनि सचा मारगु दसिआ ॥

जे सत्यनिष्ठ खऱ्या गुरुची सेवा करतात त्यांना खरा मार्ग दाखविला जातो.


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430