श्री गुरु ग्रंथ साहिब

पान - 436


ਧਨ ਪਿਰਹਿ ਮੇਲਾ ਹੋਇ ਸੁਆਮੀ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ॥
धन पिरहि मेला होइ सुआमी आपि प्रभु किरपा करे ॥

आत्मा-वधू तिच्या पतीला भेटते, जेव्हा स्वामी स्वतः तिच्यावर कृपा करतो.

ਸੇਜਾ ਸੁਹਾਵੀ ਸੰਗਿ ਪਿਰ ਕੈ ਸਾਤ ਸਰ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਭਰੇ ॥
सेजा सुहावी संगि पिर कै सात सर अंम्रित भरे ॥

तिच्या प्रेयसीच्या सहवासात तिचा पलंग सजलेला आहे आणि तिचे सात तलाव अमृताने भरलेले आहेत.

ਕਰਿ ਦਇਆ ਮਇਆ ਦਇਆਲ ਸਾਚੇ ਸਬਦਿ ਮਿਲਿ ਗੁਣ ਗਾਵਓ ॥
करि दइआ मइआ दइआल साचे सबदि मिलि गुण गावओ ॥

हे दयाळू खऱ्या परमेश्वरा, माझ्यावर दयाळू आणि दयाळू व्हा, जेणेकरून मला शब्दाचे वचन मिळू शकेल आणि तुझे गौरव गाता येईल.

ਨਾਨਕਾ ਹਰਿ ਵਰੁ ਦੇਖਿ ਬਿਗਸੀ ਮੁੰਧ ਮਨਿ ਓਮਾਹਓ ॥੧॥
नानका हरि वरु देखि बिगसी मुंध मनि ओमाहओ ॥१॥

हे नानक, तिच्या पतीकडे पाहून वधूला आनंद होतो आणि तिचे मन आनंदाने भरलेले असते. ||1||

ਮੁੰਧ ਸਹਜਿ ਸਲੋਨੜੀਏ ਇਕ ਪ੍ਰੇਮ ਬਿਨੰਤੀ ਰਾਮ ॥
मुंध सहजि सलोनड़ीए इक प्रेम बिनंती राम ॥

हे नैसर्गिक सौंदर्याच्या वधू, परमेश्वराला तुमची प्रेमळ प्रार्थना करा.

ਮੈ ਮਨਿ ਤਨਿ ਹਰਿ ਭਾਵੈ ਪ੍ਰਭ ਸੰਗਮਿ ਰਾਤੀ ਰਾਮ ॥
मै मनि तनि हरि भावै प्रभ संगमि राती राम ॥

परमेश्वर माझ्या मनाला आणि शरीराला प्रसन्न करतो; मी माझ्या प्रभु देवाच्या सहवासात मद्यधुंद आहे.

ਪ੍ਰਭ ਪ੍ਰੇਮਿ ਰਾਤੀ ਹਰਿ ਬਿਨੰਤੀ ਨਾਮਿ ਹਰਿ ਕੈ ਸੁਖਿ ਵਸੈ ॥
प्रभ प्रेमि राती हरि बिनंती नामि हरि कै सुखि वसै ॥

भगवंताच्या प्रेमाने ओतप्रोत होऊन मी परमेश्वराला प्रार्थना करतो आणि परमेश्वराच्या नामाने मी शांततेत राहतो.

ਤਉ ਗੁਣ ਪਛਾਣਹਿ ਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਣਹਿ ਗੁਣਹ ਵਸਿ ਅਵਗਣ ਨਸੈ ॥
तउ गुण पछाणहि ता प्रभु जाणहि गुणह वसि अवगण नसै ॥

जर तुम्ही त्याचे तेजस्वी सद्गुण ओळखाल, तर तुम्हाला भगवंताची ओळख होईल; अशा प्रकारे पुण्य तुमच्यामध्ये वास करेल आणि पाप पळून जाईल.

ਤੁਧੁ ਬਾਝੁ ਇਕੁ ਤਿਲੁ ਰਹਿ ਨ ਸਾਕਾ ਕਹਣਿ ਸੁਨਣਿ ਨ ਧੀਜਏ ॥
तुधु बाझु इकु तिलु रहि न साका कहणि सुनणि न धीजए ॥

तुझ्याशिवाय, मी क्षणभरही जगू शकत नाही; तुझ्याबद्दल फक्त बोलून आणि ऐकून मी समाधानी नाही.

ਨਾਨਕਾ ਪ੍ਰਿਉ ਪ੍ਰਿਉ ਕਰਿ ਪੁਕਾਰੇ ਰਸਨ ਰਸਿ ਮਨੁ ਭੀਜਏ ॥੨॥
नानका प्रिउ प्रिउ करि पुकारे रसन रसि मनु भीजए ॥२॥

नानक घोषणा करतात, "हे प्रिये, हे प्रिये!" त्याची जीभ आणि मन परमेश्वराच्या उदात्त तत्वाने भिजलेले आहे. ||2||

ਸਖੀਹੋ ਸਹੇਲੜੀਹੋ ਮੇਰਾ ਪਿਰੁ ਵਣਜਾਰਾ ਰਾਮ ॥
सखीहो सहेलड़ीहो मेरा पिरु वणजारा राम ॥

हे माझ्या सोबती आणि मित्रांनो, माझा पती स्वामी व्यापारी आहे.

ਹਰਿ ਨਾਮੁੋ ਵਣੰਜੜਿਆ ਰਸਿ ਮੋਲਿ ਅਪਾਰਾ ਰਾਮ ॥
हरि नामुो वणंजड़िआ रसि मोलि अपारा राम ॥

मी परमेश्वराचे नाव विकत घेतले आहे; त्याची गोडवा आणि मूल्य अमर्यादित आहे.

ਮੋਲਿ ਅਮੋਲੋ ਸਚ ਘਰਿ ਢੋਲੋ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵੈ ਤਾ ਮੁੰਧ ਭਲੀ ॥
मोलि अमोलो सच घरि ढोलो प्रभ भावै ता मुंध भली ॥

त्याचे मूल्य अमूल्य आहे; प्रेयसी त्याच्या खऱ्या घरात राहतो. जर ते देवाला आवडत असेल तर तो आपल्या वधूला आशीर्वाद देतो.

ਇਕਿ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਕੈ ਕਰਹਿ ਰਲੀਆ ਹਉ ਪੁਕਾਰੀ ਦਰਿ ਖਲੀ ॥
इकि संगि हरि कै करहि रलीआ हउ पुकारी दरि खली ॥

काहींना परमेश्वरासोबत गोड आनंद मिळतो, तर मी त्याच्या दारात रडत उभा असतो.

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸ੍ਰੀਧਰ ਆਪਿ ਕਾਰਜੁ ਸਾਰਏ ॥
करण कारण समरथ स्रीधर आपि कारजु सारए ॥

निर्माणकर्ता, कारणांचे कारण, सर्वशक्तिमान परमेश्वर स्वतःच आपल्या व्यवहारांची व्यवस्था करतो.

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਧਨ ਸੋਹਾਗਣਿ ਸਬਦੁ ਅਭ ਸਾਧਾਰਏ ॥੩॥
नानक नदरी धन सोहागणि सबदु अभ साधारए ॥३॥

हे नानक, धन्य ती आत्मा-वधू, जिच्यावर तो कृपेची नजर टाकतो; ती शब्दाचा शब्द तिच्या हृदयात धारण करते. ||3||

ਹਮ ਘਰਿ ਸਾਚਾ ਸੋਹਿਲੜਾ ਪ੍ਰਭ ਆਇਅੜੇ ਮੀਤਾ ਰਾਮ ॥
हम घरि साचा सोहिलड़ा प्रभ आइअड़े मीता राम ॥

माझ्या घरी आनंदाची खरी गाणी गुंजतात; परमेश्वर देव, माझा मित्र, माझ्याकडे आला आहे.

ਰਾਵੇ ਰੰਗਿ ਰਾਤੜਿਆ ਮਨੁ ਲੀਅੜਾ ਦੀਤਾ ਰਾਮ ॥
रावे रंगि रातड़िआ मनु लीअड़ा दीता राम ॥

तो माझा आनंद घेतो, आणि त्याच्या प्रेमाने ओतप्रोत होतो, मी त्याचे हृदय मोहित केले आणि माझे त्याला दिले.

ਆਪਣਾ ਮਨੁ ਦੀਆ ਹਰਿ ਵਰੁ ਲੀਆ ਜਿਉ ਭਾਵੈ ਤਿਉ ਰਾਵਏ ॥
आपणा मनु दीआ हरि वरु लीआ जिउ भावै तिउ रावए ॥

मी माझे मन दिले, आणि माझा पती म्हणून परमेश्वर प्राप्त केला; त्याच्या इच्छेनुसार, तो माझा आनंद घेतो.

ਤਨੁ ਮਨੁ ਪਿਰ ਆਗੈ ਸਬਦਿ ਸਭਾਗੈ ਘਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਫਲੁ ਪਾਵਏ ॥
तनु मनु पिर आगै सबदि सभागै घरि अंम्रित फलु पावए ॥

मी माझे शरीर आणि मन माझ्या पतीसमोर ठेवले आहे आणि शब्दाद्वारे मला धन्यता प्राप्त झाली आहे. स्वतःच्या घरीच मी अमृत फळ प्राप्त केले आहे.

ਬੁਧਿ ਪਾਠਿ ਨ ਪਾਈਐ ਬਹੁ ਚਤੁਰਾਈਐ ਭਾਇ ਮਿਲੈ ਮਨਿ ਭਾਣੇ ॥
बुधि पाठि न पाईऐ बहु चतुराईऐ भाइ मिलै मनि भाणे ॥

तो बौद्धिक पठणाने किंवा मोठ्या चतुराईने प्राप्त होत नाही; केवळ प्रेमानेच मन त्याला प्राप्त करते.

ਨਾਨਕ ਠਾਕੁਰ ਮੀਤ ਹਮਾਰੇ ਹਮ ਨਾਹੀ ਲੋਕਾਣੇ ॥੪॥੧॥
नानक ठाकुर मीत हमारे हम नाही लोकाणे ॥४॥१॥

हे नानक, प्रभु गुरु माझा सर्वात चांगला मित्र आहे; मी काही सामान्य व्यक्ती नाही. ||4||1||

ਆਸਾ ਮਹਲਾ ੧ ॥
आसा महला १ ॥

Aasaa, First Mehl:

ਅਨਹਦੋ ਅਨਹਦੁ ਵਾਜੈ ਰੁਣ ਝੁਣਕਾਰੇ ਰਾਮ ॥
अनहदो अनहदु वाजै रुण झुणकारे राम ॥

ध्वनी प्रवाहाची अप्रचलित धुन आकाशीय उपकरणांच्या कंपनांसह गुंजते.

ਮੇਰਾ ਮਨੋ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਲਾਲ ਪਿਆਰੇ ਰਾਮ ॥
मेरा मनो मेरा मनु राता लाल पिआरे राम ॥

माझे मन, माझे मन माझ्या प्रिय प्रेयसीच्या प्रेमाने रंगले आहे.

ਅਨਦਿਨੁ ਰਾਤਾ ਮਨੁ ਬੈਰਾਗੀ ਸੁੰਨ ਮੰਡਲਿ ਘਰੁ ਪਾਇਆ ॥
अनदिनु राता मनु बैरागी सुंन मंडलि घरु पाइआ ॥

रात्रंदिवस माझे अलिप्त मन भगवंतामध्ये लीन असते आणि मी स्वर्गीय शून्याच्या गहन समाधित माझे घर प्राप्त करतो.

ਆਦਿ ਪੁਰਖੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਪਿਆਰਾ ਸਤਿਗੁਰਿ ਅਲਖੁ ਲਖਾਇਆ ॥
आदि पुरखु अपरंपरु पिआरा सतिगुरि अलखु लखाइआ ॥

खऱ्या गुरूंनी मला आदिम, अनंत, माझा प्रिय, अदृश्य असा प्रगट केला आहे.

ਆਸਣਿ ਬੈਸਣਿ ਥਿਰੁ ਨਾਰਾਇਣੁ ਤਿਤੁ ਮਨੁ ਰਾਤਾ ਵੀਚਾਰੇ ॥
आसणि बैसणि थिरु नाराइणु तितु मनु राता वीचारे ॥

परमेश्वराची मुद्रा आणि त्याचे आसन कायम आहे; माझे मन त्याच्या चिंतनात गढून गेले आहे.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਅਨਹਦ ਰੁਣ ਝੁਣਕਾਰੇ ॥੧॥
नानक नामि रते बैरागी अनहद रुण झुणकारे ॥१॥

हे नानक, अलिप्त माणसे त्याच्या नामाने, अखंड रागाने आणि खगोलीय स्पंदनांनी ओतलेली आहेत. ||1||

ਤਿਤੁ ਅਗਮ ਤਿਤੁ ਅਗਮ ਪੁਰੇ ਕਹੁ ਕਿਤੁ ਬਿਧਿ ਜਾਈਐ ਰਾਮ ॥
तितु अगम तितु अगम पुरे कहु कितु बिधि जाईऐ राम ॥

मला सांगा, मी त्या अगम्य, त्या अगम्य शहरात कसे पोहोचू?

ਸਚੁ ਸੰਜਮੋ ਸਾਰਿ ਗੁਣਾ ਗੁਰਸਬਦੁ ਕਮਾਈਐ ਰਾਮ ॥
सचु संजमो सारि गुणा गुरसबदु कमाईऐ राम ॥

सत्यनिष्ठा आणि आत्मसंयम आचरणात आणून, त्याच्या तेजस्वी सद्गुणांचे चिंतन करून, आणि गुरूंच्या वचनाचे आचरण करून.

ਸਚੁ ਸਬਦੁ ਕਮਾਈਐ ਨਿਜ ਘਰਿ ਜਾਈਐ ਪਾਈਐ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨਾ ॥
सचु सबदु कमाईऐ निज घरि जाईऐ पाईऐ गुणी निधाना ॥

शब्दाचा खरा आचरण केल्याने, माणूस स्वतःच्या अंतरंगात येतो आणि सद्गुणांचा खजिना प्राप्त करतो.

ਤਿਤੁ ਸਾਖਾ ਮੂਲੁ ਪਤੁ ਨਹੀ ਡਾਲੀ ਸਿਰਿ ਸਭਨਾ ਪਰਧਾਨਾ ॥
तितु साखा मूलु पतु नही डाली सिरि सभना परधाना ॥

त्याला देठ, मुळे, पाने किंवा फांद्या नाहीत, परंतु तो सर्वांच्या मस्तकावर परम भगवान आहे.

ਜਪੁ ਤਪੁ ਕਰਿ ਕਰਿ ਸੰਜਮ ਥਾਕੀ ਹਠਿ ਨਿਗ੍ਰਹਿ ਨਹੀ ਪਾਈਐ ॥
जपु तपु करि करि संजम थाकी हठि निग्रहि नही पाईऐ ॥

गहन ध्यान, नामजप आणि स्वयंशिस्तीचा सराव केल्याने लोक थकले आहेत; जिद्दीने या विधींचे पालन करून, त्यांना अद्याप तो सापडला नाही.

ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਮਿਲੇ ਜਗਜੀਵਨ ਸਤਿਗੁਰ ਬੂਝ ਬੁਝਾਈਐ ॥੨॥
नानक सहजि मिले जगजीवन सतिगुर बूझ बुझाईऐ ॥२॥

हे नानक, अध्यात्मिक बुद्धीने, जगाचे जीवन, प्रभु भेटले आहे; खरे गुरु हे समज देतात. ||2||

ਗੁਰੁ ਸਾਗਰੋ ਰਤਨਾਗਰੁ ਤਿਤੁ ਰਤਨ ਘਣੇਰੇ ਰਾਮ ॥
गुरु सागरो रतनागरु तितु रतन घणेरे राम ॥

गुरू म्हणजे महासागर, रत्नांचा पर्वत, रत्नांनी भरलेला.


सूची (1 - 1430)
जप पान: 1 - 8
सो दर पान: 8 - 10
सो पुरख पान: 10 - 12
सोहला पान: 12 - 13
सिरी राग पान: 14 - 93
राग माझ पान: 94 - 150
राग गउड़ी पान: 151 - 346
राग आसा पान: 347 - 488
राग गूजरी पान: 489 - 526
राग देवगणधारी पान: 527 - 536
राग बिहागड़ा पान: 537 - 556
राग वढ़हंस पान: 557 - 594
राग सोरठ पान: 595 - 659
राग धनसारी पान: 660 - 695
राग जैतसरी पान: 696 - 710
राग तोडी पान: 711 - 718
राग बैराडी पान: 719 - 720
राग तिलंग पान: 721 - 727
राग सूही पान: 728 - 794
राग बिलावल पान: 795 - 858
राग गोंड पान: 859 - 875
राग रामकली पान: 876 - 974
राग नट नारायण पान: 975 - 983
राग माली पान: 984 - 988
राग मारू पान: 989 - 1106
राग तुखारी पान: 1107 - 1117
राग केदारा पान: 1118 - 1124
राग भैरौ पान: 1125 - 1167
राग वसंत पान: 1168 - 1196
राग सारंगस पान: 1197 - 1253
राग मलार पान: 1254 - 1293
राग कानडा पान: 1294 - 1318
राग कल्याण पान: 1319 - 1326
राग प्रभाती पान: 1327 - 1351
राग जयवंती पान: 1352 - 1359
सलोक सहस्रकृति पान: 1353 - 1360
गाथा महला 5 पान: 1360 - 1361
फुनहे महला 5 पान: 1361 - 1363
चौबोले महला 5 पान: 1363 - 1364
सलोक भगत कबीर जिओ के पान: 1364 - 1377
सलोक सेख फरीद के पान: 1377 - 1385
सवईए स्री मुखबाक महला 5 पान: 1385 - 1389
सवईए महले पहिले के पान: 1389 - 1390
सवईए महले दूजे के पान: 1391 - 1392
सवईए महले तीजे के पान: 1392 - 1396
सवईए महले चौथे के पान: 1396 - 1406
सवईए महले पंजवे के पान: 1406 - 1409
सलोक वारा ते वधीक पान: 1410 - 1426
सलोक महला 9 पान: 1426 - 1429
मुंदावणी महला 5 पान: 1429 - 1429
रागमाला पान: 1430 - 1430